Глава 3: Встреча (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 3: Встреча

Вскоре матери Су Дуаня и Су И, Наложница Юнь и Наложница Цзюнь, яростно ворвались в комнату Су У, приведя с собой сыновей.

Злой взгляд Наложницы Юнь не отрываясь скользил по невозмутимому лицу Су У: — Это ты, безматерный сорняк, побила моего сына?

Су У недоуменно спросила: — Вы видели, как я его била?

Наложница Юнь подавилась, а Наложница Цзюнь резко сказала: — Какая тебе разница, видела я или нет?

Посмотри на его лицо!

Наложница Цзюнь указала на Су И, чье лицо распухло, как свиная голова.

Су У слегка нахмурилась: — Так сильно?

Кто же так избил восьмого принца?

Наложнице Юнь хотелось сорвать с Су У ее лицемерную маску. Она закричала: — Это ты его избила!

Что ты притворяешься!

Су У недоуменно спросила: — Я?

Вы подозреваете, что это я их избила?

Су У вдруг рассмеялась: — Как я, слабая женщина, могла так избить двух принцев?

Сила двух принцев всем в гареме известна, даже если бы я осмелилась, я бы не смогла их одолеть.

В этом была доля правды. Наложница Юнь и Наложница Цзюнь успокоились и с подозрением посмотрели на своих сыновей.

Су Дуань и Су И действительно не могли выразить свои страдания. Они тут же указали на Су У, которая злобно усмехалась, и громко заплакали: — Мама!

Это она нас избила!

Посмотри, она еще и посмеивается!

Наложница Юнь и Наложница Цзюнь одновременно повернулись к Су У. Су У долго стояла с невозмутимым лицом, молча. Как только Наложница Цзюнь собралась ее допрашивать, Су У вдруг, словно сломленная, громко закричала и заплакала: — Хорошо!

Вы мне не верите, да?

Хорошо!

Вы все хотите моей смерти, тогда я умру у вас на глазах!

Никто не успел понять, что произошло. Су У прямо схватила лежащее на полу лезвие и без малейшего колебания порезала себе левое запястье, кровь мгновенно выступила.

Наложница Юнь и Наложница Цзюнь вытаращили глаза и остолбенели на месте. Пока Чунь У бежала звать Бессмертного Лекаря, они так и не пришли в себя, продолжая широко раскрытыми глазами смотреть на бледную Су У, лежащую на земле.

Возможно, им показалось, но уголок губ Су У, казалось, слегка изогнулся. Они моргнули, и улыбка исчезла.

Чунь У звала Бессмертного Лекаря очень громко, и не только все Бессмертные Лекари в гареме узнали, что Пятая принцесса пыталась покончить с собой, но и все наложницы. Это вызвало большой переполох.

— Пятая принцесса оклеветала нас, Ваше Величество Королева!

Наложница Юнь горько плакала, стоя на коленях перед Королевой. Ее худые плечи вздрагивали, и она выглядела очень жалко.

Королева, стоявшая прямо с невозмутимым лицом, лишь опустила взгляд и мельком взглянула на двоих, стоявших перед ней на коленях, ничего не сказав.

Наложница Юнь и Наложница Цзюнь не услышали ответа Королевы и не смели поднять головы, лишь старательно всхлипывали, чтобы выглядеть жалко.

Бессмертный Лекарь открыл заднюю занавеску и вышел, опустился на колени и поклонился перед Королевой.

— Ваше Величество Королева, я остановил кровотечение у Пятой принцессы и дал ей пилюлю Бессмертных, сейчас она пришла в сознание.

Королева слегка кивнула, и Бессмертный Лекарь удалился.

Королева шла очень прямо, ее длинные одежды развевались, золотые украшения на голове ослепительно сверкали. Не делая шагов, словно плыла, как небожительница, она села на высокий стул в резиденции Бессмертного Лекаря.

