Ань Хуайпин впервые по-настоящему посмотрел на отношения между двумя сестрами.
Ань Яо в его сердце всегда была открытой и милой сестрой, это впечатление настолько укоренилось, что он отказывался рассматривать другие возможности.
В этот момент он уже не мог избегать этого.
Его пальцы слегка дрожали: — Цяоцяо, я хочу спросить тебя кое о чем.
Ань Юйцяо повернула голову, глядя на него, тихо ожидая его вопроса.
Он спросил: — В тот день на вашем дне рождения, то видео, ты его видела?
Конечно, это было очень трудно, хотя можно было спросить прямо, он колебался.
Однако то, что он смог спросить, уже было прогрессом.
Ань Юйцяо: — Да, разве я не говорила брату?
Ань Хуайпин: — Тогда, в видео... Остальные части ты можешь не знать, но наши с Яояо конфликты, я помню, были в первой части, так что... это правда было так, как показано дальше?
Фу Чанцзюэ не видел видео.
В тот день он согласился приехать только потому, что узнал, что его племянник собирается расторгнуть помолвку с семьей Ань на банкете.
Когда он приехал, он как раз встретил сотрудников, привезших одежду.
Он тихо слушал разговор брата и сестры.
Ань Хуайпин сейчас не обращал на него внимания, он нервно ждал ответа сестры.
Ань Юйцяо, видя его нервозность, вдруг рассмеялась.
— ??
— Ань Хуайпин растерялся: — Цяоцяо?
— Брат, — она откинулась на диван, — ты так нервничаешь, мне даже неловко говорить.
— ...
— Ты спрашиваешь меня, и я скажу тебе только одно: при нынешнем уровне нет технологии, способной синтезировать ложные изображения.
Это было косвенным признанием.
Руки Ань Хуайпина дрожали, веко дергалось, он затаил дыхание и долго молчал.
— Почему ты раньше не говорила?
— Я говорила, брат.
Я говорила.
Голова Ань Хуайпина словно получила удар, дыхание стало затрудненным.
В голове вдруг пронеслось множество кадров.
Эти кадры восходили к детству сестер.
В то время...
Когда Ань Юйцяо вернулась, семья Ань была немного растеряна.
После теста на отцовство все еще больше не знали, как ее устроить.
И среди них Ань Яо, одна из участниц, больше всего пострадала от этих потрясений.
Она не была членом семьи Ань!
Папа и мама не были ее папой и мамой, брат и сестры тоже не были ее!
Она не могла этого принять.
Поэтому она выбрала... исключить свою угрозу.
После нескольких попыток самым эффективным способом оказалось разочаровать семью в Ань Юйцяо.
Это было не очень сложно.
В то время семья видела, как она дрожит от страха, несколько раз просыпается от кошмаров, плача говорит, что не хочет, чтобы ее отправляли прочь, и очень волновалась за нее.
Поэтому достаточно было того, что она демонстрировала попытки сблизиться с Ань Юйцяо и угодить ей, а Ань Юйцяо не ценила ее доброту.
Ань Хуайпин мог легко вспомнить множество таких моментов.
Например...
Он вернулся из школы, взял мяч и пошел играть на задний двор.
Он увидел, что Ань Яо плачет.
Он подошел и спросил: — Что случилось?
Ань Яо обиженно сказала: — Я хотела подарить это Цяоцяо, но ей не понравилось.
На земле лежала растоптанная заколка.
Он нахмурился: — Если ей не нравится, не давай ей.
Ань Яо потерла глаза: — Но... но я хочу быть к ней доброй.
Я правда не специально отняла у нее папу и маму.
Не специально отняла брата и сестер.
— Кто тебе это сказал?
— ...Никто.
— Это Юйцяо?
— Нет, нет, — она говорила "нет", но опустила голову, и выражение ее лица стало еще более обиженным.
Он разозлился, схватил ее: — Я пойду спрошу ее!
Он в ярости повел Ань Яо искать Ань Юйцяо, чтобы допросить ее.
