Глава 9. Старание. — Способность стараться — это талант (Часть 1)

— Я еще нарисовала тебя. Хочешь посмотреть?

Мо Си была в таком восторге, что энергично закивала.

Цао Сяньцинь достала телефон и показала ей картинку — схематичный портрет девочки.

На рисунке у девочки ярко блестели глаза, она улыбалась, обнажая большие белые зубы, выглядела очень мило, а сзади у нее торчал маленький хвостик.

— Милее, чем я в жизни, — оценила Мо Си.

— Дарю тебе, — улыбнулась Цао Сяньцинь. — Скоро я стану крутым иллюстратором, и мои рисунки будут стоить тысячи, десятки тысяч и больше!

— Здорово! — похвалила ее Мо Си. — Ты только начала рисовать, а уже так красиво получается!

Мо Си не разбиралась в рисовании, но ей показалось, что цвета яркие, стиль милый, и рисунок очень приятный.

— Это довольно простой рисунок, только портрет, — сказала Цао Сяньцинь и добавила: — Раньше, когда я рисовала сама по себе, то тоже только головы изображала. Ниже шеи не умела, так что с портретом проблем нет.

В WeChat Мо Си пришло уведомление — Цао Сяньцинь отправила ей картинку.

Сказав это, она улыбнулась Мо Си.

Улыбка была настолько яркой, что слепила.

Мо Си сохранила картинку и спросила: — А ты сможешь когда-нибудь рисовать такие картинки, как в мобильных играх?

— Даже в рисовании есть много разных видов, — ответила Цао Сяньцинь. — То, что ты имеешь в виду, — это концепт-арт. Я так не умею. Мне больше нравится рисовать милые мультяшные картинки, так что, наверное, буду заниматься чем-то вроде коммерческой иллюстрации.

Мо Си ничего не поняла, но прониклась уважением. Ей показалось, что Цао Сяньцинь, так уверенно рассуждающая о будущем, просто светится.

Сейчас она смотрела на Цао Сяньцинь другими глазами. Даже ее смуглое лицо казалось Мо Си олицетворением упорства и трудолюбия.

Как же здорово иметь любимое дело и стремиться к своей мечте.

— Я тоже хочу уволиться, — словно размышляя вслух, произнесла Мо Си. — Когда ты уйдешь, будет совсем тоскливо.

В компании у Мо Си было не так много друзей, и Цао Сяньцинь была на первом месте. Когда она уйдет, Мо Си придется искать нового компаньона для обедов.

Сейчас все уже обедали вместе одними и теми же компаниями, и Мо Си подумала, что, пожалуй, будет обедать одна.

— Тогда тебе нужно все хорошенько обдумать, — сказала Цао Сяньцинь. — Лучше сначала найти новое место.

— Угу, — отозвалась Мо Си.

Весь день Мо Си чувствовала невероятный прилив энергии, ей хотелось куда-то ее направить.

Она ощутила воодушевление и сильное желание учиться, хотя еще не решила, чему именно учиться или чем заняться.

Ей даже захотелось найти безлюдное место и как следует прокричаться.

Она вдруг решила освежить знания по информатике и Photoshop, захотела написать что-нибудь, за что можно получить гонорар, и даже подумала о том, чтобы научиться видеомонтажу.

Сейчас короткие видеоролики — это тренд, и если научиться их монтировать, это было бы здорово.

Она весь день размышляла о разных вариантах, но так и не смогла выбрать, что ей хочется больше всего.

Казалось, ей хочется всего и сразу, но на все нужно время. Ей не терпелось начать учиться.

Вернувшись с работы, она сразу же начнет смотреть обучающие видео.

Завтра воскресенье, можно учиться целый день! — подумала про себя Мо Си.

По дороге домой Мо Си позвонили.

Звонила Бай Хуа.

Мо Си удивилась.

Они обычно общались в WeChat, переписывались, изредка отправляли друг другу голосовые сообщения, но почти никогда не созванивались и не общались по видеосвязи.

Сейчас же ей позвонили, и Мо Си немного растерялась.

Потом вспомнила, что Бай Хуа удалила WeChat, чтобы готовиться к поступлению в аспирантуру, и теперь с ней можно связаться только по телефону.

— Бай Хуа? — ответила Мо Си.

— Это я, — медленно выдохнула девушка на другом конце провода и тихо вздохнула.

У Мо Си сжалось сердце. — Что случилось?

Бай Хуа была самой младшей и самой жизнерадостной в общежитии. У нее были самые высокие баллы на вступительных экзаменах, и она могла бы поступить в более престижный университет, но из-за ошибки при заполнении заявления попала в одно общежитие с Мо Си и другими девушками.

Получив высокие баллы, но поступив на обычную специальность, многие бы расстроились, ведь можно было попасть в лучший университет. Но только не Бай Хуа. Она была жизнерадостной и милой девушкой, которая редко показывала негативные эмоции.

За все четыре года в университете Мо Си могла по пальцам пересчитать случаи, когда Бай Хуа вздыхала вот так.

— Я просто немного расстроена, не знаю, с кем поговорить, вот и решила тебе позвонить, — сказала Бай Хуа.

Ее голос, искаженный телефонной связью, казался рассеянным, как туман.

Мо Си помнила, что голос Бай Хуа всегда был полон энергии, даже когда она болела, в нем не было и намека на слабость.

Что же все-таки произошло?

Мо Си невольно затаила дыхание и тихо спросила: — Что с тобой?

— Сегодня к нам домой пришли гости с ребенком, — с явным раздражением в голосе ответила Бай Хуа. — Они только недавно ушли. Я весь день возилась с этим ребенком, чуть с ума не сошла.

Так вот в чем дело! Мо Си облегченно вздохнула.

Она тоже не любила возиться с детьми и полностью согласилась: — Дети только выглядят как ангелочки, а когда начинаешь с ними нянчиться, понимаешь, что это маленькие монстры.

Мо Си была не против наблюдать за милыми детьми издалека, но вот близко общаться с ними — увольте.

— Точно! — возмущенно сказала Бай Хуа. — Этот ребенок рылся в моей комнате, рисовал в моих конспектах! Я чуть не лопнула от злости!

— Ты же знаешь, у меня куча странностей, я очень щепетильна в таких вещах. У меня в конспектах каждый цвет маркера соответствует определенному типу информации. А он все изрисовал! Мне теперь хоть весь конспект переписывай.

Мо Си действительно знала о странностях Бай Хуа. Вернее, это были не только странности Бай Хуа, но и ее собственные.

Когда они учились, у них появлялись разные причуды.

Например, перед началом занятий нужно было выбрать «красивое» время, разные важные моменты выделять маркерами разных цветов, в библиотеке обязательно занимать определенное место, иначе весь день будет испорчен, и другие подобные странности.

Самое странное, что эти причуды проявлялись только во время учебы. В обычной жизни они могли стирать шорты и носки вместе и не испытывать по этому поводу никаких неудобств.

Мо Си называла это «синдромом страха перед учебой».

Тем временем Бай Хуа продолжала жаловаться: — И самое главное, это же не мой ребенок, его и ударить нельзя! А объяснить что-то — бесполезно. Если пытаешься его удержать, он начинает реветь. У меня от него голова разболелась.

Отчаяние Бай Хуа чувствовалось даже через телефон, ее негодование зашкаливало.

Мо Си поняла, что Бай Хуа просто нужно выговориться, и немного расслабилась. — Сколько ему лет? — спросила она. — Такой непоседа.

— Пять с половиной. Крепкий такой, бьет больно. Он мне даже кожу на руке расцарапал.

— Жестокий малыш, — посочувствовала Мо Си. — Нельзя ему потакать. Надо бы ему дать понять, кто тут главный. А если упадет — скажешь, что это не ты.

— Я ему еще покажу! — процедила сквозь зубы Бай Хуа.

— Тогда тебе нужно сделать это, пока он маленький, — подлила масла в огонь Мо Си. — Когда вырастет, уже не справишься.

— Это точно, — уверенно подтвердила Бай Хуа.

Она помолчала, а потом снова упавшим голосом сказала: — Из-за этих гостей у меня весь день настроение ни к черту.

В ее голосе, в отличие от прежних жалоб на ребенка, слышалась усталость.

— У меня здесь много родственников. Они постоянно ходят друг к другу в гости. Старшее поколение очень дорожит родственными связями, если не ходишь в гости, тебя начинают осуждать. Я совсем не хочу ходить, но не могу.

— Сегодня у моей мамы день рождения. Она с утра встала, готовила, пригласила всех родственников на обед. Я вообще не понимаю, у кого день рождения! Родственники пришли с детьми, весь дом вверх дном. Потом они ушли, и мы с мамой убирались до ломоты в спине. Зачем так изматываться в свой день рождения? — со вздохом закончила Бай Хуа.

Мо Си молчала.

Она прекрасно понимала подругу. У нее самой было много родственников, которые тоже постоянно устраивали застолья. День рождения превращался в изнурительный марафон, и однажды она спросила у мамы, почему нельзя просто сходить в ресторан. Мама честно ответила, что это слишком дорого.

Блин, а нельзя просто не устраивать этот день рождения?!

— У меня дома то же самое, — сказала она Бай Хуа, чтобы хоть как-то ее утешить. — Постоянно какие-то застолья. Неловко не ходить, а если идешь, чувствуешь себя не в своей тарелке.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Старание. — Способность стараться — это талант (Часть 1)

Настройки


Сообщение