Фу Сыцин резко нажал на газ, и спортивный автомобиль рванул вперед, обдав Гу Бэй потоком грязи. Она бессильно опустилась на землю. Слова Фу Сыцина эхом отдавались в ее ушах.
Тогда пусть умирает, тогда пусть умирает…
Нет!
Даже если ей придется умереть, она не позволит умереть Шэншэн!
Гу Бэй с трудом поднялась. Живот разрывался от боли, но она, шатаясь, побежала вперед.
Она должна спасти Шэншэн. Ее Шэншэн, жизнь которой висит на волоске, страдает. Она должна как можно скорее собрать деньги, чтобы спасти ее!
Выйдя замуж за Фу Сыцина, Гу Бэй стала домохозяйкой. Фу Сыцин обеспечивал ее, но из-за ненависти к ее так называемой измене, у нее не было собственных денег.
Кулаки сжались, что-то больно впилось в нежную кожу ладони. Гу Бэй опустила глаза. Розовый бриллиант, омытый дождем, сверкал в свете уличных фонарей.
Это кольцо Фу Сыцин подарил ей на восемнадцатилетие, когда делал предложение. Он сказал, что хочет, чтобы перед ее именем стояла его фамилия, и что он не может дождаться, когда она достигнет совершеннолетия.
Как им было хорошо тогда. Ее еще не подставила Гу Нань, обвинив в измене, а он не сделал Гу Нань беременной. Не было ни предательства, ни боли. Они были самой счастливой парой на свете.
Но с тех пор, как Гу Нань подстроила ту ловушку, и Гу Бэй чуть не изнасиловал мужчина, все прекрасное превратилось в прах…
Гу Бэй вытерла слезы. Ей было жаль продавать этот розовый бриллиант. Это доказательство их былой любви, память о юношеском счастье. Но это единственная ценная вещь, которая у нее осталась. Ради спасения Шэншэн у нее не было выбора.
Гу Бэй вызвала такси и поехала прямо в ломбард. Было очевидно, что розовый бриллиант стоит целое состояние, но управляющий ломбарда, пользуясь случаем, предложил всего сто тысяч.
Сто тысяч — как раз хватит на оплату больничных счетов Шэншэн.
Сердце Гу Бэй обливалось кровью. Она снова и снова гладила кольцо на безымянном пальце, и, наконец, собрав все силы, сняла его.
Как только Гу Бэй оплатила счета за лечение Фу Шэншэн, живот снова пронзила нестерпимая боль. Боль сопровождалась регулярными схватками. Гу Бэй поняла, что рожает.
Дрожащими руками она набрала номер Фу Сыцина. Трубку сняли почти сразу.
Гу Бэй, опираясь на стену, проговорила дрожащим от боли голосом: — Сыцин, я рожаю, приезжай в больницу, пожалуйста…
У Гу Бэй уже был опыт родов, но в такой ситуации, без поддержки, ей было страшно.
— Сестра, зять принимает душ.
В трубке раздался голос не Фу Сыцина, а ее сводной сестры, Гу Нань.
В голосе Гу Нань звучало злорадное торжество. Она поглаживала свой накладной живот. — Зять такой негодник, у меня уже такой большой живот, а он каждый вечер так меня изводит, что я с трудом встаю с постели.
Рука Гу Бэй дрогнула, телефон чуть не выпал на пол.
Принимает душ…
С трудом встает с постели…
Гу Бэй зажала рот рукой, чтобы не закричать. Она знала, что у Фу Сыцина и Гу Нань была связь, иначе Гу Нань не забеременела бы от него.
Но она обманывала себя, отказываясь верить, что Фу Сыцин ей изменяет. Пока она не видела беременную Гу Нань, она могла себя обманывать. Но теперь, когда Гу Нань выложила перед ней кровавую правду, ее сердце разрывалось от боли.
Гу Бэй, стиснув зубы, прорычала: — Дай трубку Сыцину! Гу Нань, дай трубку Фу Сыцину! Это телефон моего мужа, какое ты имеешь право отвечать!
(Нет комментариев)
|
|
|
|