Глава 6. Юноша у мусорного бака

В полдень, около двенадцати, палило солнце, в воздухе витал зной. Улицы наполнились студентами, словно приливом, смешиваясь с шумом и гулом машин.

Хаос, раздражение.

Она прикрыла лицо рукой от палящих лучей солнца. Крупные капли пота стекали по изящной линии подбородка, беззвучно падая на землю. Очки, сползшие на переносицу, были раздраженно сняты.

Идя по тротуару, Сюй Цинчжэнь вытирала пот со лба, стараясь держаться в тени.

«Как жарко… Надо обязательно принять душ, когда вернусь…»

Сюй Цинчжэнь свернула за угол и остановилась в тени, держа в руке порцию хуанмэньцзи с рисом, с унылым видом глядя под ноги.

Еще один шаг вперед — и она окажется под палящим солнцем, обжигающим.

«Наверное, можно сварить яйцо, просто положив его на землю!»

«Ууу~ Я правда не хочу идти!»

Хотя Сюй Цинчжэнь думала так, она не могла поступить иначе и шаг за шагом вышла из тени.

Впереди была другая улица, такая же шумная и знойная. Она подняла голову, прищурившись, и косо посмотрела на перекресток впереди — пересечение переулка и тротуара.

«Кажется, именно там я вчера нашла цепочку. Интересно, кто-нибудь ищет ее там?» — вдруг подумала Сюй Цинчжэнь.

«Пойду посмотрю!» — решила она.

Она не признавалась, что просто хотела спрятаться от солнца, используя это как предлог. Она стояла на перекрестке, колеблясь между светом и тенью, и выбрала тенистое место, не послушав наставлений подруги.

Высокие здания загораживали солнечный свет. Эти дорожки, за исключением перекрестка, были очень сухими, без мха. Рядом на земле росла небольшими пятнами ярко-зеленая стелющаяся неизвестная дикая трава.

Пройдя метров десять, она увидела мусорный бак. Он был полон мусора, но не беспорядочно. Каждое утро его кто-то убирал.

Пройдя некоторое расстояние, зной на теле постепенно сменился легким ветерком, и появилось обманчивое ощущение расслабления.

Повернув за угол и пойдя вперед, дорожка стала немного шире, настроение улучшилось, а из пакета с хуанмэньцзи с рисом в левой руке доносился легкий аромат.

На лице Сюй Цинчжэнь появилась легкая улыбка. Очки в руке и пластиковый пакет издавали шуршащий звук.

Пройдя за угол, она краем глаза заметила что-то красное, словно видела это где-то раньше, но не могла вспомнить… Она не обратила внимания и пошла дальше.

Юноша в красной одежде стоял, опустив голову, прислонившись к стене за углом. Он особенно выделялся на фоне зеленого мусорного бака рядом. В руке он держал черную кепку, лица не было видно.

Да, Сюй Цинчжэнь вернулась. Она выпрямилась и повернула голову, пристально глядя на юношу, опустившего голову.

«Разве нормальный человек будет стоять у мусорного бака?»

Ответ был очевиден.

И из-под его довольно длинных, закрывающих лицо волос, проглядывала тоска. Юноша в красном излучал грусть, словно потерял возлюбленную.

(Все вышесказанное — лишь догадки Сюй Цинчжэнь)

«Неужели это он…» Сюй Цинчжэнь вдруг что-то вспомнила, поспешно надела очки, сняла рюкзак, расстегнула молнию. Все движения были плавными, как текущая вода.

Она достала из рюкзака ту самую, ах нет, уже скомканную железную цепочку.

«Как она так получилась?» В панике она стала распутывать ее, пакет с едой висел на среднем пальце и болтался.

— Хлоп!

Цепочка порвалась. Но хорошо, что она распуталась (смешно… ни капли).

Порвалась… порвалась…

— Ах! — Внутренне Сюй Цинчжэнь вознеслась к небу с криком. «Что делать… что делать… она порвалась…»

На мгновение Сюй Цинчжэнь показалось, что она спит, но реальность была перед глазами. Это не сон!

«Ууу!» Кто услышит ее внутреннюю скорбь.

«Может быть… просто уйти, сделать вид, что ничего не произошло, что я никогда здесь не была, ничего не находила, ведь… он все равно не знает».

Но Сюй Цинчжэнь снова повернулась, глядя на юношу, которого все еще окружала аура грусти (?), и заколебалась.

«Нет, раз уж я нашла чужую вещь, как я могу сделать вид, что не находила ее?! Чем это отличается от того, чтобы найти деньги и присвоить их? Я человек нового времени, могу наизусть прочитать 24 иероглифа основных социалистических ценностей, член Коммунистического союза молодежи с младшей школы, член Коммунистического союза молодежи».

«Да, нельзя обманывать, лгать, брать чужие вещи и не возвращать их. Это не соответствует моему статусу хорошей ученицы в расцвете юности», — подбодрила себя Сюй Цинчжэнь.

Но, как только она увидела юношу, опустившего голову, она струсила.

«Как сказать, что она порвана?»

«…Просто скажу, что она была порвана, когда я ее нашла. Да, все равно никто не знает. Иногда можно сказать безобидную ложь, это не страшно».

— Эм… — Сюй Цинчжэнь напряженно повернулась, изо всех сил стараясь улыбнуться.

Мягкий голос с неизвестной нежностью раздался в ушах, юноша поднял голову.

— …Ты что-то ищешь?

Увидев, что юноша вдруг поднял голову, Сюй Цинчжэнь поспешно опустила взгляд, глядя на его воротник.

В воздухе повисла тишина. Прислушавшись, можно было, казалось, услышать жужжание мух, кружащих над мусорным баком. Легкий ветерок развевал волосы на щеках, разнося тошнотворный запах мусора.

Юноша смотрел на девушку, опустившую голову. На ее круглой голове торчали несколько непослушных прядей, что выглядело немного мило. В ее черных глазах, казалось, мерцали искорки звездного света.

— Ты… ищешь… что-то ищешь? — Например, потерянное ожерелье или что-то вроде того. Думая, что он не расслышал, Сюй Цинчжэнь снова сказала, слегка дрожа.

Хотя в душе она была спокойна, как вода (в смысле, совершенно пуста), тело ее все равно не могло не напрячься и не нервничать перед незнакомцем. Она не осмеливалась смотреть ему в лицо, всегда глядя куда-то ниже шеи.

— Я ищу кое-что, — ответил юноша, его голос был чистым, как родниковая вода, с легкой хрипотцой. — Ты видел это? Я искал очень долго!

Услышав ответ юноши, Сюй Цинчжэнь раскрыла ладонь, но глаза ее все равно смотрели в сторону, не глядя ему в лицо.

На ее румяной ладони спокойно лежала тонкая серебряная цепочка, а посередине — кулон в форме лука и стрелы.

— Это то, что ты ищешь? — виновато сказала Сюй Цинчжэнь.

Юноша спокойно смотрел на ожерелье. В его прежде слегка улыбающихся глазах мелькнул луч света, но тут же исчез, оставив лишь мрачность.

— Это мое!

Услышав ответ, Сюй Цинчжэнь глубоко вздохнула. Хорошо…

От ладони исходил легкий зуд.

«Что делать, что делать… Как объяснить? Он сейчас возьмет, он сейчас поднимет!»

Теплое дыхание коснулось ладони и быстро исчезло, и что-то, казалось, упало в ладонь.

— Почему это… — глядя на цепочку, которая снова упала ей в ладонь, юноша странно спросил.

— Прости!

Недоумение юноши еще не успело вырваться наружу, как Сюй Цинчжэнь поспешно извинилась.

«Не удержалась, это так неловко!» — безжизненно подумала Сюй Цинчжэнь. «Что теперь говорить? Что говорить?!»

Вдруг ей захотелось вернуться на две минуты назад и прибить себя!

…Хотя внутри она паниковала, внешне сохраняла отстраненный образ.

— Что? — Юноша, казалось, не рассердился из-за того, что его перебили, голос его остался прежним.

— …Я случайно порвала твою цепочку.

Воздух снова затих, ветер все еще доносил запах мусора.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Юноша у мусорного бака

Настройки


Сообщение