Цяньминь (Часть 1)

Цяньминь

Была ночь.

Луна холодно, словно вода, лила свой свет на Беседку Цзилань.

Маленькая фигурка отражалась в зеркале Чернильного пруда.

Маленькая рыбка, плывущая по воде, высунула два своих черных глазка, испуганно нырнула в темный холодный пруд, непрерывно выпуская пузырьки.

Она, словно перед бездной, робко высунула голову. Маленькая фигурка уже вошла в главный зал. Убедившись, что все в порядке, она поспешно опустила голову.

Стеклянный хрустальный светильник висел прямо над каменными перилами, освещая бледное, мрачное лицо Гуанлусюня. Он строго отчитал: — Иди, иди! Скорее входи!

Он хотел толкнуть Сан Цзюли, идущую впереди, но она ловко увернулась.

Он хмыкнул, не забыв плотно закрыть дверь.

Король на троне оглядел танцовщиц, оперевшись локтем на перила, поигрывая фиолетовым парчовым мешочком на поясе, и захлопал в ладоши, одобряя.

В то же время зазвучала прекрасная мелодия гучжэня, и танцовщицы быстро приняли изящные позы.

Сан Цзюли, воспользовавшись моментом, когда все поворачивались, мельком взглянула на симметричные позы, которые они собирались принять.

Ей нужно было лишь принять позу, противоположную позе танцовщицы напротив, и она тут же присоединилась.

В ее глазах мелькнул проблеск удачи. Цяньминь Ван удовлетворенно кивнул, словно... смотрел на группу "лакомств", аппетитных на вид.

Она обожала танцевать и когда-то день и ночь танцевала перед высокой и могучей сосной на Горе Цанъюань за беседкой.

Она лишь надеялась, что однажды Бессмертный Лорд сможет подняться на Вершину пика Цанъюань и собственноручно вытащить тот меч Мосе.

Преподнести ему свой танец, танцевать для него, приветствовать его.

В тот момент, когда он вытащил Мосе, он тут же помчался туда, где Нин Тинвэй оказалась в опасности, и, конечно, даже не взглянул на нее. Остался лишь резкий порыв меча, пронесшийся по небу.

Там, где пронесся порыв меча, на десятки чжанов, сосна рухнула, вершина горы обвалилась, раздался грохот.

Он был так могущественен и силен, но из-за Нин Тинвэй потерял две души и шесть духов, и его тело стало пустым.

Раз уж у него больше не будет возможности увидеть ее танец, пусть она станцует для этого неразумного правителя перед ней, по крайней мере, кто-то оценит.

— Танцевала сотни лет, и наконец-то кто-то увидит, — не удержалась она от вздоха.

Хотя она и не выучила новый танец, Сан Цзюли, полагаясь на свою наблюдательность и выдающийся талант, исполнила весь танец, пусть и не совсем естественно.

Цяньминь Ван насладился представлением, его брови взлетели вверх, и он рассмеялся так, что плечи затряслись: — Ты.

Он указал указательным пальцем: — Подойди.

Сан Цзюли изначально не хотела привлекать внимания, но миссия не позволяла ей отступить.

Танцовщицы рядом с ней покраснели от зависти. Хотя и говорили, что Цяньминь Ван любит мучить женщин, но кто не жаждал возможности реинкарнации в небесного чиновника?

Она сама шагнула вперед, ее красные губы под вуалью изогнулись, и она собиралась сказать: — Может, я...

Цяньминь Ван фыркнул, с отвращением тряхнул головой и поспешно перебил: — Ты, ты, ты, именно ты! — явно указывая на Сан Цзюли.

Сначала она на мгновение оцепенела, а затем легкой походкой подошла.

Как он и желал.

Поднявшись к подножию трона, Сан Цзюли была резко притянута рукой, применившей грубую силу, и плюхнулась на колени Цяньминь Вана.

Он обнял ее за талию. Она беспокойно пошевелилась, повернув голову, чтобы не вдыхать его неприятный запах.

Вскоре он поднял руку и сорвал с Сан Цзюли вуаль цвета лотоса. Лицо под вуалью было изящным и белоснежным, в ее ясных глазах отражались море и звезды, словно тонкий ручеек, словно ясный ветерок мира смертных, проходящий по кончику сердца, не причиняя ни боли, ни зуда.

В глазах Цяньминь Вана мелькнуло бесчисленное множество радостных искр, и в одно мгновение он оживился, прогоняя оставшихся людей.

Танцовщицы хотели уйти в унынии, но с удивлением дождались слов короля.

Он обнял ароматную и нежную красавицу, понюхал ее: — Как же Я раньше тебя не видел?

У Сан Цзюли перехватило в горле, тело непроизвольно дернулось.

Ее сердце опускалось дюйм за дюймом, видя, что он собирается продолжить говорить, она почувствовала, что ей действительно грозит большая беда.

Танцовщицы обернулись на звук. Брови их господина скрутились в спутанный комок ваты, он держал красавицу в объятиях, чувствуя себя крайне неловко, и неизвестно, о чем думал.

— Я... — почти одновременно сказали они, глядя друг на друга.

Сан Цзюли просто замолчала. Как раз в этот момент рука на ее талии быстро отдернулась. Она ждала, что он скажет: "Я действительно ослеп, ты, мертвая женщина, посмела обмануть Меня".

Увидев, что она вот-вот заплачет, он остановился и подумал про себя: *Если осмелишься, заплачь, и Я посмотрю.*

Он с интересом повернул голову. Несильный, но и не легкий удар ладонью пришелся ему по лицу, слегка сдвинув его.

Танцовщицы, словно идущие по тонкому льду, боялись, что их король разгневается, и в панике бросились бежать.

Спотыкаясь о танцевальные платья, они все равно вставали, словно потерявшие душу, снова падали, снова поднимались, и так по кругу.

Рука, ударившая его, замерла. Только потом она осознала, что потеряла контроль и ударила человека — короля!

У нее под ногами словно поднялся ветер, и она отступила за безопасную черту.

Жестокость в глазах Цяньминь Вана мелькнула и исчезла.

Подняв голову, он серьезно сказал: — Очень хорошо, маленькая красавица, ты неплохо рассчитала силу.

Он ее осуждал или хвалил?

Он слегка улыбнулся, нечаянно затронув боль: — Ши-и-и... Маленькая красавица, пойдем.

Чтобы угодить ей, он, несмотря на боль от раны, все равно заставлял себя говорить, что все в порядке?

Это снова изменило ее представление о Цяньминь Ване. Он не был таким непослушным.

Похоже, среди знати тоже есть неплохие люди.

*

Пройдя несколько поворотов коридора, Цяньминь Ван обернулся, с некоторым возбуждением в голосе, и сказал: — Маленькая красавица, не хочешь стать Моей госпожой?

Она притворилась, что думает всю ночь, и спокойно ответила: — Не хочу. Быть рядом с правителем — все равно что быть рядом с тигром.

Сан Цзюли думала, что он на этом остановится, но не ожидала, что он, еще более не скрывая волнения, потрясет ее за плечо, с развязной улыбкой: — Не зря Я выбрал эту маленькую леди.

Что?

Разве она только что не отказалась?

Что этот парень несет? Он еще и хвастается ею?

Фигуры в коридоре быстро исчезли, остался лишь свистящий ветер.

Дверь закрылась, и великолепный пейзаж превратился в четкую черно-белую линию.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение