— Гос… Господин…
Чжуйфэн набрался смелости и посмотрел на своего господина: — Слуга хотел спросить… есть ли на человеке с картины какие-то особые приметы?
Юноша ничего не сказал, лишь холодно смотрел на Чжуйфэна.
Чжуйфэн почувствовал, как температура в комнате мгновенно понизилась, и поспешно повернулся, чтобы найти людей.
Сделав несколько шагов, он снова остановился, не осмеливаясь поднять голову на человека, сидящего наверху, лишь опустив голову, спросил:
— Тогда… не могли бы вы подсказать, человек на картине мужчина или женщина?
В комнате было тихо, юноша по-прежнему не говорил.
— Слуга сейчас же пойду!
Больше не выдерживая давления господина, Чжуйфэн поклонился юноше и метнулся прочь. Только он подошел к двери, как чуть не столкнулся с седобородым стариком с медицинским сундучком за спиной. Чжуйфэн поспешно остановился.
— Ты, вонючий мальчишка, чего так спешишь?
— Ой! Это доктор Лю! Вы скорее идите осмотрите господина, а мне нужно кое-что сделать.
Сказав это, он метнулся и исчез. Это было действительно важное задание…
Доктор Лю толкнул дверь и увидел Мужун Хао с бледным красивым лицом, сидящего за столом и что-то просматривающего. Его белоснежная борода тут же вздернулась:
— Вы опять встали с постели? Жизнь вам не дорога?!
Увидев вошедшего, жесткое лицо юноши немного смягчилось: — Ничего, я сам знаю свое тело.
Хотя он хотел успокоить собеседника, его слова были холодными и неприятными для слуха.
Лицо доктора Лю тут же потемнело, и он громко отчитал: — Ничего, ничего! Только и умеешь, что выпендриваться! На этот раз тебя чуть не распороли, неужели в следующий раз ты успокоишься только после того, как тебя изувечат?
— Сколько раз я тебе говорил, на улице нужно быть осторожнее, не нужно всегда действовать самому. Зачем ты содержишь столько телохранителей и стражников?
Тайные стражники, скрывавшиеся в темноте, вдруг были названы по имени. Они чуть не свалились с деревьев и балок.
На этот раз они действительно проявили халатность… из-за чего господин получил такие тяжелые раны.
К счастью, все обошлось. Если бы что-то пошло не так, их смерть в качестве извинения была бы бесполезна.
Слова доктора Лю, сказанные в его адрес, можно было считать крайне непочтительными.
Однако юноша был добродушен и не рассердился. Хотя его лицо по-прежнему было жестким и без всякого выражения, казалось, он привык к таким упрекам.
Он послушно отложил письмо, лег на кровать и расстегнул верхнюю одежду, обнажив шрам на животе.
Увидев его таким, доктор Лю не выдержал и ничего больше не сказал, лишь тяжело вздохнул и подошел, чтобы сменить ему повязку.
Рана уже была пропитана кровью. Старое лицо доктора Лю, которое и так не было особо приветливым, сморщилось еще сильнее.
— Право, не знаю, что и сказать. Тебе повезло, что ты встретил благодетеля. Лекарство, которое тебе дали, хоть и грубое, но это лучший способ, который можно было применить в той ситуации.
— Мне очень любопытно, кто тебя спас? Спасти тебя в такой ситуации — это что-то необычное.
Доктор Лю бормотал, меняя повязку. Хотя внимание юноши было сильно отвлечено, мелкий пот на его лбу и сжатые кулаки выдавали его скрываемую боль.
Ему тоже было очень любопытно…
К сожалению, он был слишком тяжело ранен, и воспоминания о том дне были неясными. К тому же его спасли, когда он был без сознания.
Он лишь чувствовал, что человек был очень высоким, с широкими плечами, и когда его несли, его сильно трясло, и было очень больно.
Подумав об этом, лицо юноши невольно покрылось румянцем. За всю свою жизнь его ни разу не носили на плече, как мешок…
Черт!
— Апчхи!
Чжан Уяо, которая как раз размышляла, что съесть на обед, вдруг чихнула. Она потерла указательным пальцем кончик носа: кто это обо мне думает?
Прошло уже семь-восемь дней с тех пор, как она приехала в поместье Даяньчжуан. С того дня Гань Поцзы больше не приходила придираться. Даже если они встречались во дворе, она лишь холодно взглядывала на нее и молчала.
Син Эр принес немного риса, муки и других припасов, так что госпожа и служанка не голодали.
Но жизнь в деревне действительно была нелегкой. Кукурузные лепешки в первый раз показались очень вкусными, но чем больше их ешь, тем преснее они становятся.
Благодаря отсутствию жирной пищи, Чжан Уяо быстро похудела.
Раны на теле тоже почти зажили, и ей захотелось выйти прогуляться.
— Сяоцуй~
— Эй~ Иду~
Сяоцуй отозвалась и вошла. Поклонившись Чжан Уяо, она стала ждать приказа.
— Мы здесь уже столько дней, и я даже не знаю, насколько велико поместье Даяньчжуан. Может, выйдем прогуляться?
Это предложение тут же заставило глаза Сяоцуй загореться.
В конце концов, она была всего лишь двенадцати-тринадцатилетней девочкой, в самом подвижном возрасте.
Раньше резиденция была достаточно большой, у нее было несколько подруг-служанок, и ей не было скучно.
Теперь, запертая каждый день в этом маленьком мирке, она чувствовала себя немного подавленной, не говоря уже о старшей мисс, которая даже из комнаты не выходила?
— Есть, служанка сейчас же приготовится.
— Эй! Что готовиться? Мы же не в резиденции, пошли!
Чжан Уяо встала, поправила помятый подол платья и собиралась выйти.
— Так… так?
Раньше, когда мисс из резиденции выходила, не говоря уже о том, чтобы взять с собой достаточно слуг, она как минимум брала сменную одежду.
— Да, так! Мы просто прогуляемся по поместью, не нужно так много заморачиваться.
Подумав об этом, Сяоцуй тоже перестала колебаться и с радостью последовала за Чжан Уяо.
Весна была в разгаре, и крестьяне как раз занимались весенними полевыми работами. Поэтому в поместье, кроме нескольких стариков, сидевших у ворот и шивших подошвы, были только маленькие дети.
— Ва! Привидение! Страшно…
Маленький мальчик, игравший в грязи, случайно поднял голову и увидел лицо Чжан Уяо, покрытое черными пятнами. Он в ужасе закричал.
Другие дети, услышав крик, тоже испугались, поползли и побежали к своим родителям.
Старики, услышав шум, подняли головы и в ужасе расширили глаза. Они испугались не внешности Чжан Уяо, а того, что поведение детей может разгневать ее и навлечь беду на их семьи.
После того случая госпожа и служанка прославились. Вскоре все в поместье узнали, что старшую мисс, страдающую от безумия, отправили в поместье.
— Если ее разозлить, она будет бить!
— Эта сумасшедшая очень сильная. Говорят, одним ударом выбила два больших зуба у Гань Поцзы.
— Не балуйся, а то старшая мисс придет и схватит тебя!
…
Вскоре Чжан Уяо стала тем, чем пугали детей, чтобы они перестали плакать по ночам.
Сначала, услышав эти новости от Сяоцуй, Чжан Уяо лишь усмехнулась. Теперь, увидев, как ее появление напугало целую толпу, она почувствовала, как на ее лбу появились черные линии.
Не осмеливаясь больше задерживаться в поместье, Чжан Уяо быстро потянула Сяоцуй в сторону горы Даянь.
Весна в разгаре, все оживает, и дичь в горах должна быть очень нежной!
Подумав так, Чжан Уяо ускорила шаг. Если повезет, возможно, она сможет собрать травы для лечения черных пятен на своем лице.
В конце концов, она тоже не хотела каждый день пугать людей этим лицом, верно?
【Примечание автора】: Лю Цзыянь: Кто же обладает таким высоким медицинским искусством?
Чжан Уяо: Конечно, я, ваша госпожа~
Чжуйфэн: Господин, ваши слова слишком абстрактны…
(Нет комментариев)
|
|
|
|