Город Яньцзяо, старый район вилл богачей на склоне горы.
Сейчас богачи предпочитают строить дома в центре города, на клочке земли, где можно найти тишину посреди шума.
Здесь сейчас живет немного людей.
Но сегодня сюда непрерывно прибывали ревущие роскошные автомобили.
Все они направлялись в одно и то же место.
Поместье Роз.
В погожий осенний день пейзаж Поместья Роз напоминал акварельную картину, и самым ярким элементом этой картины, несомненно, была ее хозяйка.
Девушка вышла на балкон замка, открыв дверь. Свет, падающий на нее, согрел всю "картину".
Длинные волосы девушки ниспадали до пояса, гладкие и блестящие.
На овальном лице — ивовые брови и миндалевидные глаза, аккуратный прямой нос, рот не большой и не маленький.
Все было идеально.
Она была похожа на красавицу, которую так любили описывать древние, — красавицу, которой подходил как естественный вид, так и яркий макияж.
Вот только ее кожа была слишком бледной, и на солнце она выглядела еще более хрупкой.
Из комнаты позади нее позвали:
— Маленькая госпожа, на улице ветрено, берегите себя. Приготовления к дню рождения идут полным ходом, вам пора умыться и накраситься.
Девушка обернулась и лениво ответила:
— Знаю.
Ее голос добавил живости ее красоте, оживив человека, который до этого был прекрасен, как картина.
Она повернулась и вернулась в комнату.
Спальня площадью более ста квадратных метров свидетельствовала о том, насколько привилегированным было происхождение девушки.
Однако домработница, которая за ней ухаживала, мысленно покачала головой.
Девушку звали Ань Юйцяо, и сегодня ей исполнилось двадцать лет.
Ее нашли в восемь лет, и с тех пор она росла одна в этом поместье.
И что с того, что у нее есть деньги?
Всем было известно, что семья Ань предпочитает лженаследницу, а Ань Юйцяо была слаба и болезненна, казалось, что она может умереть в любой момент.
Просто хрупкий цветок.
Ань Юйцяо сидела на мягком пуфике, болтая ногами, лежа на боку и подперев щеку рукой.
Она с полуулыбкой смотрела на домработницу, у которой все эмоции были написаны на лице.
Как скучно.
Если бы не доброта семьи Ань, она бы и не стала участвовать в этой суматохе.
Вместо этого она предпочла бы кататься на лыжах в горах.
Под шум в комнату вошла "семья".
Супруги Ань, старший брат, вторая сестра, пара братьев-близнецов и... лженаследница Ань Яо.
Ань Юйцяо и Ань Яо были перепутаны при рождении двадцать лет назад. Истинная наследница оказалась вне дома, пока ее не нашли в восемь лет.
Но семья не захотела расставаться с лженаследницей, они оставили ее.
А истинную наследницу, из-за ее слабости, отправили в поместье для восстановления.
И это восстановление длилось двенадцать лет.
Она не получила образования, не выходила из дома, она была холодна и не сближалась с семьей.
— Цяоцяо! — Ань Яо в пышном платье поспешила к ней.
Хотя Ань Яо была лженаследницей, ее единодушно любили все члены семьи, она была маленьким солнышком семьи Ань.
Совершенно не похожая на холодную и вечно болезненную истинную наследницу.
Ань Юйцяо играла роль тихой и пустой, как чистый лист, девушки.
Ань Яо села рядом с ней, нежно обняв ее за руку:
— Цяоцяо, сегодня наш общий день рождения! Я сказала папе и маме, что хочу отпраздновать его вместе с тобой!
Она сладко говорила, казалось бы, из добрых побуждений, но ее слова давали понять, что торжественность и размах праздника — благодаря ей, Ань Яо.
Она была полна энергии, открытая и живая:
— Я сказала, что Поместье Роз идеально подходит! Так тебе не придется выходить из дома, и мы сможем отпраздновать вместе! Ты рада?
Сестра Ван встала в сторонке.
Действительно, провести день рождения в Поместье Роз было предложением доброй мисс Ань Яо.
Ань Яо болтала без умолку, но Ань Юйцяо не отвечала.
Тогда она обиженно спросила у членов семьи:
— Цяоцяо не нравится моя задумка?
Вторая сестра подошла вперед:
— У нее просто характер такой, деревянный, не умеет говорить.
Вторая сестра посмотрела на Ань Юйцяо, затем вздохнула, разочарование было написано на ее лице.
Она сказала Ань Юйцяо:
— Моя сестра, как же она может быть похожа на куклу.
После вздоха она протянула коробку:
— Сегодня ты наденешь это платье.
Сестра Ван подошла и взяла подарочную коробку.
Ань Юйцяо заговорила:
— Я уже выбрала платье.
Вторая сестра недовольно:
— Надень то, что я тебе дала.
Ань Юйцяо опустила голову, не соглашаясь.
Ань Яо встала, открыла коробку с платьем и достала его.
— Вау! Как красиво! Вторая сестра! У тебя такой хороший вкус!
Похвалив, она показала платье Ань Юйцяо:
— Цяоцяо, смотри. Вторая сестра очень старалась! В этом платье ты будешь выглядеть просто потрясающе!
Она повернулась боком, загородив обзор, и никто не увидел, но все услышали звук льющейся на ткань воды, а затем — упавшего стакана.
Затем Ань Яо воскликнула:
— Цяоцяо... Даже если тебе не нравится, нельзя так поступать. Это же подарок от второй сестры.
Ань Юйцяо подняла голову.
Этот трюк не первый раз.
Там, где никто не видел, Ань Яо была полна злобы, она на глазах у Ань Юйцяо взяла платье и зацепила им стакан.
А затем начала клеветать на Ань Юйцяо.
Члены семьи позади нее безоговорочно верили ее словам.
В их глазах Ань Юйцяо была просто странной девушкой, которая постоянно капризничала.
Вторая сестра подошла:
— Ладно, если тебе правда не нравится... Делай как хочешь.
Ань Яо обернулась:
— Вторая сестра?
Она опять стерпела?
В глазах Ань Яо промелькнуло недовольство.
Вторая сестра посмотрела на Ань Юйцяо и беспомощно вздохнула:
— Не будь такой капризной.
Ань Юйцяо ничего не сказала.
Остальные члены семьи стояли в отдалении, словно рассматривая куклу в витрине, не приближаясь, с ледяными лицами.
Они первыми ушли на место проведения банкета в заднем саду.
Ань Яо уходила последней, погладив Ань Юйцяо по волосам:
— Видишь, никто тебя не любит, любят только меня.
Она улыбалась, но в глазах была злоба:
— Кстати, у меня для тебя тоже есть подарок на день рождения. Ждешь?
Ань Юйцяо слегка оттолкнула ее руку, затем холодно сказала:
— У меня тоже есть подарок на день рождения для тебя.
Ань Яо удивилась, она встала:
— У тебя тоже есть подарок? Что это?
— Скоро узнаешь, ждешь?
— Хм. Я так и знала, что ты притворяешься. Но это бесполезно, папа, мама, брат и сестры больше всего любят меня.
Сказав это, она повернулась и вышла.
Какой еще подарок на день рождения?
Ей совсем не нужен подарок от Ань Юйцяо.
Ань Юйцяо болтала ногами.
Она изящно зевнула.
Как скучно.
На заднем дворе был устроен банкетный зал стоимостью в миллион юаней. День рождения двух дочерей семьи Ань отмечался с размахом, было приглашено много представителей СМИ.
И все поздравляли Ань Яо.
Все было готово, гости собрались.
Но Ань Юйцяо все не приходила.
Мать Ань нахмурилась.
— Я пойду за Цяоцяо, — предложила Ань Яо.
Мать Ань потянула дочь за руку:
— У тебя день рождения, не ходи. Пусть кто-нибудь другой позовет ее.
Сказав это, она повернулась к мужу:
— Я правда не знаю, что делать, для этой дочери я сделала все, что могла, но она отталкивает нас всех.
Отец Ань покачал головой:
— Ладно, сегодня хороший день, не будем об этом.
Зазвучала музыка для начала.
Ведущий взволнованно объявил:
— У меня есть сюрприз в начале! Подарок на день рождения для мисс Ань Яо!
Ань Яо удивилась:
— Ой? Это папа и мама приготовили?
Родители покачали головами.
Она снова спросила:
— Тогда это брат? Или сестра?
Они тоже покачали головами.
Естественно, это не могли быть шестилетние братья-близнецы.
Старший брат легонько похлопал ее по голове:
— Возможно, кто-то хотел сделать сюрприз нашей самой милой сестренке.
Ань Яо поняла, о ком он говорит, и опустила голову, покраснев.
Сюрпризом было видео.
На большом LED-экране появилась Ань Яо, играющая на скрипке.
Она была красива и молода, зрители аплодировали.
Увидев это, Ань Яо опустила голову и покраснела:
— Ой, кто это меня тайком снимал. Я даже не знала.
Конечно, она не знала. Если бы знала, то сейчас бы испугалась.
Потому что прекрасный кадр длился лишь мгновение, а затем...
Раздался резкий голос девушки.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|