Бледное личико Ань Юйцяо после его упреков стало растерянным и беспомощным.
Она сказала: — Я не делала.
Он очень рассердился: — Скажи громче!
Она нервничала: — Я не делала, я не ломала ее заколку.
Это она сама сломала, она сказала, что даже если сломается, она мне не отдаст.
Она сказала, что это изначально ее.
Он не поверил: — Ты такая маленькая, а уже умеешь лгать!
В больших глазах Ань Юйцяо появилось выражение обиды и страха.
Но он полностью проигнорировал это.
Это был лишь один из случаев.
В последующие годы таких ситуаций было много, одна за другой. До какого момента?
С какого момента она перестала оправдываться?
Он не помнил.
Потому что потом ее отправили в Поместье Роз.
Возможностей увидеть ее становилось все меньше, а каждая встреча приводила к конфликту. Один раз, второй... Потом они стали видеться все реже.
————
Ань Хуайпин, вернувшись из воспоминаний, не осмеливался смотреть сестре в глаза.
Ань Юйцяо поняла, что он, должно быть, что-то вспомнил.
Однако, по ее мнению, его нынешняя реакция была совершенно излишней.
Некоторые вещи, когда они опаздывают... теряют смысл.
То, чего хотелось в детстве, становится легко достижимым, когда вырастаешь.
Но смысл совершенно меняется.
— Цяоцяо.
— М.
— ...Прости.
Она улыбнулась, но ничего не сказала.
Ань Хуайпин вздохнул.
Он все же объяснил за Ань Яо: — Что касается Яояо, то поначалу она боялась.
— Брат, я не хочу знать, как ей было трудно.
— ...Я понял.
Ань Хуайпин не оставался долго, он покинул Поместье Роз.
Что касается помолвки, Ань Юйцяо не возражала, так что пока оставим все как есть.
Как только он ушел, Ань Юйцяо замолчала.
Фу Чанцзюэ изначально хотел все прояснить, но, во-первых, у него не было на это права, а во-вторых, видя, как она устала, он не хотел ее беспокоить.
— Я тоже пойду.
— М, — она лениво подняла глаза, — Впредь мы будем женихом и невестой.
— ... — Его рука дрогнула: — Да.
— Жених, прошу научить.
Его кадык двинулся: — Прошу научить.
То, что они стали женихом и невестой, в представлении Фу Чанцзюэ было лишь формальностью.
Это не было браком, они даже не обменялись символами, это было лишь для того, чтобы иметь дело со СМИ.
Когда шумиха утихнет, они смогут расторгнуть эти отношения.
Сотрудничество между семьями Ань и Фу не требовало таких отношений в качестве основы.
Однако, судя по словам Ань Юйцяо, она не считала эти отношения чем-то несущественным.
А кроме нее, его родители тоже начали действовать.
Отношения, которые, как он думал, были лишь для внешнего мира, похоже, стали реальными.
— Вы хотите ее видеть? — Фу Чанцзюэ поставил черную фигуру.
Старый господин играл в го с младшим сыном, но его целью была не победа или поражение на доске.
Старый господин сказал: — По логике, нужно было встретиться раньше.
Фу Чанцзюэ: — Нет необходимости.
Старый господин: — Как это нет необходимости? Что?
Боишься, что мы обидим маленькую девочку?
Фу Чанцзюэ: — ...
Старый господин: — Не волнуйся, маленькую девочку, которая тебе небезразлична, мы не успеваем баловать.
Фу Чанцзюэ беспомощно: — Мне небезразлично.
Старый господин поднял голову, с выражением лица "ты думаешь, я поверю?".
Фу Чанцзюэ сделал ход: — Отец, вы проиграли.
Старый господин безразлично откинулся назад: — Расскажи, когда пригласишь ее домой поужинать.
Фу Чанцзюэ сжимал пальцами фигуру, после минутного молчания он сказал: — Я спрошу ее мнение.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|