Глава 8. Увольнение? Кто в мире смирится с заурядностью? (Часть 2)

Слово «заурядность» само по себе неприятно. Оно точно описывает скучную, пошлую, но полную неудовлетворенности жизнь большинства людей.

— Да, перспектив нет, — опустив голову, ответила Мо Си Цао Сяньцинь и удрученно добавила: — Но я не знаю, чем мне заняться.

— Мне кажется, я ничего не умею, у меня нет никаких особых талантов, и я не знаю, в каком направлении двигаться в работе.

Мо Си мысленно перебрала свои навыки.

В университете сдала английский на четвертый уровень, но, без сомнения, в английском она была полный профан: баллы за разговорную речь и аудирование были на дне, только за чтение что-то набиралось.

Сдала информатику на второй уровень, но сейчас владела лишь самыми базовыми операциями.

В университете какое-то время изучала Photoshop, но не проявила упорства и теперь почти все забыла.

Еще отправляла рукописи в журнал. Хотя их и не приняли, редакция написала, что ждет ее следующих работ.

Выглядела прилично, но не следила за собой, так что даже на роль красивой пустышки не годилась.

Серьезно перебрав все это, Мо Си пришла к выводу, что она просто ни на что не годна!

Но если подумать, наверняка же есть что-то, чем она может гордиться.

Хм, работает усердно и старательно, честная, прилежная, умеет работать в команде, не опаздывает… Но ведь это качества, которые есть у всех, ничего выдающегося.

Мо Си рассеянно ковыряла палочками еду в тарелке.

Кусок в горло не лез.

— Ладно, давай не будем об этом, — сказала Мо Си. — Ты уже нашла следующее место работы?

Цао Сяньцинь доела, вытерла рот, выпрямилась и серьезно сказала:

— Я не искала.

— А? — удивилась Мо Си. Цао Сяньцинь не казалась человеком, который действует без подготовки.

Цао Сяньцинь, казалось, немного смутилась, ее смуглое лицо слегка покраснело.

— Я записалась на курсы.

Мо Си была в полном недоумении. На какие еще курсы?

— Это курсы рисования, — пояснила Цао Сяньцинь.

— О, так ты учишься рисовать.

Только теперь Мо Си вспомнила, что утром та смотрела видеоуроки по рисованию.

Цао Сяньцинь кивнула, ее глаза заблестели.

— Да, я хочу научиться рисовать. Я с детства хотела этому научиться.

Ее лицо мгновенно преобразилось от сияющих глаз. Она почти с нетерпением хотела поделиться своей радостью:

— Раньше я всегда думала, что рисовать нужно на бумаге ручкой или карандашом, использовать краски, ходить на уроки к учителю… Расходы довольно большие, поэтому я так и не начала учиться.

— Позже я увидела, как наш дизайнер в компании рисует на какой-то доске, и спросила ее об этом. Она не очень-то хотела со мной разговаривать. Потом я тайком посмотрела, какой планшет она использует, поискала в интернете и узнала, что можно рисовать на компьютере с помощью графического планшета!

На губах Цао Сяньцинь играла счастливая улыбка.

— Я сама купила себе графический планшет в интернете, смотрю обучающие видео на Bilibili и учусь по ним.

Она скривила губы, полушутя-полусерьезно жалуясь:

— Рисовать так сложно! Изучать основы рисунка, перспективу… У меня от этого волосы выпадают.

— Но когда я вечером занимаюсь, я очень счастлива. Каждый день стараюсь нарисовать хотя бы небольшой рисунок.

Мо Си прониклась уважением. Возвращаться домой и продолжать учиться каждый день — это и есть та самая легендарная самодисциплинированная жизнь?

Сама она, возвращаясь домой, хотела только валяться тюленем, хотя на работе особо и не уставала.

Говоря о своем увлечении, Цао Сяньцинь не могла остановиться:

— Но в интернете слишком много разрозненной информации, поэтому я решила записаться на курсы для систематического обучения. Так я сэкономлю время и силы.

— Это, наверное, дорого? — с беспокойством спросила Мо Си.

Она слышала, что цены на такие курсы немаленькие.

Цао Сяньцинь кивнула:

— Очень дорого. Возможно, придется какое-то время посидеть дома без работы.

— Если бы я знала все это раньше, — добавила она с ноткой сожаления в голосе, — не пришлось бы идти таким окольным путем.

— Да, — согласилась Мо Си. — Кажется, если бы ты начала учиться в детстве, многих проблем можно было бы избежать.

Цао Сяньцинь покачала головой.

— В раннем детстве у семьи действительно не было возможностей. Я даже перед покупкой какой-нибудь мелочи долго колебалась. Но потом финансовое положение семьи улучшилось, и я могла бы учиться рисовать.

— Мама видела, что я часто рисую в тетрадках, и спросила, не хочу ли я пойти учиться рисованию, это еще и дополнительные баллы при поступлении дало бы. Но меня это очень оттолкнуло.

— Потому что ты хотела поступить в университет своими силами? — предположила Мо Си.

С ее результатами выпускницы университета проекта 211 да еще с дополнительными баллами за рисование Цао Сяньцинь была бы просто невероятно крута.

Цао Сяньцинь снова покачала головой:

— Нет, дело не в дополнительных баллах. Кто откажется от лишних баллов?

— Я не знала о финансовом положении семьи и все время думала, что мы очень бедны. Когда мама спросила, хочу ли я учиться рисовать, я очень разозлилась. Семья и так еле сводит концы с концами, какие еще занятия, какие курсы? Поэтому я отказалась.

— Я не могла сказать прямо, что, по моему мнению, у семьи нет денег и не стоит их тратить. Боялась ранить их чувства. Поэтому сказала, что не хочу учиться, зачем тратить деньги зря.

Цао Сяньцинь улыбнулась:

— На самом деле я хотела учиться, но боялась сказать.

Как не жалеть о лучшем времени, упущенном из-за недоразумения?

— Немного жалею, конечно. Если бы я начала учиться раньше, может быть, все сложилось бы лучше? Особенно когда я позже узнала, что мама тогда купила кучу страховок — лучше бы она оплатила мне курсы рисования.

Цао Сяньцинь не удержалась от не относящегося к делу замечания:

— Когда у меня будут дети, я обязательно расскажу им о реальном финансовом положении семьи. Не для того, чтобы они привыкли сорить деньгами, а чтобы им не приходилось суетиться из-за всякой мелочной выгоды.

Мо Си согласно кивнула.

Под их ногами был слегка замасленный пол, на столе стояли две пустые тарелки из-под лужоуфаня. Цао Сяньцинь прищурила большие глаза и в этом маленьком кафе, пахнущем едой, застенчиво улыбнулась.

В ее глазах не было и тени сожаления, они искрились такой жизненной силой, что почти слепили.

— Но я думаю, что и сейчас начать учиться — это здорово. Я теперь работаю и зарабатываю деньги.

— На свои заработанные деньги осуществить детскую мечту.

— Что может быть лучше!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Увольнение? Кто в мире смирится с заурядностью? (Часть 2)

Настройки


Сообщение