Наложница Юнь и Наложница Цзюнь опустили головы еще ниже, сложив руки перед лбом, и не смели пошевелиться.

— Вы говорите, это Су У издевалась над Су И и Су Дуанем?

Королева наконец медленно заговорила. Голос был не громким и не тихим, но очень давящим.

Наложница Юнь и Наложница Цзюнь поспешно закивали: — Да.

Пятая принцесса еще и обвинила нас. Просим Ваше Величество Королеву рассудить нас справедливо!

Су У, эта мерзавка, если уж покончила с собой, зачем нас в это впутывать?

Говорит, что покончила с собой, потому что мы ее оклеветали?

Наложница Юнь и Наложница Цзюнь невольно стиснули зубы.

— О?

Но почему Су И и Су Дуань были в резиденции Су У?

Я также слышала от служанки Су У, что Су И и Су Дуань несколько дней подряд издевались над Су У?

Сердца Наложницы Юнь и Наложницы Цзюнь замерли от страха, холодный пот мгновенно выступил: — Ваше Величество Королева!

Мы всегда строго воспитываем восьмого и девятого принцев, каждый день они либо в академии, либо дома!

Это несправедливо!

— О?

Их наглость известна всем во дворце. Как так, двое не смогли одолеть одну Су У?

— Ваше Величество Королева... Пятая принцесса на несколько лет старше И'эр и Дуань'эр, возможно, она могла их обидеть...

Они отчаянно оправдывались.

Королева встала, глядя на них сверху вниз: — Больше не говорите.

Сказав это, она повернулась и открыла заднюю занавеску.

Су У лежала на кровати с бледным лицом, отдыхая с закрытыми глазами. Услышав, что кто-то вошел, она приоткрыла глаза, увидела Королеву и нескольких служанок за ней, и попыталась подняться, но Королева остановила ее: — Не нужно кланяться.

— Как себя чувствуешь?

— Намного лучше, благодарю Ваше Величество Королеву за заботу, — хриплым голосом ответила Су У, стараясь быть как можно более слабой.

С разрешения Королевы Чунь У налила Су У чашку воды и медленно помогла ей сесть, чтобы выпить.

Каждый глоток вызывал у Су У кашель, она кашляла без остановки, вызывая жалость у смотрящих.

Выражение лица Королевы оставалось безразличным: — Больше отдыхай.

Су У, казалось, хотела что-то сказать, колебалась, но долго не начинала говорить.

— Что хочешь сказать?

— Ваше Величество Королева... — слезы капали на матрас, как только Су У заговорила. Она тихо всхлипывала, плача очень сдержанно: — Наложница Юнь и Наложница Цзюнь сказали, что я ребенок без матери, они мне не верят.

Я совсем не била восьмого и девятого принцев, я совсем не смогла бы их одолеть, у-у-у...

— Каждый раз восьмой и девятый принцы приходили ко мне, словно их обидели в академии, били меня так больно!

Сказав это, Су У подняла подол юбки, обнажив ужасающие шрамы на голенях.

Все присутствующие вздрогнули. Несколько служанок рядом с Королевой, увидев раны, ахнули, и в их глазах читалась жалость к Су У.

Су У сдерживала слезы, готовые хлынуть из глаз, выглядела до крайности жалко.

— Не волнуйся, Я восстановлю справедливость, — тон Королевы невольно смягчился.

Су У поджала губы, кивнула, тихонько шмыгая носом: — Ваше Величество Королева, я так скучаю по матери...

Слезы снова закапали: — Могу ли я вернуться на родину матери, чтобы повидаться...

Королева помолчала немного: — Ты должна знать, что сейчас ситуация нестабильна.

Су У всхлипывая: — Я знаю... Ваше Величество Королева, не волнуйтесь, родина моей матери очень глухая... Я правда так скучаю по матери, у-у-у...

Королева помолчала немного: — Категорически запрещено раскрывать личность принцессы вне дворца, иначе придется вернуться.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение