Дело Сюй Юаня еще не было решено, как у Гу Чжилиня появилась еще одна проблема.
Когда он вышел из больницы и шел домой, его остановил Гао Сян.
— Ты знаешь, где Су Мо?
— спросил Гао Сян, схватив его за руку.
Гу Чжилинь и так был расстроен, а Гао Сян еще и лез на рожон. Он очень нетерпеливо ответил: — Не знаю.
Гао Сян не поверил и продолжил допытываться: — Гу Чжилинь, скажи скорее, где Су Мо.
Гу Чжилинь, услышав это, тут же пришел в ярость, резко оттолкнул руку Гао Сяна и крикнул: — Я же сказал, что не знаю! Ты что, не понимаешь?!
Он снова вспомнил историю Сюй Юаня и Лу Ицзюня, и его затрясло от злости, он совершенно не мог себя контролировать: — Вы, люди, просто ненормальные! Когда вас любят, вы относитесь к этому как к мусору, совсем не цените. А теперь, когда человек вас разлюбил, наконец сдался, вы вдруг недовольны.
— Это что, не болезнь?!
Гао Сян, кажется, не ожидал, что Гу Чжилинь так разозлится. Он застыл на месте, позволяя Гу Чжилиню ругаться, его взгляд был отсутствующим. Наконец, придя в себя, он тихо сказал: — Да, я болен, но ты можешь сказать мне, куда ушел Су Мо?
Гу Чжилинь выплеснул свой гнев и почувствовал только усталость. Он ничего не мог поделать и без сил ответил: — Я правда не знаю. Я говорил тебе, что Су Мо собирается уехать, но ты никогда не слушал внимательно.
Услышав это, глаза Гао Сяна, в которых еще теплилась надежда, тут же потускнели. Он выглядел так, словно из него выкачали все силы, и почти неслышно сказал: — Вот как, значит.
Сказав это, он ушел, даже не попрощавшись, выглядя совершенно потерянным.
Гу Чжилинь, глядя на него, как на ходячего мертвеца, с некоторой жалостью подумал: «Всегда ценишь только тогда, когда потеряешь. Какой в этом смысл?»
В полдень он вернулся домой и, даже не поев, сразу пошел в свою комнату.
Как только он вошел, он упал на кровать, уткнулся лицом в подушку и замер.
События последних дней лишь вызывали у него беспричинную усталость. Ему казалось, что в одно мгновение его заставили увидеть слишком многое, даже если он совсем этого не хотел.
Пока он думал, он уснул, и во сне ему приснился Хо Чэнфэн.
В том самом углу библиотеки, только он и Хо Чэнфэн. Хо Чэнфэн стоял напротив него, повторяя тот разговор.
Гу Чжилинь смотрел, как губы Хо Чэнфэна открываются и закрываются, без конца произнося "люблю", а затем он приблизился.
Вдруг его разбудил тихий возглас.
Гу Чжилинь резко открыл глаза.
Он отчетливо увидел лицо Хо Чэнфэна, прямо перед собой, так близко, что его ресницы касались щеки Гу Чжилиня, и даже мельчайшие поры были видны.
Так близко, что его губы коснулись губ Гу Чжилиня.
Хо Чэнфэн целовал его.
Гу Чжилинь широко раскрыл глаза, даже забыв дышать. Он неуклюже поднялся, отшатнувшись назад.
Он не понимал, что происходит.
Он услышал, как его отец снова тихо воскликнул: — Что вы делаете?!
Гу Чжилинь медленно повернул голову в сторону звука. Его отец стоял у двери, глядя на них обоих с гневным выражением лица.
Хо Чэнфэн поджал губы, беззаботно слез с кровати, поправил манжеты и сказал отцу: — Это не связано с Гэгэ, он ничего не знал.
Отец задохнулся от гнева, и лишь спустя некоторое время, придя в себя, сказал Хо Чэнфэну: — Иди со мной.
Сказав это, он тут же повернулся и быстро пошел в кабинет, словно за ним гналось что-то нечистое.
Гу Чжилинь опешил, крикнул: — Папа, — и поспешно слез с кровати.
Отец услышал его, остановился, оглянулся на него. В его глазах читалось сложное, неразборчивое выражение. Он сказал: — Сяочжи, подожди здесь.
Затем он ушел, не оглядываясь.
Хо Чэнфэн последовал за ним. Когда он собирался выйти за дверь, он глубоко взглянул на Гу Чжилиня, в его глазах смешались печаль и радость.
Гу Чжилинь сидел на краю кровати, обняв колени, вспоминая произошедшее.
Голова его сильно болела, словно он просидел в воде три дня, и все смешалось воедино.
Он спросил себя: «Сяофэн целовал меня?»
— Почему он так поступил?
Он никак не мог понять причину поступка Хо Чэнфэна.
На самом деле, он все понимал, просто не смел и не хотел верить, поэтому мог только избегать этого.
Боль невыносима именно из-за своей внезапности.
Отец вдруг постучал в дверь и вошел.
Гу Чжилинь встал и сказал: — Папа.
Отец подошел, положил ему руки на плечи и посмотрел на него с невозмутимым лицом.
Гу Чжилинь очень нервничал, но все же набрался смелости и спросил: — Папа, Сяофэн...
— Сяочжи, послушай папу, не вмешивайся, — перебил его отец, покачав головой.
Он погладил Гу Чжилиня по волосам и сказал: — Мы с мамой разберемся с этим. Сяочжи, какое бы решение мы ни приняли, это будет для вашего блага.
Смысл слов отца был в том, чтобы полностью исключить его из этого дела. Гу Чжилинь, выслушав, мог только кивнуть.
Вечером за ужином Хо Чэнфэна по-прежнему не было.
Гу Чжилинь смотрел на место, принадлежавшее Хо Чэнфэну, и только открыл рот, как его мать напротив покачала головой, показывая, чтобы он молчал.
Гу Чжилинь взглянул на отца, опустил голову, но время от времени бросал косые взгляды на место Хо Чэнфэна.
Этот ужин был для него как жевание воска, совершенно безвкусный.
Посреди ночи Гу Чжилинь ворочался без сна, когда услышал внизу голоса.
Он тихонько встал и увидел, что в гостиной горит свет. Он на цыпочках подошел и, припав к лестничной площадке, посмотрел вниз.
Были гости.
Гость сидел напротив его родителей, пальто было накинуто на руку, выглядел он измотанным, словно только что откуда-то поспешно приехал.
Он сидел спиной к Гу Чжилиню и тихо разговаривал с его родителями. Расстояние было довольно большим, и его лицо было не видно.
Гу Чжилинь изо всех сил вытянул голову, пытаясь разглядеть его лицо.
Гость, словно почувствовав взгляд Гу Чжилиня, повернул голову во время разговора, показав Гу Чжилиню свой профиль.
Гу Чжилинь вздрогнул. Он был похож на Хо Чэнфэна, даже только в профиль.
Брови, глаза, кости, даже изгиб переносицы в профиль — все было точно таким же, как у Хо Чэнфэна.
Сердце Гу Чжилиня тут же забилось.
Он спрятал голову за перилами и сосредоточенно стал подслушивать их разговор.
Он услышал, как отец сказал: — Чжэнцзэ, Чэнфэн еще ребенок, ничего не понимает, не будь слишком строг с ним.
Тот человек заговорил низким голосом, похожим на виолончель: — Юй Шэн, я понимаю.
Отец вздохнул и сказал: — Это наша вина, мы не справились с тем, что ты нам поручил.
Тот человек утешил его: — Юй Шэн, это не ваша вина.
— Не вини себя.
Отец снова вздохнул.
Гу Чжилинь услышал шорох одежды. Он выглянул и увидел, что человек внизу уже надел пальто и собирается уходить.
Его мать встала, и тот человек сказал: — Яя, не провожай, я знаю дорогу.
Его мать кивнула, встала рядом с отцом и положила руку ему на предплечье.
Яя — это уменьшительное имя его матери. Почему этот человек знал это имя?
Почему он вел себя так, словно очень хорошо знаком с его родителями?
Гу Чжилинь погрузился в размышления.
Он очнулся, услышав шаги на лестнице. Подняв голову, он увидел мать, стоявшую на лестнице. Она тихо сказала ему: — Чжичжи, быстро в комнату.
Гу Чжилинь поспешно встал и побежал в свою комнату.
Позади него остался изменчивый взгляд матери.
(Нет комментариев)
|
|
|
|