Глава 8: Роман

Гу Чжилиня почти до смерти достал Сюй Юань.

Последние несколько дней, где бы ни появлялся Лу Ицзюнь, там никогда не было Сюй Юаня, и Гу Чжилиню приходилось прятаться вместе с ним.

«Ну, раз он тебя любит, и ты его любишь, почему бы вам просто не быть вместе?» — подумал Гу Чжилинь.

С этими мыслями он сказал это Сюй Юаню слово в слово. В ответ Сюй Юань тут же замотал головой, как трещоткой, крича: — Нет, нет, ни за что!

Гу Чжилиню стало очень любопытно: — Почему нет?

Сюй Юань серьезно ответил: — Как я могу позволить ему так легко добиться своего? Разве не говорят: что слишком легко достается, то не ценится.

«Еще и пословица, — подумал Гу Чжилинь. — По логике Сюй Юаня, любое слово, сказанное случайной тетушкой на улице, — это пословица».

Он потер немного зудящую правую руку, закатил глаза и отошел.

Он не успел далеко отойти, как Сюй Юань снова догнал его.

Гу Чжилинь без сил спросил: — Почему ты все время за мной ходишь?

Сюй Юань широко раскрыл глаза и праведно сказал: — Мы же с тобой хорошие друзья, ты должен меня прикрывать.

Гу Чжилинь чуть не взорвался: — Прикрывать тебя? Да посмотри вокруг, есть тут Лу Ицзюнь в радиусе двухсот ли?!

! Кто бы мог подумать, не успел он договорить, как Лу Ицзюнь появился из-за спины Сюй Юаня.

«Вот уж точно у меня язык без костей», — с унынием подумал Гу Чжилинь.

Сюй Юань все еще жестикулировал, когда Лу Ицзюнь тихонько взглянул на него, затем протянул руку и легонько поскреб указательным пальцем по шее Сюй Юаня.

Сюй Юань тут же выпрямился и издал короткий, пронзительный звук «И-и».

«Ты что, хомяк? Еще и «И-и»», — подумал Гу Чжилинь.

Он не обратил внимания на этих двоих, подумав: «Разбирайтесь сами», и повернулся, чтобы вернуться в общежитие делать задания.

Когда на следующий день он снова увидел Сюй Юаня, тот вел себя совершенно иначе.

Сюй Юань нерешительно следовал за Лу Ицзюнем, словно только что вышедшая замуж девушка.

Гу Чжилинь невольно предположил, что после того, как он ушел вчера, что-то определенно произошло.

Воспользовавшись тем, что Лу Ицзюнь пошел в туалет, он тихонько оттащил Сюй Юаня в сторону и спросил: — Что Лу Ицзюнь с тобой сделал?

Сюй Юань молчал, только его лицо медленно краснело.

Гу Чжилинь снова спросил: — Так вы теперь вместе?

Сюй Юань по-прежнему молчал, и его уши тоже постепенно покраснели.

Гу Чжилинь посмотрел на него и, решив, что если он продолжит спрашивать, Сюй Юань, наверное, совсем сварится, остановился.

Позже он все же не выдержал и, воспользовавшись тем, что Сюй Юань ушел в кабинет, задал тот же вопрос Лу Ицзюню.

Лу Ицзюнь ему ответил, но тоже без слов. Он лишь провел пальцем по губам, при этом выражая на лице наслаждение.

У Гу Чжилиня аж волосы на затылке встали дыбом. Он тут же подумал: «Лучше я буду спокойно делать свои задания».

Вечером, вернувшись в общежитие, Гао Сян снова привел кого-то.

На самом деле, он был не так уж плох, и ничего такого в комнате не делал, но объятия и другие физические контакты были неизбежны.

Когда тот парень ушел, Гу Чжилинь не удержался и спросил: — Гао Сян, ты что, опять сменил партнера?

Едва сказав это, он почувствовал, что это невежливо. Разве это не вторжение в личную жизнь? Но слова уже было не вернуть.

Гао Сян, однако, не возражал: — Мм?

— Ох, да.

Гу Чжилинь продолжил спрашивать: — Разве это не... не очень хорошо? Насколько это безопасно?

Гао Сян: — Все в порядке, я осторожен.

Раз уж он так сказал, Гу Чжилинь больше ничего не мог добавить.

Однако, поразмыслив, он вспомнил того парня, которого видел на улице. По его взгляду было ясно, что он нравится Гао Сяну.

Он спросил: — Вот тот парень, которого я тогда встретил с тобой на улице... Мне показалось, что он... ммм... отличается от других твоих друзей.

Говоря это, он особенно тщательно подбирал слова.

Гао Сян: — Ох, ты про Су Мо? Он действительно другой. Он младший брат моего соседа. У нас нет таких отношений.

«Даже имя такое нежное», — подумал Гу Чжилинь, а затем осторожно ответил: — Не сердись, пожалуйста, на то, что я скажу, но мне кажется, он в тебя влюблен.

Гао Сян с улыбкой взглянул на него: — Что, Белый Кролик прозревает?

Гу Чжилинь ужасно смутился: — Не говори ерунды.

С покрасневшим лицом он повернулся, чтобы делать уроки.

На следующий день, проснувшись, он увидел Су Мо, стоявшего у двери.

«Похоже, у меня действительно язык без костей, — с некоторой грустью подумал Гу Чжилинь. — Что скажу, то и происходит».

Су Мо, как и его имя, был очень хрупким человеком. Глядя на него, Гу Чжилинь всегда чувствовал, что Су Мо похож на изящную фарфоровую куклу, которая может разбиться от малейшего неосторожного движения.

Су Мо сказал Гао Сяну: — Гэгэ, с кем ты был вчера?

Говоря это, его глаза наполнились влагой, словно он готов был расплакаться, если Гао Сян скажет что-то не то.

Гао Сян очень нетерпеливо ответил: — С кем я был, какое тебе дело? Кто ты мне такой?

Су Мо опустил голову и почти неслышно ответил: — Вот как.

Гу Чжилинь почувствовал, что стоять рядом и смотреть на это ужасно неловко, и воспользовавшись моментом молчания, выскользнул наружу.

К счастью, сегодня была суббота, и он просто поехал домой.

По дороге он не забыл купить два десерта из саго.

Он выпил свою порцию, затем посмотрел на порцию для Хо Чэнфэна и, подумав, решил, что все равно она достанется ему.

Оказалось, когда он приехал домой, Хо Чэнфэн еще не вернулся.

Гу Чжилинь немного устал, поздоровался с матерью и первым делом пошел в свою комнату.

Как только он вошел в комнату, он увидел пижаму Хо Чэнфэна, аккуратно сложенную и лежащую на углу кровати. Он про себя подумал: «Неужели, когда меня нет, Хо Чэнфэн спит здесь?»

Гу Чжилинь переоделся и, прислонившись к изголовью кровати, задумался о Сюй Юане и Гао Сяне.

Он никак не мог понять, почему, хотя оба любили свой пол, Сюй Юань и Гао Сян поступали совершенно по-разному.

«Сюй Юань такой серьезный, — подумал он, — а Гао Сян всегда выглядит равнодушным».

Продумав полдня и не придя ни к какому выводу, он утешил себя: «Ладно, у каждого своя судьба. Какое мне дело до чужих дел? К тому же, мне нравятся девушки».

Затем он задремал, и во сне ему, кажется, приснилась Шэнь Яньин.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение