Глава 18. Ее тело найдено

Когда на берегу уже не было видно Линь Ваньбай, лицо Гу Цзосы, сидевшего в машине, наконец, изменилось.

Гу Лаоецы холодно хмыкнул и посмотрел на внука.

— Наша семья — богатая и влиятельная, мы не потерпим такую невестку! С этого дня никто не должен упоминать имя Линь Ваньбай!

Гу Цзосы равнодушно слушал его слова, глядя на бескрайнее море. Он словно окаменел.

Внезапно он словно что-то вспомнил, выскочил из машины и побежал к берегу.

Лу Мэнсюэ, собиравшаяся вернуться, тут же остановила его.

— Цзосы, пойдем домой… Линь Ваньбай уже мертва…

Гу Цзосы словно не слышал ее, все еще застыв на месте.

Он не верил, что она так просто утонула… Он не мог этого допустить. Он должен был найти ее…

Видя, что ее слова не действуют, и боясь вызвать раздражение Гу Цзосы, Лу Мэнсюэ тут же, наблюдая за его выражением лица, сказала: — Цзосы, если ты не можешь ее забыть, давай поищем ее? Вдруг она еще жива.

Гу Цзосы ничего не ответил, но направился к тому месту, где Линь Ваньбай бросили в море.

Волны с шумом накатывали на берег и отступали, не оставляя и следа от человека.

Лу Мэнсюэ последовала за ним, с тревогой глядя на Гу Цзосы.

— Цзосы, я…

Гу Цзосы впервые не ответил ей. Он лишь бросил Лу Мэнсюэ: «Не уходи далеко», — снял одежду и нырнул в море.

Наблюдая, как Гу Цзосы ищет Линь Ваньбай в море, Лу Мэнсюэ скривила губы. Почему эта негодяйка заслужила, чтобы Гу Цзосы нырял за ней?

Если ее спасут, то тайна подмены ребенка раскроется.

Нет!

Ее нельзя спасти!

Лу Мэнсюэ словно что-то придумала и прыгнула в воду вслед за Гу Цзосы.

Гу Цзосы некоторое время нырял. В мутной воде видимость была плохая, он с трудом пытался разглядеть Линь Ваньбай, сам не понимая, зачем так отчаянно старается.

В голове была лишь одна мысль: эта женщина посмела утонуть!

Думала, что смертью искупит свою вину? Не выйдет!

Вдруг он услышал слабый крик о помощи.

Гу Цзосы тут же вынырнул и увидел, как Лу Мэнсюэ отчаянно борется с волнами, а затем исчезает под водой.

Гу Цзосы быстро подплыл к ней и вытащил ее. Лу Мэнсюэ, наглотавшись воды, потеряла сознание.

Гу Цзосы бросил последний взгляд на море и, взяв Лу Мэнсюэ на руки, поплыл к берегу.

Очнувшись, Лу Мэнсюэ увидела промокшего Гу Цзосы. Он стоял у окна, спиной к ней, и смотрел на ночной город.

— Ммм… — простонала она, привлекая его внимание.

Он обернулся, но на его лице не было радости. Он лишь подошел к ней, дал ей воды, сказал пару утешительных слов и собрался уходить.

Лу Мэнсюэ схватила его за руку.

— Прости, я хотела помочь найти Ваньбай, но случайно оступилась и упала в воду,

— с виноватым видом сказала она.

Гу Цзосы погладил ее по руке.

— Я не виню тебя. Отдыхай, мне нужно кое-что сделать,

— тихо сказал он.

Он высвободил руку и вышел из комнаты.

Глядя ему вслед, Лу Мэнсюэ едва сдерживала ревность.

Линь Ваньбай, жива ты или нет, ты должна «умереть».

Через три дня Гу Цзосы позвонили из поисково-спасательной службы и сообщили, что нашли тело женщины.

Гу Цзосы тут же поехал туда, но, увидев тело, замер.

Нет, это не могла быть Линь Ваньбай.

Тело, пролежавшее в воде три дня, было обезображено и опухло до неузнаваемости.

— Господин Гу, мы три дня прочесывали указанный вами район и нашли только это тело. Посмотрите, это та, кого вы ищете?

Гу Цзосы молчал. Но, увидев кольцо на руке утопленницы, он задрожал.

Это было их обручальное кольцо.

Свое кольцо он снял после свадьбы и выбросил, а Линь Ваньбай носила его, как сокровище, никогда не снимая.

— Господин Гу, так это… — спасатель ждал ответа.

Гу Цзосы закрыл глаза, словно принимая важное решение.

— Утилизируйте. Это не та, кого я ищу.

— Господин Гу, найденные тела нельзя… согласно…

— Делайте, что хотите!

Не дослушав спасателя, Гу Цзосы развернулся и ушел.

Вечером он отправился в бар, где впервые был с Линь Ваньбай.

Люди часто не ценят то, что имеют, а потеряв, начинают тосковать.

Гу Цзосы выпил крепкого алкоголя, вспоминая ту ночь.

Он словно безумный овладел Линь Ваньбай. Ее тонкая талия в его руках казалась хрупкой, опьяняя его своей красотой.

Как это могла быть та бледная, раздутая утопленница?

Он нахмурился и выпил еще.

Алкоголь обжигал горло, но мысли становились яснее, и он все отчетливее вспоминал их совместную жизнь.

Последние два года он плохо с ней обращался, оскорблял ее, но каждый раз, когда он хотел близости, она покорно принимала его, терпя его грубость и гнев.

Поэтому, когда она заговорила о разводе, он словно обезумел, пытаясь подчинить ее, заставить подписать соглашение о работе служанкой у Лу Мэнсюэ. Он хотел привязать ее к себе даже ребенком.

Но ребенок оказался не его.

Гу Цзосы усмехнулся и, пошатываясь, встал.

В этот момент в баре появилась Лу Мэнсюэ. Заметив Гу Цзосы, она на каблуках бросилась к нему, поддерживая его, и испепеляющим взглядом отогнала навязчивых девушек вокруг.

Гу Цзосы, затуманенным взглядом увидев Лу Мэнсюэ, не отстранился, а лишь слегка отодвинулся.

— От меня пахнет алкоголем, не хочу тебя дурманить,

— пробормотал он.

Лу Мэнсюэ нежно улыбнулась.

— Цзосы, что ты с собой делаешь? Пойдем домой,

— сказала она, поддерживая его.

Усадив потерявшего сознание Гу Цзосы на пассажирское сиденье, Лу Мэнсюэ вдруг осенила дерзкая мысль.

Она свернула с дороги и направилась к своему дому.

— Осторожно, Цзосы, здесь ступеньки.

Дотащив Гу Цзосы до дивана, она упала рядом с ним.

Через некоторое время она поднялась и стала рассматривать спящего мужчину.

Резкие черты лица, выразительные брови, тонкие губы, четкая линия подбородка — этот мужчина был словно создан по высшему разряду.

Она невольно провела рукой по его покрасневшим от алкоголя векам.

Линь Ваньбай, сама виновата, что легла не в ту постель, с не тем мужчиной.

В ее глазах мелькнула злоба, которую она тут же скрыла.

Тогда, той ночью, все должно было быть иначе. Но потом столько всего случилось: он женился на Линь Ваньбай, у них даже ребенок родился!

Ее острый ноготь случайно поцарапал лицо Гу Цзосы. Выступившую каплю крови Лу Мэнсюэ слизнула.

— Теперь мне никто не помешает.

Она потянулась к Гу Цзосы и расстегнула верхнюю пуговицу его рубашки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Ее тело найдено

Настройки


Сообщение