Вход в город (Часть 1)

Войдя в город.

Мэнмэн остановилась только за городской чертой. Она убрала Бянь Син и повела ребенка внутрь.

Как только они вошли в город, их окутала атмосфера спокойствия. Магазины и мастерские по обеим сторонам улицы были уникальны, чайные и винные лавки тоже имели свои особенности.

На открытых участках улиц всегда стояли торговцы с небольшими лотками, продавая либо диковинные безделушки, либо недорогие закуски.

В воздухе витал аромат свежеприготовленных мясных булочек из какого-то магазина. Горячий, сладкий запах белой муки смешивался с насыщенным, вкусным ароматом зеленого лука и свинины. Ветер разносил этот запах, и его можно было почувствовать за несколько лавок, а в сочетании с криками торговцев он вызывал у прохожих голод и заставлял их остановиться.

Здесь царила атмосфера, присущая только человеческому миру.

Мэнмэн остановилась, проходя мимо старика, отдыхавшего в тени дерева.

Этот седовласый старик был крошечной, но незаменимой частью картины городской жизни.

На его плече лежала соломенная палка, на которую были нанизаны танхулу, его средство к существованию. Эти связки танхулу, должно быть, были связаны с детством многих людей.

Практикующие духовного пути существуют отдельно от этой картины человеческого мира. Но Нань Кэ был всего лишь ребенком, он еще не вступил официально в секту, он все еще принадлежал этому миру суеты.

Возможно, он еще не понимал, с чем ему предстоит столкнуться как Практикующему духовного пути, и она не собиралась ему это объяснять.

Она не хотела, чтобы произошло слишком много неожиданностей.

Мэнмэн потянула Нань Кэ к старику, дала несколько медных монет и купила две связки.

Пусть это будет ее компенсацией ему, пусть эта незначительная вещь принесет ей немного спокойствия.

— Господин, ваши танхулу, возьмите.

Старик взял медные монеты, вытер пот со лба, и его морщинистое лицо расплылось в улыбке. Он снял танхулу с соломенной палки и протянул их.

Мэнмэн взяла их, а затем передала две связки аппетитных танхулу Нань Кэ.

— Мастер.

Нань Кэ радостно взял их, развернул обертку, а затем потянул Мэнмэн за рукав, притянул ее ниже и поднес первую засахаренную боярышню к ее губам.

Красивое личико ребенка сияло яркой улыбкой. Он смотрел на нее и весело сказал:

— Мастер, ешьте.

Она постоянно наблюдала за ним, поэтому уловила его удивление, когда она протянула ему танхулу, его радость, когда он понял, что получит их, и его искреннее желание поделиться с ней тем, что у него было.

Казалось, дело было не только в танхулу…

Мэнмэн слегка опешила, а Нань Кэ снова поднес танхулу ближе. Первая боярышня, покрытая сладким сиропом, коснулась ее губ.

Мэнмэн не отказалась, она взяла первую боярышню, и во рту разлился кисло-сладкий вкус.

Она была втянута в эту картину…

Нань Кэ не знал мыслей Мэнмэн. Отдав ей первую, он сам откусил первый кусочек.

Когда ребенок попробовал вкус, его красивые персиковые глаза выражали огромное удовлетворение, делая его чистый взгляд еще ярче.

— Пойдем.

Мэнмэн выпрямилась и, взяв его за руку, продолжила идти вперед.

Они прошли совсем немного и оказались возле магазина тканей.

Мэнмэн взглянула на Нань Кэ. Одежда ребенка была слишком велика, и он мог носить ее только потому, что туго затянул поясом.

Когда Мэнмэн опустила голову, Нань Кэ, словно почувствовав это, поднял голову и, встретившись с ней взглядом, без стеснения выразил свою радость, широко улыбнувшись ей.

Его совсем не беспокоило, что он всю дорогу шел в совершенно неподходящей одежде.

Мэнмэн отвела взгляд и повела Нань Кэ в магазин тканей.

— Господин, прошу вас внутрь.

Хозяин магазина давно заметил этих двоих: необыкновенного вида мужчина с красивым и послушным ребенком. Судя по манерам и одежде мужчины, он явно был не из бедных.

Увидев, что мужчина в белом собирается войти, хозяин поспешно выбежал навстречу с улыбкой.

— Выбери себе то, что понравится.

Мэнмэн не знала предпочтений Нань Кэ.

Услышав это, Нань Кэ опустил голову и посмотрел на свою одежду.

Эту одежду ему наспех нашли в гостинице, ткань была грубой и тусклой.

Нань Кэ украдкой посмотрел на одежду человека рядом с ним. Он горел желанием, но в то же время был немного неуверен. Он поднял лицо и спросил:

— Мастер будет ждать меня здесь?

— Да.

Получив ответ Мэнмэн, Нань Кэ последовал за помощником магазина, чтобы выбрать одежду.

— Господин, вы, наверное, чужестранец?

Хозяин магазина сам завел разговор, это был обычный способ общения в их деле.

В таком мелком бизнесе, если есть язык, встречая клиента, нужно завязать разговор. Сделка часто совершается в нескольких словах, и постоянные клиенты появляются именно так.

— Да.

Мэнмэн ответила.

— Тогда вам очень повезло, вы приехали как раз вовремя. Завтра у нас Фестиваль фейерверков.

Пока Нань Кэ выбирал, хозяин магазина не сидел без дела, непринужденно болтая с Мэнмэн.

— Фестиваль фейерверков…

Самое сильное впечатление о Фестивале фейерверков у Мэнмэн осталось с детства, когда она ходила смотреть его с отцом, матерью, дядей, тетей и Фу Шэном. На том фестивале в городе даже специально пригласили циркачей, было очень оживленно.

Она думала, что уже забыла об этом, но неожиданно прошлое предстало перед глазами.

Мэнмэн на мгновение погрузилась в воспоминания.

— Да, Фестиваль фейерверков в нашем городе известен далеко за его пределами, многие приезжие специально приезжают сюда. Тогда на улицах будет очень оживленно!

— Если вы хотите посмотреть, вам нужно заранее найти хорошее место. Обязательно выберите место достаточно высокое и открытое, так фейерверки будут выглядеть еще красивее!

— И еще, если у вас еще нет места для ночлега, поторопитесь, в городских гостиницах сейчас может не быть свободных номеров, многие приезжие уже давно ждут здесь.

Говоря о Фестивале фейерверков, как житель этого города, хозяин был чрезвычайно горд и рассказывал обо всем с любовью.

— Мастер, я выбрал.

Внезапно раздался голос Нань Кэ, прервав поток речи хозяина.

Мэнмэн повернула голову и увидела, как Нань Кэ прямо идет к ней.

Ребенок был очень красив: лицо словно припудренное, губы как накрашенные киноварью, в персиковых глазах струился блеск, превосходящий яркие звезды в ночном небе.

В этот момент хозяин магазина вспомнил слова рассказчика в чайной, который покачивал головой и говорил: "Говорят, это небесный ребенок, а не земной мальчик".

Оказалось, в этих словах есть доля правды.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение