Глава 9

Глава 9

— Твоя соседка не поехала с тобой?

В голове Сун Синъя промелькнули два варианта ответа: первый — сказать, что соседка что-то забыла и сейчас вернётся; второй — сказать, что у соседки появились срочные дела и она уехала раньше.

— У неё появились срочные дела, она уехала раньше.

Второй вариант казался более разумным, требовал меньше выдумок. К тому же, первый вариант было слишком легко разоблачить. Если бы приехал автобус, а соседка так и не появилась, а Тан Цзюнь предложил бы подождать её ещё немного, то она бы точно не дождалась этого Годо.

Возможно, из-за повисшей тишины Тан Цзюнь спросил:

— Чем ты сейчас занята?

— Да ничем особенным, делаю домашние задания, читаю книги.

— Какие книги читаешь?

— «Убийства по алфавиту» Агаты Кристи. Мне очень понравились «Смерть на Ниле» и «И никого не стало», поэтому в последнее время читаю её книги.

— Она очень известна, — сказал Тан Цзюнь. — Я, правда, её книг не читал, только фильмы смотрел.

— Фильмы отличные, — без особого интереса ответила Сун Синъя. — В последние годы даже ремейки вышли. Есть несколько очень хороших британских сериалов по её романам.

— Если будет время, посмотрю. Заодно и английский на слух потренирую.

Опять учёба. Сун Синъя вздохнула. Вот почему, даже если им было по пути, она не хотела ехать домой вместе с Тан Цзюнем.

К счастью, в этот момент перед ними остановился автобус. Тан Цзюнь, у которого не было багажа, потянулся к чемодану Сун Синъя, собираясь помочь ей занести его в автобус:

— Давай помогу.

Сун Синъя выхватила ручку чемодана:

— Не стоит беспокоиться, я сама справлюсь.

Услышав несколько резкий тон Сун Синъя, Тан Цзюнь отпустил ручку.

Из-за чемодана Сун Синъя сразу прошла к переднему одиночному сиденью и села.

Тан Цзюнь сел на место позади неё и, наклонившись вперёд, спросил:

— Сун Синъя, я тебе не нравлюсь?

От этих слов Сун Синъя вздрогнула и поспешно возразила:

— Нет, нет, нет! Как я могу не любить старосту? Мы же почти не знакомы, так что я вряд ли могу тебя не любить.

Тан Цзюнь нахмурился:

— Но мне кажется, ты избегаешь общения со мной.

Сун Синъя не ожидала, что Тан Цзюнь спросит так прямо. Она всегда считала, что у старосты первоклассная наблюдательность и он не станет докапываться до сути, задавая вопросы, которые поставят всех в неловкое положение.

Похоже, она немного ошиблась в своих суждениях.

Сун Синъя, держа чемодан, повернулась боком на сиденье:

— Староста, дело не в том, что ты мне не нравишься, просто мы... действительно не очень хорошо знакомы... И... знаешь, раньше в классе мы почти не разговаривали. Когда я с тобой, я не очень понимаю, о чём говорить.

Она не смела посмотреть на выражение лица Тан Цзюня. Такие слова неизбежно могли ранить.

Прошло довольно много времени, но Тан Цзюнь так и не ответил. Она украдкой взглянула на него. Выражение его лица было обычным, он не выглядел сердитым, скорее, казалось, что он обдумывает решение.

— Вот оно что. Это я не учёл твои чувства. Прошу прощения.

— Нет-нет, это не то, за что нужно извиняться, — Сун Синъя почесала затылок. Ей было трудно понять ход мыслей Тан Цзюня. Она решила сдаться. — Я и сама толком объяснить не могу. Я правда не знаю, как с тобой общаться.

Лучше сказать правду, чем мучить друг друга.

