Вернувшись домой, она включила свет, и внезапно появившаяся фигура чуть не довела ее до шока.
Узнав, кто эта женщина, вся измазанная черной грязью, Юань Ин сбросила туфли на каблуках и босиком подошла к дивану, чтобы лечь.
Видя ее вид, будто жизнь потеряла всякий смысл, Сюй Ваньчжи воспользовалась моментом, села рядом и, хихикая, спросила: — Свидание вслепую прошло неудачно?
Юань Ин равнодушно взглянула на нее.
Сюй Ваньчжи почувствовала себя немного виноватой. Неужели и на этот раз собеседник со свидания вслепую оказался чудаком?
Нет, не может быть.
Дядя Ван — честный человек, и его сын уж точно не может быть плохим.
— Сяо Ин, не расстраивайся, если этот не подошел, в следующий раз я познакомлю тебя с кем-нибудь получше!
Столкнувшись с такой бесстыдницей, Юань Ин наконец не выдержала, вскочила и, сложив руки в мольбе, сказала: — Сестра, я умоляю тебя, будь человеком!
Можешь, пожалуйста, больше не подсовывать мне своих собеседников со свиданий вслепую?
Эти элитные "морские черепахи", второе и третье поколение богачей — слишком большая разница с моей семьей. Твоя младшая сестра из скромной семьи не может так высоко взлететь.
Сюй Ваньчжи отвернулась, притворившись, что не слышит.
У нее полно фальшивых подруг, а настоящая подруга только Юань Ин.
У нее, Сюй Ваньчжи, есть и внешность, и деньги, и она умеет веселиться как никто другой, королева вечеринок!
Если бы те люди узнали, что она ходит на свидания вслепую, да еще и под давлением семьи, как бы она потом общалась в их кругу?
— Эй... Сяо Ин, пойдем поедим шашлыков, — Сюй Ваньчжи начала менять тему. — Тебе ведь нравится та шашлычная на углу? Через пару дней я ее куплю, сделаю тебя управляющей, и ты будешь есть шашлыки до отвала каждый день.
Ладно, что еще можно сказать?
Человек, который полгода живет здесь бесплатно за ее счет, иногда может себе позволить поболтать языком, это можно понять.
— Сюй Ваньчжи, какую ошибку ты на этот раз совершила, что тебя выгнали?
— Отец заставляет меня работать.
Эта причина... действительно нелепая!
Юань Ин не понимала, что плохого в работе? Зарабатывать деньги своим трудом разве не лучше, чем с наглой физиономией просить деньги у семьи и вызывать их недовольство?
— Хорошего там ничего нет! — возмутилась Сюй Ваньчжи. — Старик загоняет меня в тупик.
Чтобы заработать денег, он придумал безумную идею: он хочет выдать меня замуж за хромого!
Разве так должен поступать отец?
Я наотрез отказалась, и он заставил меня работать.
Угрозы богатых людей, как свежо.
И потом, как работа может быть тупиком??
— Пожалуйста, работа означает отсутствие свободы.
Работа ≠ свобода?
— Свобода или смерть! Старик хочет связать меня жизнью с девяти до пяти, чтобы я постепенно привыкла и стала человеком, которому плохо без работы, и тогда он сможет легко манипулировать мной! Как моя старшая сестра, которая стала марионеткой работы!
У нее действительно богатое воображение. Разве ее отец не хочет просто поставить ее на правильный жизненный путь?
Сам старик Маркс говорил, что самое главное отличие человека от животного — это труд!
— Мое главное желание в жизни — быть бездельницей, а не офисным планктоном. И к тому же, у меня есть капитал, чтобы быть бездельницей, зачем мне унижаться и становиться офисным планктоном?
Юань Ин: — ...
На первый взгляд звучит вполне логично, но слушать... почему так больно?
— Так что, Сяо Ин, эти пару месяцев мне придется снова пожить у тебя, чтобы переждать бурю.
Юань Ин потерла голову и безмолвно вздохнула.
Что еще можно сделать?
Глядя на эту бесстыдницу Сюй Ваньчжи, она вряд ли останется всего на два месяца. Скорее всего, придется затянуть пояса на следующие полгода!
Дополнительный человек в доме — это не просто лишний рот.
Потому что Сюй Ваньчжи не такая, как все.
Сюй Ваньчжи, будучи вечной третьей дочерью в семье Сюй, ничего не делала без пинка, а если и делала, то только вытягивала ноги, таращила глаза и ругалась.
У нее были старший брат и старшая сестра. Будучи самой младшей в семье, она была избалована и родилась поздно, поэтому с самого рождения получала неограниченную любовь и привилегии от всех.
Ее отец назвал ее Ваньчжи, надеясь, что она будет соответствовать своему имени и станет нежной и изящной девушкой.
Но безграничная снисходительность семьи Сюй воспитала в ней своевольный характер, который не шел по спокойному пути.
С детства она не раз совершала шалости, но, к счастью, в последние годы ее старшие брат и сестра держали ее в узде. Кроме того, что она заразилась болезнью богатых бездельников третьего поколения, она, по крайней мере, не свернула на слишком кривую дорожку.
Из-за этого старый господин Сюй немало жертвовал на благовония в храмах и часто вздыхал о покровительстве предков.
Знакомство с Сюй Ваньчжи было для Юань Ин неизбежной судьбой.
Когда она училась в первом классе старшей школы и была пухленькой, ее соседка по парте влюбилась в старосту третьего класса.
Хотя староста третьего класса не был красавцем, у него был интеллигентный вид, и он входил в десятку лучших учеников.
Хорошие вещи легко вызывают зависть, тем более человек.
Ее соседка по парте любила старосту третьего класса, и по совпадению, Сюй Ваньчжи, задира из пятого класса, тоже была очарована аскетичной аурой хорошего ученика.
И вот, соседке по парте не повезло.
Однажды вечером, когда небо окрасилось закатом, Сюй Ваньчжи преградила путь ее соседке по парте, а Юань Ин, которая шла вместе с ней, тоже попала под раздачу.
В ситуации, когда ни уйти, ни отступить было невозможно, Юань Ин могла только смотреть, как сторонний наблюдатель, как в школьном переулке разворачиваются переговоры о любви.
Когда подкуп не удался, Сюй Ваньчжи показала свое истинное лицо задиры. Она пригрозила соседке по парте, что если та не выйдет из этого любовного треугольника, то ей придется очень плохо.
Она не знала, что ее соседка по парте тоже была крутой. Богатство ее не соблазнило, тем более сила не могла ее сломить.
Соседка по парте прямо обругала Сюй Ваньчжи, сказав, что та не понимает порядка очереди, невежественна и является бесстыдной хамкой.
Ну что ж, когда дело дошло до личных оскорблений, Сюй Ваньчжи еще не успела открыть рот, как несколько ее приспешниц рядом уже разозлились.
Они набросились и начали "разбираться" с этими двумя "слабачками", не знающими своего места, за свою "боссшу".
Лес рубят — щепки летят.
Юань Ин хотелось плакать, но слез не было. Несмотря на то, что она кричала о своей невиновности, ей все равно досталось.
Вернувшись домой со всей этой болью, Юань Ин под напором родителей, с соплями и слезами, рассказала о своем несчастном случае.
Ни один родитель не может спокойно смотреть, как издеваются над его дочерью. Поэтому ее мать специально взяла выходной на работе и на следующий день, полная решимости, повела ее к руководству школы, чтобы добиться справедливости.
Руководство школы быстро собрало родителей зачинщиков. Родители Сюй Ваньчжи, чувствуя позор, отправили ее старшую сестру.
Узнав о ситуации, ее старшая сестра первым делом постаралась замять дело.
Своим красноречием она уговорила мать Юань Ин успокоиться, а затем, нахмурившись, заставила Сюй Ваньчжи извиниться перед Юань Ин.
Хотя Сюй Ваньчжи была властной, она была разумна. Поняв, что на этот раз действительно пострадал невинный человек, она искренне извинилась и поклонилась, а также поклялась всем присутствующим, что больше никогда этого не повторит и будет серьезно учиться.
Она была красива, и выражение ее лица при извинении было искренним. Мать, будучи членом "общества любителей красивой внешности", смягчилась и простила ее.
Большое дело замяли, а маленькое так и осталось.
Чтобы побороться за "проблемного" старосту из соседнего класса, соседка по парте и Сюй Ваньчжи еще несколько раз тайно встречались для выяснения отношений. Эта "война" закончилась тем, что Сюй Ваньчжи переключила свое внимание на другого.
Сюй Ваньчжи, она влюбилась в Линь Сяо.
Как-то раз, разговаривая по душам после выпивки, вспоминая юность, Сюй Ваньчжи, прищурив глаза и с видом человека, познавшего жизнь, сказала Юань Ин: — Если бы можно было начать сначала, я бы поступила как Лэн Юэ. Даже если бы не пронзила сердце этого Линь Сяо семнадцатью-восемнадцатью дырами, то хотя бы сделала бы его полупарализованным ударом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|