Глава 4 (Часть 2)

— Хотя это было недоразумение, но именно из-за стечения обстоятельств я познакомился с вами. Мне кажется, мы очень хорошо общаемся. Если вы не против, давайте встретимся еще раз?

Он всегда действовал решительно, и даже приглашая, не изменил своей прямолинейной натуре.

Э-э, это признание в любви?

Хотя он сказал это очень сдержанно, его слова, должно быть, означали, что он испытывает к ней симпатию!

Боже, что делать?

Она впервые в жизни получила такое признание в любви, так стеснительно!

— В эту пятницу?

Хорошо…

Видя, что сестра вот-вот согласится, Ся Жуйци поспешно вмешалась: — В эту пятницу у моей сестры, кажется, дела, давайте обсудим это позже!

— Что?

Ся Жуйлинь посмотрела на сестру рядом, с выражением недоверия на лице.

Разве сестра не должна была ей помогать?

Почему она сейчас мешает?

— Или я позвоню вам в четверг, чтобы уточнить время, хорошо?

Он понял, что другая сторона намеренно усложняет, но не отчаялся и спросил еще раз.

— Обсудим это, когда придет время!

Ся Жуйци потянула сестру, собираясь уходить: — Пошли, нам разве не нужно спешить на поезд?

— Спешить на поезд?

Ся Жуйлинь увидела, как сестра усиленно подмигивает ей. Хотя она не совсем поняла, но подумала, что у сестры, наверное, есть какой-то план, и последовала за ней.

— Да, нам нужно спешить на поезд, так что мы пойдем.

В любом случае, сейчас ей было очень неловко, и она потянула Жуйци, чтобы сначала сбежать.

Только выйдя из ресторана и отойдя на квартал от "места происшествия", Ся Жуйлинь воскликнула: — Что это сейчас было?

Редко когда атмосфера такая хорошая, казалось, все идет к успеху, почему ты меня утащила?

— "Притворяться недоступной", ты не знаешь?

Ты вела себя слишком очевидно, чуть не спугнула его снова.

Разве?

Так вот как используется эта идиома "притворяться недоступной"!

— Впрочем, я действительно чуть не умерла от страха.

Она похлопала себя по груди.

— В каком смысле?

— Я изначально думала, что просто познакомимся, поболтаем, прогуляемся, следуя твоим шагам, и если все пройдет хорошо, встретимся еще раз!

Но кто бы мог подумать… С самого начала мы вообще перепутали человека, и я не знала, что делать в тот момент, чуть не умерла от страха!

— И какая разница?

Ты разве не слышала такую фразу?

— Какую?

— Планы всегда отстают от перемен.

Вечером Ся Жуйци взяла большую подушку, пришла в комнату сестры и, делая уход за кожей, болтала с ней.

— Такой отличный мужчина, как этот Гуань Юй Цянь, почему он пришел на свидание вслепую?

Просто глядя на его необыкновенный вид, нетрудно понять, что он не какой-то обычный человек. Хотя они еще не общались близко, он, вероятно, не из простых.

— Он сказал, что очень занят работой, — Ся Жуйлинь не стала долго думать и передала его слова.

— Чем он занимается?

— Пока работа честная, неважно, чем он занимается, — честно говоря, она действительно не знала, потому что в тот день был такой шок, в спешке она совершенно не успела расспросить его обо всем и даже не удосужилась вежливо попрощаться, а просто утащила сестру и убежала.

— Но мне кажется, у него должно быть какое-то скрытое заболевание… — пробормотала Ся Жуйци.

Она видела так много мужчин и не верила, что такой выдающийся мужчина до сих пор одинок. Должна быть какая-то скрытая причина.

Слушать сплетни интересно всем. Ся Жуйлинь с любопытством подошла поближе, желая услышать высокое мнение сестры.

— Скрытое заболевание?

— Например — импотенция.

Ся Жуйлинь чуть не упала с кровати.

— Зачем импотенту приходить на свидание вслепую?

Тоже верно!

Ся Жуйци продолжила гадать: — Или он гей и хочет найти женщину для фиктивного брака?

— Амитабха, чтобы так портить жизнь, ему достаточно найти лесбиянку в интернете для фиктивного брака, зачем приходить на свидание вслепую?

— Или же…

— Хватит!

Ся Жуйлинь прервала беспорядочные догадки сестры.

— Неужели в твоих вариантах нет пункта "очень занят работой, нет времени на девушек"?

Ся Жуйци подскочила к ней, широко раскрыла глаза и, пугая, сказала: — Ты слишком просто представляешь себе мужчин.

Впрочем, это был ее личный опыт.

— Как?

— Мужчина, увидев добычу, воспользовавшись шансом, возьмет тебя за руку, увидев, что ты не сопротивляешься, одним движением "расправит крылья" и крепко обнимет. А если ты будешь и дальше по-дурацки не отталкивать, его губы вытянутся к тебе, — говоря это, она вытянула губы вперед.

— Вздор!

Ся Жуйлинь покраснела, оттолкнула сестру, но тут же вспомнила, что в тот день он не только помог ей надеть туфли, но и она держалась за его руку…

— Впрочем, думаю, учитывая твой характер, он, наверное, еще не успел вытянуть губы, как ты сама уже к нему прижалась, — Ся Жуйци села обратно на кровать и холодно сказала.

Не услышав подколки сестры, она невольно заступилась за него: — Он не такой, он очень джентльмен.

— О, как именно джентльмен?

— Мои туфли… э-э, ну, туфли упали, он очень вежливо помог мне их надеть, а еще помог очистить ноги от пыли.

Одно из скрытых заболеваний: фетиш на ноги.

— Что еще?

— Он боялся, что я споткнусь, и позволил мне держаться за его руку.

Уф!

Какой избитый прием.

— Мужчины все обладают звериной натурой, не забывай об этом.

Впрочем, ее сестра тоже обладает звериной натурой. Так даже лучше, кто-то захочет "съесть" сестру, но боюсь, в конце концов, сестра сама "злая овца нападает на тигра" и "съест" его первой.

Вечером в ночном клубе шел ремонт, и старшие братья Гуань, первый и второй, редкостно послушно остались дома с мамой, а младший брат Гуань Юй Цянь наверху спешно чертил проект.

Радовать женщин, от восьми месяцев до ста восьми лет, — это их конек.

— Юй Цянь ходил на свидание вслепую несколько дней назад, интересно, какой результат?

— Не волнуйся, мам, у него все в порядке.

— Как это все в порядке!

Гуань-старшая вздохнула: — Ну, вы двое, братья, ладно, но почему за отношения Юй Цяня всегда приходится беспокоиться?

С той девушкой, с которой он встречался в прошлый раз, я думала, они уже больше года вместе, пора бы и привести ее показать нам, но я не осмеливалась его торопить, а в итоге они снова расстались… Смотри, что же все-таки не так?

Я вижу, после расставания он работает еще больше, днем и ночью. Хочется спросить, но не осмеливаюсь…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение