О произведении (2) (Часть 4)

В тихом коридоре послышались приближающиеся шаги. К ним шли двое мужчин, один высокий, другой низкий, с жестоким выражением на лицах.

— Это... это он, это он! — девочка-призрак резко закричала, указывая на низкорослого мужчину. Она хотела напасть на него, но не могла вырваться из призрачного огня Е Жаня. Она безумно кричала: — Выпусти меня! Я хочу отомстить! Я хочу убить его!

Е Жань не убрал призрачный огонь. Он прекрасно понимал, что сами по себе эти два медиума не обладают большой силой, но существа, привязанные к ним, были ей не по силам. Эта девочка уже стала призраком, и если она снова опрометчиво вступит в бой и ее сущность души будет повреждена, то ее душа рассеется, и она никогда больше не сможет войти в Колесо Сансары.

Он не мог смотреть, как она совершает глупость, подобную удару яйцом по камню.

Низкорослый мужчина, словно не видя девочки-призрака, мрачно сказал высокому мужчине, указывая на И Цзиньли и Е Жаня: — Старший брат, это они вдвоем разрушили мою Иллюзию, испортили мне дело и перекрыли мне денежный поток!

— О? Вы... — Голос высокого мужчины был чрезвычайно мягким и женственным. Его глаза-персики оценивающе осматривали их обоих, и он неторопливо сказал: — Вы не знаете, что за ошибки нужно платить?

— Хе~ Шутка! — холодно усмехнулся И Цзиньли. — Вы ради собственной выгоды убивали людей и выпускали кровь, и еще имеете наглость обвинять нас в том, что мы сделали что-то не так?

— Хм! Вы знаете, сколько стоят те дети, которых вы спасли?! — злобно сказал низкорослый мужчина. — Я не могу справиться с вами, но мой старший брат наверняка сможет разорвать вас на куски! Когда попадете в мир Инь, не вините меня, вините себя за то, что лезли не в свое дело!

— Ха-ха~~ — громко рассмеялся И Цзиньли. — Слушай, приятель, твоя шутка и правда очень смешная.

Е Жань, который до этого молчал, тоже кивнул в знак согласия: — Действительно смешно.

— Вы не увидите гроб, пока не прольете слезы! — сказал низкорослый мужчина.

Е Жань шагнул вперед, но И Цзиньли схватил его за запястье: — Предоставь это мне.

Слова автора:

Глава: Лекарство четыре

Е Жань с готовностью кивнул и отступил назад.

И Цзиньли подошел, раскрыл ладонь и с улыбкой сказал высокому мужчине: — Ну же.

Высокий мужчина злорадно усмехнулся: — Переоцениваешь себя, — и бросился на И Цзиньли, как стрела из лука.

И Цзиньли по-прежнему улыбался с княжеской элегантностью, раскрыл объятия, приветствуя "прыжок" того человека.

Рука того человека коснулась воротника И Цзиньли, золотистый тотем на груди вспыхнул, ослепив глаза того человека.

— Божественная... печать!

Пока тот человек был в изумлении, И Цзиньли уже порезал ладонь. Алая кровь собралась в кровавый меч. И Цзиньли, сжав рукоять, бросил меч в высокого мужчину. В момент, когда меч покинул его руку, он словно ожил, превратившись в кровавого воробья, который преследовал отступающего мужчину и в конце концов пронзил его тело.

Мужчина рухнул как подкошенный, но на его теле не было ни капли крови. Взглянув на стену позади, И Цзиньли увидел, что клюв кровавого воробья пригвоздил к стене черную тень.

— Старший брат! — низкорослый мужчина поспешно подбежал, обнял мужчину, который был без сознания, и закричал: — Что вы с ним сделали? Вы убили его?! Вы... вы кто такие?!

— Какой никчемный медиум, даже призраков видеть не умеет, — безразлично сказал Е Жань. — Ты даже не заметил, что в твоего брата вселился мстительный дух?

— Ты... что ты говоришь?! — низкорослый мужчина вздрогнул.

— Чимей, мстительный дух, питающийся жадностью. Он вселился в твоего брата и питается его жадностью. Ты думаешь, у него сильная духовная сила, но на самом деле это просто проделки чимея, — холодно сказал Е Жань.

— Ха-ха~~ — Чимей, пригвожденный к стене, громко рассмеялся. — Две лягушки в колодце, думающие, что у них глубокий уровень мастерства. Если бы не я, вас двоих давно бы поймала полиция и расстреляла.

— Заткнись! Тебе не стыдно помогать тирану?! — выругался И Цзиньли.

— Стыдно? Ха-ха~~~ Как смешно, — резкий смех чимея резал слух И Цзиньли. — Почему мне должно быть стыдно? Его ослепила выгода, он не гнушался никакими средствами, и это не имеет ко мне никакого отношения. Я никогда не подстрекал его убивать.

Просто аромат его жадности привлек меня. Взамен я усилил его духовную силу, помог ему с помощью Иллюзии снова и снова ловить новую добычу, снова и снова избегать преследования, а также позволил его жадному сердцу раздуваться все больше и больше, выходя из-под контроля.

Таким образом, я могу получать нескончаемый запас вкусняшек.

По-вашему, это называется взаимовыгодное сотрудничество.

— Ты!

В глазах И Цзиньли чуть не вспыхнул огонь.

— На что он злится, глядя на стену? — недоуменно спросил низкорослый мужчина.

— Ты знаешь только, что богомол ловит цикаду, но не видишь, что за ним следит иволга? — безразлично сказал Е Жань.

— Что ты этим хочешь сказать? — низкорослый мужчина явно не понял.

Е Жань лишь холодно фыркнул, отвернулся и больше ничего не сказал.

— Не смотри на меня так. Даже если я коварен и жесток, я далеко не сравнюсь с вами, людьми. По крайней мере, мы никогда не убиваем друг друга, — холодно усмехнулся чимей. — Самое злое и ненавистное в этом мире — человеческое сердце. Я просто получаю свою долю.

В конце концов, это вы, люди, ненасытны, вы сами напросились.

— Заткнись! — И Цзиньли достал из кармана желтый талисман, нарисовал на нем заклинание свежей кровью и бросил в воздух. Талисман, словно одушевленный, приклеился к чимею.

— Ха-ха! Что с того, что ты меня убьешь? Чимей рождается из жадности, и пока жадность людей не иссякнет, мы никогда не исчезнем.

Если только... ты не убьешь всех жадных людей... Тогда, наверное, в глазах людей ты будешь еще более злостным преступником, чем мы.

Ха-ха... — Чимей немного поборолся, а затем рассеялся в прах под резкий смех.

И Цзиньли вздохнул, поднял руку, и кровавый воробей, словно по зову, полетел обратно в его ладонь, растаял в кровь и влился обратно в его тело.

Затем рана на руке медленно затянулась, не оставив ни следа.

— Что... что это за колдовство?! — низкорослый мужчина в изумлении широко раскрыл глаза. Он никогда не видел, чтобы кровь сама возвращалась в тело.

— Убей его! Позволь мне убить его! — отчаянно кричала девочка-призрак.

— Их нужно передать полиции, — нежно погладил девочку-призрака по голове И Цзиньли. — Полицейские найдут семьи погибших и позволят твоим папе и маме, а также папам и мамам других детей, которые пережили то же самое, забрать вас домой.

— Папа... мама... ууу... я хочу домой... — в глазах девочки-призрака уже не было прежней свирепости. Она громко плакала, как ребенок, потерявшийся и жаждущий появления родителей.

— С кем ты там разговариваешь, глядя в пустоту? — низкорослый мужчина уже отпустил своего старшего брата, достал из-за пояса пистолет, направил его на двоих и дрожащим голосом сказал: — Кто это вас передаст полиции? Вы... если не хотите умереть, стойте там и не двигайтесь!

Пучок призрачного синего пламени без всякого предупреждения загорелся на пистолете в его руке. Низкорослый мужчина с болью отбросил пистолет, поднял глаза и увидел, что в глубоких синих глазах мужчины, который всегда был бесстрастен, горит такой же синий огонь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение