Глава шестая: Слухи среди народа (Часть 1)

— Неужели такое возможно?

В одной из чайных лавок столицы Хуа Ань слушал разговор хозяина с его знакомым и его лицо стало серьезным.

В эти дни все кандидаты, приехавшие в столицу для сдачи экзаменов, вошли в Экзаменационный зал, и дела в различных местах столицы, естественно, вернулись в нормальное русло. В некоторых чайных лавках стало довольно тихо.

Хозяин чайной лавки, освободившись, начал болтать со знакомым.

— Хозяин, — Хуа Ань с улыбкой обратился к хозяину чайной лавки, болтающему неподалеку. — Императорские экзамены — это важное государственное дело, как может кто-то заранее знать вопросы?

Хуа Ань говорил с недоверием, указывая на свободное место рядом, приглашая хозяина сесть, и тихо добавил: — Не скрою от хозяина, мой племянник в этом году тоже вошел в этот Экзаменационный зал.

— Если бы кто-то действительно слил вопросы, разве мой племянник не узнал бы об этом?

В словах Хуа Аня была доля правды. Кандидаты на экзаменах, конечно, общались между собой — одноклассники, земляки, даже друзья, сдававшие экзамены в один год.

Если бы вопросы действительно были слиты и об этом узнал даже хозяин чайной лавки, разве эти кандидаты могли бы не знать?

Сначала хозяин чайной лавки, увидев, что Хуа Ань спрашивает об этом, не решался говорить, ведь он был всего лишь маленьким владельцем чайной лавки и боялся навлечь ненужные неприятности.

Но слова Хуа Аня, а также его простая одежда, убедили хозяина, и он расслабился.

— Это не я хвастаюсь, — хозяин сначала махнул рукой в сторону Хуа Аня, а затем с довольным видом сказал: — Хотя моя чайная лавка не приносит больших денег, новости здесь распространяются очень быстро.

— Особенно в последние дни, в моей чайной лавке не было ни одного свободного места.

— И приходили сюда только те, кто готовился к экзаменам...

Хозяин чайной лавки, разговорившись, встал, чтобы налить себе чашку чая, не используя чашку, а просто держа в руке, и снова сел рядом со столом Хуа Аня: — Если говорить о чем-то другом, я не осмелюсь сказать, что знаю, но об этом деле я действительно слышал от многих людей.

— Знаете Тан Иня?

Хозяин чайной лавки сделал большой глоток чая, чтобы смочить горло. В это время в лавке не было других посетителей, и ему было очень скучно. Как раз разговор со знакомым только что услышал Хуа Ань, и теперь появился человек, с которым можно поболтать и развеять скуку.

— Тан Инь?

Хуа Ань, конечно, слышал это имя, но все же нахмурился, долго думал, а затем, поглаживая бородку на подбородке, с горькой улыбкой сказал: — Я уже в возрасте, к тому же Хуа — торговец, я не слышал.

Глаза хозяина чайной лавки загорелись, лицо покраснело, и он еще больше оживился: — Этот Тан Инь — выдающийся талант, первый талант на провинциальных экзаменах в Южной столичной области.

— Вопросы для этого экзамена были получены от этого великого таланта и его близкого друга, также таланта, Сюй Цзина...

Хозяин чайной лавки говорил без умолку, рассказывая все, что знал, даже добавляя немного от себя, чтобы похвастаться своими способностями.

— Действительно, вы, хозяин чайной лавки, знаете больше, — Хуа Ань поднял большой палец вверх в сторону хозяина чайной лавки, выражая восхищение, и одновременно с сожалением добавил: — Жаль, что мой племянник не знал об этом, иначе...

Вскоре Хуа Ань вышел из чайной лавки и вошел в другой ресторан.

До самого вечера Хуа Ань с мрачным лицом вернулся в свою резиденцию. В последующие дни он постоянно посещал рестораны и чайные лавки в городе, и его лицо становилось все мрачнее с каждым днем.

— Императорские экзамены — великое дело, отбор талантов для страны, и с ним так обращаются? Что за порядок?

Лицо Хуа Аня было мрачным, а глаза полны негодования. Он не знал, откуда именно Тан Инь и Сюй Цзин получили вопросы, или это было действительно их собственное предположение. Более того, до сих пор Хуа Ань не знал, каковы были вопросы этого экзамена.

В конце концов, Экзаменационный зал охранялся строго, и пока экзамены не закончатся, он, будучи всего лишь Надзирателем Министерства двора седьмого ранга, не мог знать вопросов.

Не говоря уже о нем, даже министры двора в это время не могли знать вопросов. Сейчас за пределами Экзаменационного зала вопросы знал только нынешний император.

Однако, хотя он не знал, правда ли это, Хуа Ань узнал другую новость: заместитель главного экзаменатора, Правый вице-министр Министерства обрядов Чэн Миньчжэн, похоже, имел отношение к кандидату из Цзянъиня Сюй Цзину.

Это Тан Инь случайно сказал, когда был пьян, и Сюй Цзин тоже был там, но лишь с довольным видом, не возражая.

Именно поэтому Хуа Ань придал этому делу большое значение.

Экзамены состояли из трех частей, каждая по три дня, всего девять дней.

Однако кандидаты должны были войти за день до начала и выйти через день после окончания, поэтому время пребывания кандидатов в Экзаменационном зале было не девять дней.

Выйдя из Экзаменационного зала и увидев вокруг кандидатов, которые выглядели неопрятными и изможденными, Цзэн И наконец вздохнул с облегчением.

В эти дни он находился в Экзаменационном зале и мог оставаться только в своей экзаменационной кабинке, не имея возможности выйти.

Особенно для Цзэн И, ему приходилось долго обдумывать вопросы для всех трех частей, и в итоге он писал ответы лишь с частичным пониманием. Что касается самих ответов, они были просто ужасными.

Поэтому в такой ситуации Цзэн И отвечал на вопросы с невероятной скоростью, просто чтобы не сдать пустой лист. Оставшееся время для него было равносильно пребыванию в клетке.

— Цзэн И, брат Цзэн, брат Цзэн, я здесь!

Как только Цзэн И вышел из Экзаменационного зала, он услышал, как кто-то зовет его издалека.

Подняв голову и прикрыв глаза рукой, он внимательно посмотрел вдаль. Там Чжу Хоучжао сидел на чьей-то шее и постоянно махал ему, громко крича.

В этот момент в сердце Цзэн И промелькнуло тепло. Хотя он знал личность Чжу Хоучжао и намеренно налаживал с ним отношения, он также искренне считал "генерала Чжао" своим другом.

Помахав Чжу Хоучжао вдалеке, Цзэн И протиснулся сквозь толпу.

Когда Цзэн И подошел, Чжу Хоучжао уже спрыгнул с Лю Цзиня, который нес его, и стоял на земле, с возбужденным лицом глядя на Цзэн И: — Ну как? Как сдал?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава шестая: Слухи среди народа (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение