Она ворочалась с боку на бок, но все равно не могла уснуть.
И правда, она привыкла действовать, и бездействие вызывало у нее дискомфорт.
Ее навыки здесь оказались бесполезны.
Размышляя об этом, она уснула.
И проспала до следующего утра.
Сегодня Ван И снова постучала в дверь Лэн Цянь Но. Лэн Цянь Но открыла дверь и холодно посмотрела на Ван И. — Я говорила вам, что господин любит антиквариат, — сказала Ван И. — Сейчас его самый любимый предмет исчез, и он просит вас спуститься.
Выслушав Ван И, Лэн Цянь Но холодно ответила: — То есть, он подозревает меня?
— Трудно сказать наверняка, но вам лучше спуститься самой, — Ван И повела Лэн Цянь Но вниз.
Она даже не знала, что такое антиквариат, и стала бы его красть?
Чи Хаоян сидел на диване, нахмурив брови. Этот вид вызвал у нее любопытство.
Она тоже села. Она еще даже не начала действовать, а его антиквариат уже пропал. Кто же этот мститель?
— Ван И, наверное, уже все тебе рассказала? — начал он. Хотя в его голосе слышался гнев, он не мог скрыть своей нежности.
— Значит, ты подозреваешь меня? — она холодно посмотрела на него.
— Нет, как я могу тебя подозревать? — он улыбнулся. — Я не верю, что вор мог сделать это за одну ночь, поэтому я позвал тебя, чтобы ты помогла мне подумать, кто мог взять антиквариат.
За одну ночь, за такое долгое время, украсть что-то — более чем достаточно, конечно, для нее.
Получается, что здесь никто не владеет боевыми искусствами высокого уровня.
— Могу я посмотреть на другие предметы антиквариата? — спросила она.
— Конечно, — он отвел ее в свою комнату.
В этой комнате не было ничего особенного, но она определенно была наполнена поэтической атмосферой. На стенах висели старинные картины и стихи.
Она увидела антиквариат. Это и есть антиквариат? Она прикоснулась к изящным вазам.
Таких вещей в ее комнате было полно, некоторые она даже использовала как вазы для цветов. Такие вазы ничего не стоили, почему же он придавал им такое значение?
— Что такое? — его нежный голос вывел ее из раздумий.
— Эти вазы ничего не стоят, почему ты придаешь им такое значение? — она по-прежнему была прямолинейна, спрашивая все, что хотела знать.
Услышав ее слова, он опешил, а затем рассмеялся: — Эта ваза может стоить миллион, а ты говоришь, что она ничего не стоит?
— Всего лишь миллион? — презрительно сказала она. Она не знала, сколько это — миллион, и как могла знать, дорого это или нет?
— Это все вещи из прошлого, — сказал он.
Что особенного в вещах из прошлого? Вещи из прошлого можно назвать антиквариатом, а как же ее медные монеты?
— Тогда посмотри на это, — сказав это, она достала из кармана несколько медных монет.
Чи Хаоян взял монеты, внимательно осмотрел их, а затем сказал: — Может, ты продашь мне эти монеты?
— Сколько ты дашь? — Три тысячи.
Она засомневалась. Много ли это — три тысячи? Что, если он снова ее обманет?
Она выхватила монеты и холодно сказала: — Дай мне подумать.
— Хорошо, а теперь давай поговорим о том, кто же этот вор, — он взял ее за руку и усадил на кровать. Почему ее руки такие холодные?
Он отпустил ее руку и обнял.
— Может быть, это Ван И? — первым начал он.
Ей не хотелось обсуждать с ним, кто украл антиквариат. Она была благодарна этому человеку.
Она фыркнула: — Какой же ты хозяин, если не доверяешь даже собственной служанке. — Она стала смотреть на него свысока.
— А если она скажет, что это ты украла антиквариат, как думаешь, я поверю? — его губы были близко к ее губам.
Она не смотрела ему в глаза. Что он имел в виду?
— Я знаю, что это не ты украла антиквариат, так почему же я должен верить словам Ван И? — он повернул ее голову, чтобы посмотреть ей в глаза. В ее глазах по-прежнему читались холод и спокойствие.
Затем он снова улыбнулся, так красиво, искренне, без тени фальши.
Она поняла, что их улыбки тоже разные.
— Ладно, я пошутил, — он посмотрел на нее с нежностью.
Пошутил? Все это было шуткой? Не слишком ли?
— Ты актриса, верно? — снова этот вопрос, она была готова закричать.
— Если ты актриса, то почему ты упала в обморок на углу улицы? — этот вопрос, казалось, очень интересовал его.
— Я действительно так похожа на актрису? — холодно спросила она.
— Да. Твоя внешность и одежда говорят о том, что ты актриса. — Ей больше не хотелось играть с ним в эту игру.
Она проигнорировала его и вышла из комнаты. Эта шутка зашла слишком далеко.
Проходя мимо комнаты Ван И, она заметила, что дверь приоткрыта, и вошла.
Ван И что-то прятала. Лэн Цянь Но стояла у нее за спиной. Ван И почувствовала холод, исходящий от нее, резко обернулась и встретилась взглядом с холодными, безжалостными глазами Лэн Цянь Но.
— Когда ты вошла? — Ван И попыталась закрыть собой то, что было позади нее.
Она не ответила на ее вопрос, а лишь холодно произнесла два слова: — Отойди.
Ван И не сдвинулась с места, а наоборот, приказным тоном сказала: — Госпожа, это моя комната, прошу вас выйти.
— Я повторяю, отойди, — голос Лэн Цянь Но стал еще холоднее.
Но Ван И не собиралась отходить.
— Если ты не отойдешь, пеняй на себя, — в ее голосе прозвучала угроза.
В этот момент подошел Чи Хаоян и оттащил ее: — Прекрати.
— Хорошо, я прекращу, пусть она покажет, что там у нее, — сказала Лэн Цянь Но.
Ван И посмотрела на Чи Хаояна с мольбой, но тот ничего не мог поделать.
— Покажи ей, — сказал Чи Хаоян.
Ван И медленно выдвинула вперед ящик. Внутри лежал изящный предмет антиквариата.
— Что это значит? — спросил Чи Хаоян.
Что же ему ответить? Уволить Ван И?
— Ван И, ты… — Лэн Цянь Но не договорила. На самом деле, она хотела сказать: «Это просто замечательно».
— Мне просто стало любопытно, — голос Ван И дрожал.
— В конце концов, одна ваза не стоит больших денег, — она презрительно посмотрела на Ван И и вышла из комнаты.
Чи Хаоян долго стоял в оцепенении. Неужели его коллекция антиквариата в ее глазах ничего не стоит?
Ван И тоже долго не могла прийти в себя. Оказывается, у Лэн Цянь Но доброе сердце, просто характер немного холодный.
(Нет комментариев)
|
|
|
|