Первая глава: Как старые знакомые (Часть 1)

Небо затянули легкие серые облака, словно размазанная тушь, придавая ему угрюмый вид.

Западная окраина города Ванчуань.

Здесь преобладают старые трех- и четырехэтажные здания.

На улице медленно двигался полный мужчина средних лет, за ним следовал юноша в белой футболке и черных брюках, с тяжелым рюкзаком за спиной. Шаги юноши казались тяжелыми, он явно испытывал трудности.

В конце улицы находились несколько старинных зданий, расположенных неравномерно. Их стены были изношены, а в углах рос мох, что свидетельствовало о том, что эти древние постройки стоят здесь уже много лет.

Вскоре двое подошли к этим зданиям.

— "Усадьба боевых искусств Шангуань..."

Мужчина взглянул на вывеску, висящую над дверью, и произнес это вслух.

После этих слов на его лице появилась легкая улыбка. Он, закинув руки за спину, уверенно переступил через высокий порог.

Юноша тоже поднял голову и посмотрел на вывеску, не зная, о чем думает, а затем тоже вошел в Усадьбу.

...

— "Бах!"

— "Пах!"

Во дворе находилось много людей, которые были увлечены поединком двух молодых бойцов.

— "Внутренний стиль, тайцзи推手..."

Увидев, как один из бойцов атакует, юноша не удержался и прошептал.

— "Фу Яо Шоу, внешний стиль, основанный на мощных ударах!"

Мужчина произнес название техники другого бойца.

Поскольку бойцы были поглощены поединком, никто из зрителей не заметил появления новых лиц.

— "Если хочешь атаковать, нужно отступить, защищая позицию, сменить позицию... Нет, это не настоящий тайцзи推手..."

Юноша нахмурил брови.

— "Этот Фу Яо Шоу еще не достиг нужного уровня, лучше использовать его, когда противник сделает второй удар..."

Мужчина продолжал улыбаться.

Не прошло и нескольких минут, как боец, использующий Фу Яо Шоу, действительно не смог сделать больше четырех ударов и был сброшен с ног приемом "Ветер сдувает цветы".

Боец, обладая некоторыми навыками, в момент падения использовал технику, чтобы быстро перевернуться и устоять на ногах.

Он не унывал и продолжал атаковать противника.

— "Облака рассеялись, дождь утих!"

Юноша, увидев удар бойца, нахмурился и не смог сдержаться от комментария.

Услышав юношу, боец удивился. В его голове быстро пронеслась картина боя, и он вдруг осознал что-то важное.

Он последовал совету юноши и изменил технику. Противник на мгновение оказался в замешательстве, но всё же старался парировать атаки.

— "Техника推手拆一补三, используй Плывущую ладонь!"

Юноша снова произнес.

Боец понял намек и, сильно ударив рукой, каждое движение сопровождалось мощной внутренней энергией, создавая звуки.

— "Штормовой ветер, мелкий дождь! Верхняя тройка, тигр бьёт гору!"

— "Большие волны, просеивающие песок! Нижняя двойка, дракон виляет хвостом!"

...

Боец быстро завоевал преимущество, заставив противника отступать. Вскоре он одним легким ударом сбил противника с ног.

— "Ура! Мой старший брат победил!"

Среди зрителей, одна девочка с короткими волосами, примерно тринадцати-четырнадцати лет, радостно закричала. Рядом с ней была женщина с бледным лицом, которая, прикрывая грудь, сначала выглядела обеспокоенной, но теперь, увидев победу, улыбнулась.

Пораженный боец, чувствуя боль в груди, встал, но не смог продолжать бой из-за внутренней травмы.

— "Брат Бо Тун, спасибо!" — сказал боец, обращаясь к проигравшему.

Проигравший лишь холодно фыркнул и отвернулся.

Среди его товарищей, которые пришли с ним, лица тоже были недовольны.

Изначально они пришли с уверенностью в победе, пригласив множество зрителей, чтобы продемонстрировать свои навыки и поддержать репутацию Усадьбы боевых искусств, но, несмотря на то что они уже выиграли один бой и имели преимущество во втором, в итоге всё обернулось против них. Они понимали, в чем дело, и недовольные уставились на юношу.

— "Откуда ты взялся? Ты считаешь, что понимаешь тайцзи推手? Может, нам с тобой попробовать?"

Проигравший, один из его товарищей, сердито подошел к юноше и бросил ему вызов.

Юноша покачал головой и с улыбкой сказал: — "Давайте без этого, я ведь не настоящий воин, определенно не твой соперник!"

— "Так ты еще не пробудил третью меридианную силу! Как ты смеешь вмешиваться в бой других? Ты не знаешь, что это крайне невежливо?"

Человек с презрением посмотрел на юношу. Поскольку тот не был воином, ему стало неловко драться с ним, даже если бы он выиграл, это не принесло бы славы.

— "Я просто изучал техники и говорил сам с собой..." — юноша развел руками, показывая свою беспомощность.

— "Как ты узнал о технике семьи Шангуань? Каковы твои связи с Усадьбой?"

— "Я считаю, что этот поединок не следует считать, Чэнь Цантай, ты ведь выиграл только благодаря подсказкам извне, это считается обманом!"

Проигравшие не хотели смириться с поражением и настаивали на том, что победивший боец выиграл только благодаря советам юноши, и даже если это так, юноша был лишь посторонним, это не значит, что он представляет Усадьбу.

— "Какой обман? Мой старший брат победил, и это победа! Если бы моя старшая сестра была здесь, вы бы даже не осмелились прийти!"

Коротковолосая девочка, разозлившись, начала спорить с несколькими юношами.

— "Кто сказал, что он посторонний?"

В это время, когда обе стороны продолжали спорить, из-за стены двора раздался низкий голос, и вскоре появился худощавый мужчина в свободной традиционной одежде.

Все, увидев этого мужчину, сразу же изменились в лице.

— "Он гость нашей семьи Шангуань. Это всего лишь обычный поединок. Если вы, семья Ван, действительно хотите бросить вызов Усадьбе боевых искусств Шангуань, то пожалуйста, пусть ваш глава официально подаст вызов. Я, Шангуань Цинхэ, не буду уклоняться от боя! Сегодня мы принимаем гостей, так что, пожалуйста, разойдитесь!"

Шангуань Цинхэ с холодным лицом произнес эти слова.

После его приказа о выселении, ни одна из сторон, ни семья Ван, ни приглашенные зрители, не осмелились оставаться.

— "Папа, кто они...?"

Коротковолосая девочка подошла к Шангуань Цинхэ, обняла его руку и с любопытством посмотрела на полного мужчину, а затем перевела взгляд на юношу с темной кожей.

...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Первая глава: Как старые знакомые (Часть 1)

Настройки


Сообщение