Глава 12: Я смотрел на тебя, ты смотрел на меня, столько пережил и все еще улыбаешься (Часть 1)

— Не переутомляйся, — сказал я. — Через пару дней я тоже поищу работу. Мы вместе справимся.

Цзин Янь внимательно осмотрел меня с ног до головы.

— Сиди спокойно и слушай меня. Оставайся дома и никуда не ходи.

— Почему? — спросил я.

— Так я буду спокоен.

Он обманывал себя, думая, что, заперев меня в клетке, сможет защитить меня от всего на свете. Он не хотел думать о том, какое чувство вины это вызывало у меня.

Цзин Янь стал много работать, и мы почти не виделись. Иногда я покупал еду на вынос и ждал его до поздней ночи. Он приходил домой, хватал пакет, даже не взглянув на меня, и шел в душ. После душа он сразу ложился спать и засыпал мертвецким сном.

Я не хотел его беспокоить и сидел в гостиной, разглядывая свою руку в гипсе. Мне было не по себе.

Сейчас, вспоминая все это, я не понимал, почему я так поступил. Тогда я был в отчаянии, не мог выразить свою боль и постепенно потерял всякую надежду.

Теперь это казалось мне нелепым.

Через две недели мне сняли гипс. Цзин Янь взял отгул и поехал со мной в больницу. Всю дорогу он зевал.

Кроме того раза, когда мне снимали швы, я впервые так внимательно рассматривал свои шрамы.

На месте соединения ладони и запястья был длинный шрам, похожий на огромную сороконожку. Он выглядел уродливо и зловеще. Рядом виднелись более мелкие рубцы.

Цзин Янь, стоявший рядом, бросил на мою руку короткий взгляд и вышел из кабинета.

Я знал, что у Цзин Яня тоже есть шрамы — на спине и груди, оставшиеся после драк. Но это не значило, что ему понравятся мои.

Врач осмотрел мою руку и сказал, что сухожилия срослись. Он дал мне несколько рекомендаций по реабилитации.

Я попытался согнуть запястье, но почувствовал резкую боль. Любое движение отдавалось острой болью, словно в руку вонзали нож.

— Восстановление идет хорошо. Дома нужно делать упражнения. Будет больно, но придется потерпеть. Если подвижность руки не восстановится, придется делать операцию по рассечению сухожилий.

Врач выписал мне мазь. Когда я вышел из кабинета, Цзин Янь стоял в коридоре, прислонившись к стене. Лицо его было мрачным, в зубах он держал незажженную сигарету.

— Все? — спросил он, увидев меня.

Я кивнул, чувствуя тревогу.

Цзин Янь отвез меня домой и сразу ушел на работу. Я сидел в квартире, пытаясь разработать руку. Боль была такая сильная, что на глаза навернулись слезы. Я намазал руку мазью и надел бандаж, чтобы скрыть шрам.

В полдень ко мне пришел отец. Первым делом он спросил:

— Ты живешь со своим другом?

— Да, — ответил я.

Отец осмотрел квартиру, сел на диван и, достав из кармана фотографию, протянул ее мне.

— Посмотри.

На фотографии была девушка. Нельзя сказать, что она была красавицей, но выглядела мило. Ее волосы были собраны в хвост.

— Мы с ее отцом — старые друзья. В молодости его семья нам очень помогла. Сяомэй… она раньше встречалась с нехорошим человеком. Может, она немного упрямая, но у нее хорошая работа, высокая зарплата, да и выглядит она неплохо.

Он продолжал говорить, но я вдруг понял, о ком идет речь.

— Это та, которая ждала своего бывшего у входа в комплекс? — спросил я.

— Откуда ты знаешь? — оживился отец.

Я усмехнулся. Сплетни охранника оказались правдой.

— Зачем ты мне это рассказываешь?

— Хань Чжао, ты уже взрослый. Нам нужно подумать о твоей женитьбе, — он отпил воды и продолжил: — Мы с твоей… с мачехой решили, что если ты не против, мы можем организовать вам встречу. Обсудим все детали. С приданым проблем не будет.

— Я не хочу жениться…

— Что за глупости! — Отец посмотрел на меня. — Ты уже нагулялся. Не дело мужчине жить одному.

— Платон, Рафаэль, Ньютон — никто из них не был женат, — пробормотал я.

Отец не знал, сердиться ему или смеяться.

— Вот добьешься таких же успехов, как они, тогда и поговорим. А пока… делай, что хочешь. Но потом не жалуйся, что у тебя нет наследников.

Мне нравился Цзин Янь, и это уже ставило крест на детях. Какая разница, женюсь я или нет?

Мы пообедали вместе. Перед уходом отец все-таки оставил мне номер Сяомэй.

Я пошел провожать его. У двери я столкнулся с Цзин Янем. Он держался за дверной косяк, одной рукой прижимая ко лбу пластырь. Увидев отца, он замер, а потом улыбнулся и поздоровался.

Отец проигнорировал его и вышел. Цзин Янь, пошатываясь, вошел в квартиру.

— Ты подрался? — спросил я.

— Э… ударился, когда мебель переносил. Чжаочжао, купишь мне что-нибудь поесть? — Лицо его было бледным, он еле держался на ногах. Вряд ли это было просто ушибом.

— Что… что ты хочешь?

Цзин Янь выдавил из себя улыбку.

— Что-нибудь поблизости. Будь осторожен.

Я быстро оделся и побежал в ближайшую закусочную. Купил лапшу и пару салатов. Вернувшись, я тихонько открыл дверь и обнаружил, что Цзин Яня нет в гостиной.

Я пошел искать его. Дверь в ванную была открыта, но воды не было слышно. Я осторожно заглянул внутрь и замер.

Цзин Янь стоял голый. Рана на его бедре, та самая, сквозная, воспалилась и снова кровоточила. Зажав в зубах полотенце, он обрабатывал рану и туго перебинтовывал ее.

На лбу у него выступили капельки пота. Закончив, он выдохнул, выплюнул полотенце, открыл кран и умылся.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12: Я смотрел на тебя, ты смотрел на меня, столько пережил и все еще улыбаешься (Часть 1)

Настройки


Сообщение