Глава 19. Происхождение (Часть 2)

Комната была заполнена ее куклами и игрушками, на стенах виднелись ее детские рисунки. Каждое утро ее ждал ароматный завтрак и наточенные карандаши. Когда становилось холодно, отец приносил ей в школу теплую одежду; когда было жарко, в холодильнике ее ждала тарелка освежающих помидоров с сахаром…

Это было ее самое светлое детство, самый прекрасный сон, простой и счастливый!

Даже когда другие дети дразнили ее за то, что у нее нет мамы; даже когда тетя случайно проговорилась, что она — подкидыш… Она немного грустила, но не придавала этому большого значения. Потому что, пока с ней был отец, у нее был целый мир!

В то время она думала, что отец Ся всегда будет рядом. И думала, что никогда не увидит своих настоящих родителей, которые ее бросили…

До сегодняшнего дня.

До того момента, как Оуян Шэнь вывел ее из больницы, как назойливые репортеры окружили их, ослепляя вспышками фотокамер, как ее захлестнул поток новостей.

— Оуян Ихань нашел потерянную много лет назад дочь. Что будет с приемным сыном?

— Положение главы O.S.Y. пошатнулось!

...

В особняке Ся Юэ тихо сидела на диване, повернув голову к Оуян Шэню. Он достал фотографию, пододвинул ее к ней и медленно сказал: — Это фотография госпожи Оуян.

Женщина на фотографии обладала благородной и изысканной красотой. Ее взгляд был полон нежности, казалось, он, преодолевая время и пространство, с любовью смотрит на свою дочь.

Глаза защипало от внезапно нахлынувшей горечи, в них затуманилось, пальцы, державшие фотографию, дрожали. Ся Юэ помолчала, стараясь сдержать подступающие рыдания, и спросила: — А… где мама?

— Госпожа Оуян умерла от послеродовой депрессии, когда родила тебя. Отец, убитый горем, запер все вещи госпожи Оуян в комнате и запретил кому-либо туда входить, — его голос был тихим и низким, с хрипотцой. — Несколько месяцев назад я случайно увидел фотографию госпожи Оуян. Заметив ваше сходство, я усомнился и сделал тест ДНК, сравнив твой и отца.

Значит, именно поэтому он привез ее из Берлина. И поэтому он не афишировал их родство, чтобы избежать пересудов: то они дядя и племянница, то брат и сестра… Казалось, теперь все встало на свои места.

Что касается того, почему он тянул с тестом ДНК несколько месяцев после ее возвращения, то это можно объяснить лишь нежеланием приемного сына смириться с правдой?!

За окном царила тихая, спокойная ночь. Тишина текла, как вода. Текла сквозь пятнистые тени деревьев, сквозь желтый свет фонарей, растекалась между двумя молчащими людьми.

Ся Юэ думала, что не будет грустить, ведь для нее женщина на фотографии была всего лишь незнакомкой. Но она явно переоценила себя и недооценила силу кровного родства. Когда слезы упали на фотографию, она машинально попыталась их вытереть, и поняла, что уже плачет.

Она, стараясь скрыть волнение, тихо спросила: — Они ведь не бросали меня, правда?

— Ты потерялась. Все эти годы отец не прекращал поиски. Он скучал по тебе и очень любит тебя.

— Этого достаточно.

Он помолчал и сказал: — Да. Иди спать.

Оуян Шэнь погладил ее по голове, встал, но она легонько потянула его за край одежды.

Она подняла на него заплаканные глаза. Еще мгновение — и слезы снова покатились по щекам. — Папа… он ведь очнется?

Ся Юэ с надеждой смотрела на него, словно его слова могли дать ей силы. Оуян Шэнь, увидев ее растерянный вид, вдруг почувствовал укол совести.

Помолчав, он обнял ее за плечи и крепко прижал к себе, так сильно, что, казалось, хотел раздавить. Он тихо сказал: — Конечно. Поэтому тебе нужно хорошо выспаться. Ты же не хочешь, чтобы отец, когда очнется, увидел тебя больной и измученной? Он разволнуется, и ему снова станет плохо.

Она зарыдала, уткнувшись лицом ему в грудь. Ее хрупкие плечи вздрагивали, она казалась такой беззащитной, словно еще немного — и она разобьется в его объятиях. Оуян Шэнь вздрогнул, мгновенно ослабил хватку, подхватил ее на руки и спокойно понес наверх.

Неожиданно сзади раздался голос Чжоу Сао, словно она хотела что-то напомнить:

— Господин!

Оуян Шэнь, поднимаясь по лестнице, не оборачиваясь, ответил: — Если что-то срочное, поговорим завтра!

У автора есть что сказать: Друг сказал, что в этом тексте чувствуется сильный дух юности, ха-ха. Для городского романа он действительно очень нежный и незрелый. Я впервые пишу современный роман, и мне всегда кажется, что я скована по рукам и ногам, и я даже не знаю, как писать диалоги. Основная линия и сюжет тоже очень простые, и я не знаю, как их изменить Т_Т *плачет*

Этот сайт без всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Происхождение (Часть 2)

Настройки


Сообщение