Глава 4. Шумный

— Слова Ши Юаньжэня заслуживают доверия? — Пэй Тянь не мог согласиться с характером этого человека.

— У меня нет другого выхода, — у него не было никаких козырей, если он хотел сняться в этом жанре "саспенс", он мог только согласиться.

Юй Жи вышел из компании и сел в автобус: — Господин Пэй, вы, наверное, никогда не ездили на автобусе? Я покажу вам, как это. Сначала откройте на телефоне Alipay, привяжите карту городского транспорта, наведите QR-код на считыватель, пикнет — оплата прошла. А потом садитесь в заднюю часть автобуса. По секрету скажу, так меньше шансов, что придётся уступать место старикам, обычно те, кто спереди, уже уступили.

Пэй Тянь: — ...Я ездил.

Юй Жи очень удивился: — Корпорация Пэй — разве не крупнейшая компания в стране? Богатые наследники не должны ли с детства ездить на лимузинах, никогда не ездить на автобусе и не есть уличную еду? Ох~ Значит, романы про богачей врут.

Пэй Тянь проигнорировал болтовню Юй Жи и встал с кровати: — Я возвращаюсь в компанию, не буду тебя ждать.

Юй Жи "увидел", как Пэй Тянь неторопливо поправляет одежду, длинные пальцы застёгивают пуговицы до последней, ничего не пропуская. Аскетичный президент.

— Что значит "аскетичный"? — недоумённо спросил Пэй Тянь. Эмоции Юй Жи были слишком сильными, и Пэй Тянь легко уловил его мысли.

— "Аскетичный" — это... это... такая земная красота, ладно, ты не поймёшь, — Юй Жи почесал нос, скрывая смущение.

Интеллигентный профессор, элита в костюме, холодный небожитель... Различные образы мелькали в сознании Пэй Тяня, сопровождаясь невыразимым дыханием. Пэй Тянь, кажется, понял, что такое "аскетичный".

Юй Жи не знал, что его приятные воспоминания были полностью известны Пэй Тяню. Он остановил поток пошлых мыслей и велел: — Постель, ты должен мне её убрать, ладно? Я всё вижу.

Пэй Тянь аккуратно расправил постельное бельё. Он вышел из спальни и направился в гостиную.

Юй Жи сказал: — Кстати. Посуду на столе ты помоешь за меня.

Пэй Тянь остановился. Юй Жи сказал: — Ты ведь ел. Я готовлю, ты моешь посуду, это справедливо, никаких проблем.

Пэй Тянь, съевший чужую еду, не мог отказаться. Он закатал рукава, отнёс посуду на кухню, тщательно и аккуратно вымыл её, вытер чистым полотенцем и аккуратно расставил на сушилке.

Юй Жи пробормотал: — Работает аккуратнее меня, вы точно президент?

— Я могу идти? — Пэй Тянь посмотрел на часы, час десять. До половины второго он должен был вернуться в компанию и провести короткое совещание с топ-менеджерами, чтобы ещё раз обсудить задачи встречи.

— Можешь идти, закрой за мной дверь, пожалуйста. Пока~ Приходи ещё, — Юй Жи вёл себя так, словно действительно провожал гостя дома.

Пэй Тянь беспомощно покачал головой.

— Подожди! — внезапно сказал Юй Жи.

— Что ещё? — спросил Пэй Тянь.

Юй Жи: — Я забыл ключи, когда выходил, помоги мне их взять, они на журнальном столике, положи их под коврик у двери, спасибо, господин Пэй.

Пэй Тянь огляделся, но ключей не нашёл. Юй Жи: — Должны быть на журнальном столике. Почему их нет? Посмотри, не упали ли они за журнальный столик.

Высокий Пэй Тянь ростом метр девяносто глубоко наклонился, заглядывая за журнальный столик. Ключи действительно упали между ножкой стула у столика и стеной. Ему пришлось присесть, просунуть руку в щель, пальцами едва коснуться ключей, потихоньку вытянуть их, испачкав руки в пыли. Выглядел он довольно жалко. Пэй Тянь не злился, просто чувствовал раздражение.

Он вымыл руки, положил ключи и только тогда закрыл дверь и ушёл. Юй Жи специально передал Пэй Тяню картину того, как он кланяется: — Спасибо, господин Пэй, до свидания, господин Пэй.

Пэй Тянь: — ...

Как только Пэй Тянь сел в машину, снова раздался голос Юй Жи: — Господин Пэй, у вас, конечно, есть личный водитель. Эту роскошную машину я видел в интернете, она стоит больше десяти миллионов. Слышал, сзади есть винный шкаф, можно открыть посмотреть? Очень любопытно.

Предыдущее "до свидания" стало бессмысленным. Пэй Тянь не выдержал: — Юй Жи, тебе никто никогда не говорил, что ты очень шумный?

— Все мои друзья так говорят, — весело сказал Юй Жи.

— Потом они все были покорены моей красотой, очень баловали меня и любили слушать, как я говорю, — бесстыдно ответил Юй Жи. — Называть меня "Юй Жи" звучит как-то официально, мои друзья зовут меня "Рыбка", господин Пэй, вы тоже зовите меня "Рыбка".

Пэй Тянь: — Юй Жи, мне нужно...

Юй Жи перебил: — Рыбка, можете звать меня "Рыбка".

Пэй Тянь: — Хорошо, Рыбка. Я хотел сказать, что люблю тишину, и я надеюсь, что ты будешь просто смотреть и не говорить, как будто тебя нет, ладно?

Юй Жи кивнул: — Хорошо, господин Пэй. Эх? Называть вас всё время "господин Пэй" как-то странно, правда? Я ведь не ваш подчинённый. Вы зовёте меня "Рыбка", может, я буду звать вас "Пэй Тянь"... Но называть по полному имени так официально, немного странно. Давайте так, я буду звать вас "Тяньтянь". Как насчёт "Тяньтянь"?

Пэй Тянь вздохнул: — Ты думаешь, это уместно?

— Ха-ха-ха-ха-ха, тебе не нравится, да? Ладно, я ещё подумаю. "Один большой читает Тянь", Пэй Тянь — это "Пэй Один Большой", я буду звать тебя "Дада". "Дада" в наших академических кругах — это уважительное обращение к большим шишкам. Дада-кинозвезда, Дада-писатель, Дада-сценарист...

Что это за академические круги? Пэй Тянь не мог ничего возразить и уступил: — Ладно, зови меня "Тяньтянь".

— Хорошо, Тяньтянь, — радостно согласился Юй Жи. — Хотя мне кажется, "Дада" звучит лучше, это полностью отражает моё уважение.

— Заткнись, — холодно выплюнул два слова Пэй Тянь.

Юй Жи: — Ох.

Что касается обращений, Пэй Тянь всё время шёл на поводу у Юй Жи. Позже он подумал, что мог бы твёрдо сказать, что его можно называть только "Пэй Тянь", или хотя бы "Брат Тянь" или "Старший брат Пэй". Но когда он опомнился, "Дада" и "Тяньтянь" уже были произнесены бесчисленное количество раз и стали эксклюзивными ласковыми прозвищами Юй Жи.

Пэй Тянь вернулся в комнату отдыха, расположенную в офисе. Площадью сорок-пятьдесят квадратных метров, она была оборудована душевой, кроватью, шкафом, даже диваном и телевизором. Можно сказать, что это был полноценный дом в миниатюре, но он сохранял ту же холодную, жёсткую чёрно-бело-серую цветовую гамму, что и офис, и в нём не чувствовалось ни малейшего домашнего уюта.

Пэй Тянь открыл шкаф и выбрал другой чёрный костюм и рубашку в чёрно-белую полоску.

— Личная жизнь, Юй Жи, прошу тебя...

— М? Как ты меня назвал?

— Рыбка! Личная жизнь, пожалуйста, постарайся уважать, — сказал Пэй Тянь.

— Как мне уважать? Я вижу всё твоими глазами, даже если закрою глаза, в голове будет картинка, как ты переодеваешься. Мы же взрослые мужчины, всего лишь обнажённое тело, чего бояться! В большой бане я видел десятки голых мужчин. — раздался обиженный голос Юй Жи.

Пэй Тянь: — Ты же не можешь делать два дела одновременно? Займись чем-нибудь другим, и тогда, конечно, не будешь замечать.

— Ладно. Постараюсь, — Юй Жи, сидевший в автобусе, надел наушники и открыл Bilibili.

А несчастный Пэй Тянь умел делать несколько дел одновременно. Пока он переодевался, он получал ритмичный, магический "промывание мозгов".

Когда он расстегнул рубашку, он услышал: — Сильный найдёт ещё сильнее, большой грудастый силач дома живёт.

Когда он снял брюки от костюма, он услышал: — Восточный ветер не помог Чжоу Ланю, скажи своей упругой попе прощай.

Когда он надел брюки, он услышал: — Воды в пруду Персиковых цветов тысяча футов глубиной, жизненные заботы, цыплёнок слишком красив.

Когда он надел рубашку, он услышал: — Я рождён не зря, осиная талия, обезьянья спина, дедушкино сердце дрогнуло.

...Что это за чушь? Неудивительно, что у этого Юй Жи целый день в голове пошлые мысли.

— Всё. Можешь выключить видео, — без сил сказал Пэй Тянь.

— Ах, уже оделся? Я ещё видео не досмотрел, — Юй Жи радостно закрыл видео. — Где в мире нет души прекрасной, мой Тяньтянь такой непростой. Рифмуется или нет, складно или нет?

Пэй Тянь проигнорировал Юй Жи, он задумчиво смотрел на две чёрно-белые галстука.

— Выбери белый, мне кажется, тебе очень идёт белый, — предложил Юй Жи.

Пэй Тянь взял белый галстук, который в сочетании с рубашкой в чёрно-белую полоску выглядел особенно холодно.

Юй Жи свистнул: — Невероятно красив!

Уголки губ Пэй Тяня слегка приподнялись.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение