Глава 2. Избавление от смерти

Благодаря лианам макаки передвигались гораздо быстрее Е Фэя.

Всего через несколько мгновений расстояние между ним и макакой сократилось примерно до десяти метров.

Е Фэй хотел обернуться и расправиться с преследовательницей, но та упорно держалась на расстоянии десяти метров, не пытаясь атаковать в одиночку.

Она непрерывно чирикала, подзывая стаю.

Большая группа макак была уже меньше чем в ста метрах от Е Фэя. Перед ним показалась река, до водопада оставалось около трёхсот метров.

На берегу реки появились пять фигур. Заметив Е Фэя, они немедленно выпустили сигнальную ракету, яркий свет которой взметнулся в небо.

Впереди — засада, позади — стая макак, а между ними — сточжанный (примерно 330 метров) водопад.

Сточжанный обрыв для человека на уровне Врождённого Царства мало чем отличался от смертельной ловушки.

Е Фэй резко развернулся и бросился к обрыву. Ближайшая макака была всего в пяти-шести метрах от него.

Несколько макак уже раскачивались на лианах, приближаясь к Е Фэю. Не раздумывая, он прыгнул в реку.

До водопада оставалось меньше двухсот метров. Бурное течение подхватило Е Фэя и понесло к обрыву.

Макаки столпились на берегу, громко чирикая. Увидев, как Е Фэй падает с водопада, они развернулись и ушли.

Они не обратили никакого внимания на пятерых людей вдалеке, словно тех и не существовало.

Эти пятеро находились за пределами территории макак.

Демонические звери обычно игнорировали людей за пределами своей территории и не нападали на них первыми.

Увидев, как Е Фэй упал с водопада, пятеро быстро развернулись и ушли, чтобы встретиться с Крепышом и остальными.

— Всем обойти водопад снизу! Живым или мёртвым, но я должен его увидеть, — сказал Крепыш седьмого уровня Врождённого Царства, не желая сдаваться.

— Там внизу глубокий омут, но с такой высоты ему не выжить, — уверенно сказал кто-то рядом.

— Ты что, не расслышал? — Крепыш гневно посмотрел на говорившего и рявкнул: — Живым или мёртвым! Мёртвым! Понятно?!

Видя гнев главаря, никто не осмелился возразить, и все быстро разошлись.

Омут под водопадом, хоть и назывался омутом, имел размер около пятисот чжанов (примерно 1650 метров) в диаметре.

Он был не круглым, а скорее овальным, неправильной формы.

Е Фэй прыгнул в реку и позволил течению унести себя к водопаду не от отчаяния.

У него была абсолютная уверенность, что он сможет спастись. С Парящим челноком в руках сточжанный водопад не представлял для него большой проблемы.

Обычно магические артефакты для полёта были недоступны культиваторам Врождённого Царства, поскольку те не могли управлять ими.

Е Фэй был всего лишь на третьем уровне Врождённого Царства и, по идее, не мог использовать магические артефакты. Однако у него была Ци даньтяня.

Благодаря уникальной технике управления энергией из другого мира, хоть он и не мог свободно управлять Парящим челноком,

но, истощив всю свою духовную силу и используя истинную Ци, он мог активировать его на несколько мгновений.

В обычной ситуации он бы так не поступил, но, будучи застигнутым врасплох стаей макак и оказавшись в безвыходном положении, он, не колеблясь, решил израсходовать свою духовную силу.

Е Фэй был всего лишь на третьем уровне Врождённого Царства и мог активировать челнок лишь на несколько мгновений благодаря особой технике управления энергией из другого мира, позволяющей добиваться больших результатов малыми усилиями.

Если бы культиватор этого мира попытался сделать то же самое, даже истощив всю свою энергию до смерти, он бы не смог активировать ни один летающий магический артефакт.

Е Фэй мог активировать челнок лишь на очень короткое время. Слишком ранняя активация была бы бесполезна, поэтому крайне важно было выбрать правильный момент.

Сейчас ему требовалось абсолютное спокойствие. Его разум был ясен, руки крепко скрещены на груди.

Если бы Парящий челнок вырвало из его рук, это было бы катастрофой.

К счастью, этого не произошло. Крепко сжимая челнок через одежду, в определённый момент он резко направил всю свою духовную силу в артефакт.

Парящий челнок ярко вспыхнул, стремительно падающее тело Е Фэя резко замедлилось и со свистом полетело вниз по наклонной.

Бульк!

Е Фэй упал в воду меньше чем в двадцати метрах от берега.

Он не совсем точно рассчитал время. Изначально он хотел приземлиться прямо на берегу с помощью челнока.

В его теле не осталось ни капли духовной силы, и ему пришлось медленно плыть к берегу.

Он сильно прикусил язык. Резкая боль прогнала головокружение, вызванное истощением духовной силы.

Благодаря знанию местности он быстро добрался до пещеры. Эта пещера раньше была логовом серого медведя, демонического зверя первого уровня, которого он убил несколько месяцев назад.

Он замаскировал вход, и снаружи пещера выглядела как заросли колючих лиан.

Скрывшись в пещере, Е Фэй начал восстанавливать духовную силу. Вскоре издали донёсся шорох.

Е Фэй не обращал внимания на то, что происходило снаружи, полностью сосредоточившись на восстановлении сил.

Он сделал всё, что мог. Даже если преследователи найдут его убежище, ему останется только сражаться до последнего.

Через час духовная сила полностью восстановилась. Е Фэй подошёл ко входу, прислушался и различил гневные крики главаря преследователей.

Похоже, они не собирались сдаваться. Е Фэй прислонился спиной к стене пещеры и успокоился.

«Главное — не убегать», — подумал Е Фэй, ухмыльнувшись, и закрыл глаза, чтобы отдохнуть и привести себя в порядок.

Он ждал. Нападать на такую большую группу людей в лоб было бы самоубийством.

Ему нужно было дождаться ночи, и тогда он сможет действовать.

Один на один, даже с главарем седьмого уровня Врождённого Царства, он не боялся сразиться. Благодаря Искусству Внутренней Энергии и боевым навыкам его истинная боевая мощь не соответствовала уровню совершенствования. Проблема была лишь в том, что противников было слишком много.

Вскоре наступила ночь. Е Фэй незаметно покинул пещеру. В небе мерцала голубоватая звезда. Е Фэй смотрел на её слабое сияние затуманенным взглядом.

Он сдержал дыхание, сделав его почти неслышным, и бесшумно пошёл вперёд.

В тридцати метрах впереди Е Фэй уловил две ауры: одну на дереве, другую за скалой.

Очевидно, это были ночные дозорные преследователей. Расправиться с обоими одновременно было невозможно.

Е Фэй решил сначала разобраться с тем, кто был за скалой. Он припал к земле и начал медленно приближаться.

До дозорного оставалось три метра, но тот ничего не замечал.

Е Фэй остановился, взял в руку небольшой камень и щелчком отправил его в сторону дерева. Камень ударился о ствол с тихим стуком.

Первым отреагировал дозорный на дереве. Он спрыгнул на землю и бросился к источнику звука.

В то же время дозорный за скалой слегка поднял голову и осмотрелся.

Его спина была обращена к Е Фэю, который, воспользовавшись моментом, когда тот встал, незаметно подобрался к нему сзади.

Спрыгнувший с дерева дозорный ничего не обнаружил и снова забрался наверх. Человек за скалой медленно присел.

Как только он присел, Е Фэй бросился вперёд, одной рукой зажал ему рот, а другой провёл кинжалом по горлу. Дозорный издал глухой стон и испустил дух.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Избавление от смерти

Настройки


Сообщение