Глава 3. Даос Четыре Глаза

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Ты открываешь дверь, не спросив, кто там?

— Ой, точно! — Вэньцай опомнился. — А вы кто?

— Ах ты, сопляк, даже моего голоса не узнаёшь! Я твой младший дядя-учитель! Я веду гостей, быстро открывай дверь и впусти меня!

Услышав голос снаружи, который действительно принадлежал его младшему дяде-учителю, Вэньцай поспешно бросился открывать ворота.

Как только ворота распахнулись, внутрь шагнул мужчина средних лет в даосском халате, в очках, с колокольчиком для призыва душ в руке, и хлопнул Вэньцая по затылку.

— Ах ты, сопляк, даже меня не узнал!

— А-а-а-а! Больно! Это не моя вина, это старший брат велел спросить, кто вы! — Вэньцай, держась за голову, громко кричал от боли, заодно сдав Бэй Яна.

Даос Четыре Глаза, услышав это, поднял голову и увидел стоящего рядом Бэй Яна, на мгновение опешил, а затем удивлённо спросил: — А Ян, когда это ты вернулся?

К Бэй Яну даос Четыре Глаза относился не так небрежно, как к Вэньцаю. Бэй Ян унаследовал истинное искусство его старшего брата, и его сила была не слабее, а возможно, даже немного сильнее, поэтому его отношение, естественно, было гораздо лучше.

— Вернулся всего несколько дней назад! — Бэй Ян улыбнулся.

— У старшего брата есть такой ученик, значит, его наследие передано. А я ещё не знаю, где мне искать учеников! Ладно, не буду с вами болтать, сначала заведу гостей! — Сказав это, даос Четыре Глаза встряхнул колокольчиком для призыва душ, и тут же одна за другой, в жёстких позах, в чиновничьих одеждах династии Цин, с жёлтыми талисманами на лбу и вытянутыми вперёд руками, стали запрыгивать внутрь. Они выстроились в ряд и один за другим запрыгивали с улицы.

В тот же миг, как Бэй Ян увидел этих зомби, все его мышцы напряглись, а волосы встали дыбом. Однако вскоре он расслабился.

В реальном мире Бэй Ян никогда не видел призраков или подобных существ, поэтому, увидев этих зомби, он, конечно, почувствовал страх.

Но он всё же овладел искусством очищения трупов и унаследовал искусство дяди Цзю, поэтому эти недавно умершие зомби не представляли для него никакой угрозы.

Когда все зомби запрыгнули в главный зал, Вэньцай закрыл за ними ворота.

Устроив зомби, даос Четыре Глаза потянулся, потирая плечи, и подошёл.

— Ох, я так устал, всю ночь в пути! Вэньцай, быстро помоги мне приготовить постель, я пойду отдыхать.

Вэньцай, хоть и нехотя, всё же послушно отправился готовить постель для даоса Четыре Глаза.

— Только пришёл и сразу же приказываешь моему ученику работать, даже не поприветствовав меня? Ты что, совсем не уважаешь меня, своего старшего брата? — Дядя Цзю в белой рубашке, с руками за спиной, стоял у двери боковой комнаты, с каменным лицом глядя на даоса Четыре Глаза.

— Ха-ха, старший брат, почему ты вышел? Я же не хотел тебя беспокоить! — Даже даос Четыре Глаза, будучи его младшим братом, немного побаивался серьёзного и часто хмурого дяди Цзю.

— Хм, если бы у тебя было такое намерение, ты бы не приходил раз в несколько месяцев. Иди отдыхай, поговорим завтра. — Сказав это, дядя Цзю повернулся и вернулся в свою комнату.

Даос Четыре Глаза похлопал себя по груди, выдохнул и сказал стоящему рядом Бэй Яну: — А Ян, теперь я понимаю, почему ты, сопляк, путешествовал и не хотел возвращаться. Когда я вижу это гробовое лицо старшего брата, мне становится не по себе.

Бэй Ян улыбнулся: — Младший дядя-учитель, не обвиняйте меня напрасно, я путешествовал, чтобы расширить свой кругозор. Ладно, я иду спать, и вы тоже ложитесь поскорее! — Сказав это, Бэй Ян направился в свою комнату, оставив даоса Четыре Глаза стоять на месте.

— Вот сопляк! — Даос Четыре Глаза покачал головой, глядя на спину Бэй Яна.

— Младший дядя-учитель, я приготовил вам постель! — В это время подбежал Вэньцай.

— Хорошо, мне нужно хорошенько отдохнуть! А-а-а-а! — Даос Четыре Глаза зевнул и ушёл.

Вернувшись в комнату, Бэй Ян не сразу уснул. Он помнил, что в начале фильма Цюшэн притворялся зомби, чтобы напугать Вэньцая. Теперь, когда даос Четыре Глаза прибыл, сюжет фильма, похоже, скоро начнётся.

На следующий день, позавтракав, Бэй Ян пришёл в главный зал. Увидев ряд зомби, стоящих у стены, он на мгновение замешкался, а затем подошёл прямо к ним, чтобы осмотреть их.

Лица под жёлтыми талисманами были мертвенно-бледными, без крови, кожа покрыта коротким белым пушком, а вокруг тел витал слабый трупный дух. Этот трупный дух и был движущей силой этих зомби.

Называть их зомби не совсем точно, скорее, это мертвецы. Это были просто тела обычных людей, которые после простой обработки даосом Четыре Глаза получили способность передвигаться, и их можно было едва ли назвать белыми зомби.

Солнечный свет, куры, собаки, а также вода и огонь могли легко рассеять слабый трупный дух с этих белых зомби, превратив их в полностью мёртвые тела, неспособные двигаться. Поэтому перегон трупов всегда проводился ночью, и живым людям приходилось избегать их, опасаясь, что они рассеют трупный дух с тел.

В таком случае пришлось бы заново обрабатывать тела, что было бы немалой проблемой.

Бэй Ян осмотрел эти тела. Они не подходили для создания зомби. Конечно, даже если бы и подходили, даос Четыре Глаза не отдал бы их ему для этого.

В конце концов, эти тела были его гостями.

Пока Бэй Ян осматривал мертвецов, чья-то рука внезапно протянулась сбоку и обхватила его за плечо.

Бэй Ян вздрогнул, и его тело инстинктивно отреагировало, он ударил локтем назад.

— Ой, старший брат, я просто хотел поздороваться, зачем так резко реагировать! — Цюшэн, прижимаясь к груди, скривился от боли и громко застонал.

Получив статус старшего ученика и унаследовав искусство дяди Цзю, Бэй Ян, хоть и не получил систематических боевых искусств, но овладел некоторыми грубыми приёмами кулачного боя, которые при ударе по человеку были очень болезненными.

— Так тебе и надо! Ты что, не видел, что я изучаю этих мертвецов! — Бэй Ян сердито посмотрел на него.

Цюшэн тихо пробормотал: — Старший брат, ты такой сильный, зачем так нервничать, когда изучаешь этих мертвецов?

Бэй Ян недовольно сказал: — Ерунда, я же не обладаю несокрушимым телом. Хотя у меня есть способы справиться с этими вещами, всё равно нужно быть осторожным.

Услышав слова Бэй Яна, Цюшэн улыбнулся, подошёл поближе и тихо сказал: — Старший брат, как насчёт того, чтобы сегодня вечером вместе притвориться зомби и напугать Вэньцая? Он такой трусливый, наверняка описается от страха!

— Я не такой скучный, как ты! — Бэй Ян махнул рукой и отвернулся.

— Такое весёлое занятие, как оно может быть скучным? Если ты не участвуешь, то я сам притворюсь зомби! — Цюшэн не собирался отказываться от этой шалости.

Выйдя во двор, Бэй Ян посерьёзнел. Цюшэн собирался сегодня вечером притвориться зомби, чтобы напугать Вэньцая. Похоже, сюжет скоро начнётся.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение