Они еще живы, как хорошо!

Второй дядя Линь Чэндун!

Его сын Линь Лин, то есть младший брат Линь Фэна!

Они оказались живы.

В одно мгновение на суровом лице Линь Фэна наконец появилась редкая улыбка.

Это была не маскировка, а искренняя улыбка.

С детства второй дядя Линь Чэндун очень хорошо относился к нему. Пока родители были заняты, именно второй дядя любил брать Линь Фэна и Линь Лина и гулять с ними повсюду.

В воспоминаниях Линь Фэна, второй дядя Линь Чэндун не пользовался любовью дедушки и не имел большой власти в семье Линь.

Даже его собственный отец высказывал недовольство вторым дядей.

Но надо сказать, что в семье Линь, если кто и жил наиболее свободно и беззаботно, так это второй дядя Линь Фэна, Линь Чэндун.

Конечно, под "беззаботностью" не подразумевалось, что Линь Чэндун вел себя бесчинно. Скорее, по воспоминаниям Линь Фэна, его второй дядя Линь Чэндун очень умел наслаждаться жизнью.

Выращивал цветы, сажал травы, участвовал в гонках, путешествовал по миру с друзьями...

И так далее!

Хотя дедушка несколько раз ругал второго дядю Линь Чэндуна, тот оставался прежним.

Дедушка говорил, что он неисправим, позорит семью Линь...

Но в сердце Линь Фэна второй дядя Линь Чэндун был одним из немногих людей в семье Линь, кто ему нравился.

Или, вернее, по сравнению с занятыми родителями, с самого детства самым близким человеком для Линь Фэна был его второй дядя.

Теперь, узнав, что его второй дядя Линь Чэндун и младший брат Линь Лин все еще живы, Линь Фэн был чрезвычайно взволнован.

Но перед Инцзы он не показал этого слишком явно.

— Где мой второй дядя и брат? — прямо спросил Линь Фэн.

Инцзы протянул руку, достал из одежды бумажку и передал ее Линь Фэну: — Хозяин, это адрес, где сейчас проживают ваш второй дядя и брат!

Линь Фэн взял бумажку и взглянул на нее.

— Откуда ты узнал эту новость? От Женщины под вуалью?

Инцзы кивнул и сказал: — Да, хозяин.

Эту новость я тоже получил от Женщины под вуалью. Эта Женщина под вуалью, кажется, имеет какое-то отношение к Черным Вратам.

— К тому же, хозяин, Женщина под вуалью, похоже, очень заинтересована в Пилюле Восполнения Ци, которую вы разработали.

Когда я уходил из Черных Врат, она сказала мне, что если у меня будет Пилюля Восполнения Ци на продажу, я могу принести ее в Черные Врата, и она купит ее за большие деньги.

Пилюля Восполнения Ци была пилюлей для восполнения истинной ци, которую Линь Фэн разработал, потратив полгода на ночные и дневные исследования.

Если судить по этому, то Женщина под вуалью действительно является культиватором, как сказал Инцзы.

К тому же, она связана с Черными Вратами, и ее личность, естественно, непроста.

Черные Врата в основном занимаются убийствами и продажей различной информации.

Эта подпольная организация существует не только в Наньцюане. Она распространена и в других крупных городах Страны Хуа, а также в некоторых городах других стран.

Ее организационная структура чрезвычайно велика.

Не говоря уже о людских ресурсах, только материальные и финансовые затраты являются огромными.

И как ее могут сравнивать с крупными семьями Наньцюаня?

Кивнув, Линь Фэн сказал: — Хорошо, я понял!

Продолжай расследование. Нужно не только расследовать уничтожение семьи Линь тогда, но и выяснить местонахождение моей сестры Ваньэр.

— Есть, хозяин!

Ответив, Инцзы отступил, вышел через балкон и растворился в ночи.

Словно призрак.

Он был мастером древних боевых искусств, его культивация ци и крови достигла Уровня Кипящей Крови!

После ухода Инцзы Линь Фэн сел на стул и задумался.

В уничтожении семьи Линь виноват тот Шрам от ножа, но зачинщик за кулисами еще не установлен.

А четыре крупнейшие семьи Наньцюаня, участвовавшие в этом, наверняка знают, кто был зачинщиком.

Но.

Кто бы ни был зачинщиком за кулисами, Линь Фэн расправится со всеми этими участвовавшими подонками и отбросами.

— Четыре крупнейшие семьи!

— Хм, ждите моего гнева, Линь Фэна.

Убрав бумажку, Линь Фэн изогнул губы в легкой усмешке.

Второй дядя Линь Чэндун!

Младший брат Линь Лин!

Они оказались живы! Это действительно отличная новость!

Похоже, нужно найти время, чтобы встретиться со своим вторым дядей.

Возможно, его второй дядя Линь Чэндун тоже что-то знает о тех событиях.

Повернув шею, Линь Фэн встал, собираясь сначала принять душ, а затем лечь спать.

Неожиданно, как только он подошел к двери ванной, в дверь комнаты постучали.

Затем из-за двери раздался голос Сунь Байлин.

— Линь Фэн, выйди, мне нужно с тобой поговорить!

Сунь Байлин прижалась к двери, пытаясь заглянуть внутрь через глазок.

Но глазок был обратным, и она ничего не могла увидеть в комнате.

— Знала бы, установила бы в этой комнате камеру наблюдения. Тогда каждое движение этого вонючего младшего брата было бы под полным контролем!

Но, подумав об этом, Сунь Байлин покачала головой.

Она подумала, что так тоже нельзя. Вдруг у этого вонючего младшего брата есть какие-то плохие привычки.

Например, спать голым.

Тогда она увидела бы очень пикантную картину.

Это повредило бы ее глаза!

Но как бы то ни было, у Сунь Байлин уже появилась идея, как проучить Линь Фэна.

— Скрип!

Дверь открылась.

Сунь Байлин, прижавшаяся к двери, никак не ожидала, что это произойдет так внезапно.

Она поспешно вытянула руки вперед, чтобы опереться, но не на дверь, а на грудь Линь Фэна.

Линь Фэн слегка нахмурился, затем с улыбкой сказал: — Старшая сестра, зачем ты здесь? Посреди ночи, вместо того чтобы спать, ты прибежала ко мне, зачем!

И почему у тебя такие холодные руки?

А ошарашенная Сунь Байлин посмотрела на свои руки, а затем на лицо Линь Фэна.

Увидев, что Линь Фэн улыбается и смотрит на ее грудь.

Она вскрикнула "А!" от испуга и поспешно сжала свой пижамный халат.

— Не смотри!

Хватит смотреть!

Маленький негодяй, если еще раз посмотришь, веришь или нет, я закричу, что ты пристаешь! — недовольно сказала Сунь Байлин, задыхаясь от гнева.

Только что взгляд Линь Фэна заставил ее почувствовать себя крайне неловко.

Словно перед Линь Фэном она превратилась в ягненка без одежды.

Совершенно обнаженная перед ним.

— О?

— Тогда кричи, я слушаю!

Слегка пожав плечами, Линь Фэн безразлично сказал: — Только не знаю, поверит ли тебе кто-нибудь после того, как ты закричишь о приставании, или мне.

Хотя это дом старшей сестры, но посреди ночи ты прибежала в мою комнату. Разве это не странно?

— К тому же, старшая сестра только что так бесцеремонно меня трогала. Я, младший брат, не закричал о приставании, уже оказал тебе честь.

— А теперь старшая сестра, наоборот, обвиняет меня в приставании. Это действительно переворачивание с ног на голову, вор кричит "держи вора"!

Несколькими словами Линь Фэн заставил Сунь Байлин успокоиться.

Надо сказать, что на каждую вещь найдется противоядие.

Некогда капризная и своевольная Сунь Байлин перед Линь Фэном полностью превратилась в ягненка.

Вспоминая то, что произошло только что, она действительно положила обе руки на грудь Линь Фэна.

Ощущения были неплохие.

У этого ее младшего брата, кажется, даже есть пресс!

Подумав об этом, лицо Сунь Байлин снова покраснело от смущения, прямо до корней ушей.

— Хорошо, я... я извиняюсь перед тобой. Не стоило так поздно беспокоить тебя, младший брат! — Сунь Байлин выглядела очень искренней.

Но неожиданно.

Линь Фэн перед ней покачал головой и сказал: — Старшая сестра, ты слишком недисциплинирована!

— Учитывая твое поведение, я не хочу с тобой разговаривать. Я собираюсь отдыхать, возвращайся в свою комнату.

Сказав это, Линь Фэн собирался закрыть дверь.

Увидев это, Сунь Байлин тут же заволновалась.

— Нет, младший брат, не спеши закрывать дверь. У старшей сестры есть кое-что сказать тебе.

Но Линь Фэн все равно покачал головой и пробормотал: — Неискренне, совсем неискренне!

Неискренне?

В чем я неискренна?

— Младший брат, я уже очень искренна. Если ты будешь продолжать в том же духе, я могу рассердиться.

Надув губы, Сунь Байлин стояла у двери, преграждая путь, и все еще не хотела уходить.

Увидев это, Линь Фэн ехидно улыбнулся и сказал: — Старшая сестра, я говорю о неискренности не только сейчас... Смотри, сейчас здесь, у двери, только мы вдвоем. Ты называешь меня "младший брат" раз за разом, и мне это очень неприятно. Обращение "милый старший брат" звучит гораздо приятнее.

— Как думаешь, старшая сестра?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Они еще живы, как хорошо!

Настройки


Сообщение