Тан Цзюнь не ожидал, что Сун Синъя, которая всегда казалась покладистой и тихой, окажется такой откровенной:

— Тогда я тоже скажу прямо. Сун Синъя, ты мне нравишься. Я влюблён в тебя. Но я не хочу тебя обременять, просто хотел сказать о своих чувствах. Я не жду ответа. В любом случае, у тебя сейчас нет парня, так что я буду нормально за тобой ухаживать. Не переживай. Пока ты не решишь, мы можем общаться как друзья.

Эти слова для Сун Синъя были как гром среди ясного неба. Они не только застали её врасплох, но и не дали шанса вызвать скорую и сбежать с места происшествия.

Мозг Сун Синъя «завис» минут на десять. Всё это время Тан Цзюнь молчал, не торопя её.

Когда они доехали до станции метро, она вышла из автобуса, словно бездушная марионетка. Это событие так сильно её потрясло, что она чуть не упала на ровном месте по дороге к метро. К счастью, чемодан послужил ей опорой и уберёг от позора на глазах у всех.

Пройдя через турникет, Сун Синъя наконец задала вопрос, который мучил её последние десять минут:

— Когда это началось? Почему?

— Я заметил тебя ещё в выпускном классе старшей школы. Но тогда учёба была важнее, нельзя было отвлекаться.

— Так давно…

— Летом я дважды организовывал встречи в чате нашего класса. На самом деле, я хотел, чтобы ты тоже пришла, — Тан Цзюнь поджал губы. — Я даже специально написал Чжоу Юнь, спросил, придёт ли она. В итоге она пришла, а ты нет.

Сун Синъя попыталась вспомнить сообщения в чате. В памяти смутно всплыли какие-то объявления о встречах:

— Я не люблю выходить из дома летом. И с большинством одноклассников не очень хорошо знакома, так что не видела смысла ходить на эти встречи.

Летом она всегда отказывалась от любых встреч одноклассников или личных приглашений.

Её нерушимым принципом было: не выходить из дома, если температура выше 35 градусов.

Никто не мог его нарушить.

Издалека послышался гул приближающегося поезда. Метро подъехало к платформе и остановилось перед ними.

Сун Синъя затащила чемодан в вагон и остановилась у дверей. Обернувшись, она увидела, что Тан Цзюнь всё ещё стоит на платформе:

— Ты не заходишь?

— Я подожду следующего, — сказал Тан Цзюнь. — Думаю, сейчас ты не очень хочешь меня видеть. Тебе нужно немного времени, чтобы переварить то, что ты услышала.

Над головой замигал предупреждающий сигнал, сопровождаемый звуком «ди-ди-ди», оповещая о скором закрытии дверей.

Двери вагона медленно закрылись. Сквозь стекло Тан Цзюнь помахал Сун Синъя рукой.

Метро тронулось, мгновенно оставив его фигуру позади.

Сун Синъя прислонилась к холодному металлическому поручню и глубоко вздохнула. Но слова Тан Цзюня всё ещё звучали у неё в ушах, не давая покоя.

Она достала телефон и написала Чжоу Юнь: «Я встретила на остановке Тан Цзюня. Он сказал, что я ему нравлюсь».

И добавила: «Что мне делать?».

Она долго смотрела на экран, но ответа от Чжоу Юнь так и не было. Раздражённая, она дважды тапнула по аватару Чжоу Юнь. На экране появилась надпись: «Я похлопала Чжоу Юнь и пожелала ей добиться парня, который ей нравится».

Эта фраза вызвала у неё ещё больше беспричинного раздражения.

Она погасила экран телефона и поняла, что сегодня дорога домой кажется особенно долгой.

Казалось, она видела, как утекает каждая из шестидесяти секунд минуты.

Она рассеянно листала Xiaohongshu и Weibo, но ни одно слово, ни одна картинка не могли по-настоящему привлечь её внимание. Она просто механически повторяла бессмысленное действие обновления ленты.

Когда она очнулась, услышав объявление станции, то поняла, что проехала свою остановку. Она поспешно схватила чемодан, протиснулась сквозь толпу в вагоне, вытащила его на платформу и перешла на другую сторону, чтобы сесть на метро в обратном направлении.

Наконец, она с чемоданом добралась до выхода из метро и увидела, что на улице льёт как из ведра, хотя прогноз погоды на телефоне обещал ясный день.

Возможно, это была не очень большая станция, но нигде не было видно тётушек и дядюшек, которые обычно продают зонты и дождевики в дождливую погоду.

Рядом кто-то, входящий в метро, складывал автоматический зонт. Брызги с зонта попали Сун Синъя на лицо. Она вытерла капли рукой.

Сегодня ей просто фатально не везло.

Стиснув зубы, Сун Синъя схватила чемодан и бросилась под дождь. Капли безжалостно хлестали её. Не обращая внимания на лужи под ногами, она помчалась домой.

Она стояла в подъезде, вода стекала с её волос, одежды и брюк на цементный пол, оставляя тёмно-серые пятна.

В этот момент к её ногам подбежал маленький белый котёнок. Его белая шёрстка была испачкана серо-чёрными пятнами, мокрая шерсть прилипла к телу, с неё всё ещё капала вода. Котёнок мяукал, глядя на Сун Синъя.

Сун Синъя присела на корточки:

— Бедняжка, ты такой же, как я.

Её сердце дрогнуло. Она быстро поднялась с чемоданом наверх, нашла сухую одежду, переоделась, вытащила из шкафа полотенце, схватила ключи и закрыла дверь.

Сбежав вниз, она с облегчением увидела, что котёнок всё ещё на месте.

Она осторожно завернула котёнка в полотенце, опасаясь, что он начнёт сопротивляться и «отплатит злом за добро». Но котёнок вёл себя на удивление смирно.

Вернувшись домой, она отнесла котёнка прямо в ванную. Поискав в интернете информацию о том, как купать котят, она поняла, что это задача почти невыполнимая, особенно для человека без опыта ухода за кошками.

Она решила не браться за дело пятизвёздочной сложности.

Она достала фен, включила его на минимальную мощность и начала сушить белого котёнка. Тот не выказывал ни малейшего желания сбежать, что было даже немного странно.

Сун Синъя нашла дома ненужную картонную коробку из-под фруктов и посадила туда котёнка.

Котёнок, казалось, осваивался в новой обстановке. Он обошёл коробку по кругу, а затем устроился в углу, который счёл удобным, и лёг.

Сун Синъя осторожно передвинула коробку на балкон и закрыла балконную дверь, опасаясь, что котёнок убежит куда-нибудь в комнату, и она его потом не найдёт.

Устроив котёнка, Сун Синъя взяла пижаму, закрылась в ванной и с удовольствием приняла горячий душ, смывая липкое ощущение, оставшееся после дождя.

Выйдя из ванной, она вытирала волосы полотенцем и заглянула на балкон. Котёнок крепко спал, его животик вздымался и опускался в такт дыханию.

Сун Синъя хотела сфотографировать котёнка на телефон, но увидела новое уведомление от WeChat.

Она подумала, что это наконец ответила Чжоу Юнь, но, открыв сообщение, увидела, что оно от Тан Цзюня: «На улице сильный дождь. Я дома. Ты благополучно добралась?»

Сун Синъя не хотела отвечать, но из вежливости всё же написала: «Спасибо за беспокойство, я уже дома».

Она села на диван, скрестив ноги, включила телевизор и нашла школьную айдол-дораму, которую смотрела раньше. Она невольно подумала, что по сравнению с сериалом её школьная жизнь была слишком уж пресной.

Она никак не ожидала, что Тан Цзюнь так долго тайно наблюдал за ней, и что в старшей школе и университете её ждёт такая вот романтика.

Возможно, из-за того, что она промокла под дождём, голова у Сун Синъя была тяжёлой. Она выключила телевизор, вернулась в свою комнату, закуталась в одеяло и провалилась в сон.

Неизвестно, сколько времени прошло, когда её разбудил пронзительный крик, раздавшийся в квартире. Она протёрла глаза и встала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение