Глава 11. Ло Фэйсюй. На поле брани (2)

— Муженек! Что с тобой? Очнись! Ты не можешь вот так уйти! Что мне делать с двумя детьми одной? Муженек!

Женщина рыдала навзрыд.

— Эй, девушка, на вид такая тихоня, а ребенка сбила, да еще и родителей задела! Где твое воспитание? Слезай и извинись, заплати им!

Такие слова, в основном от старушек, доносились со всех сторон, и каждое из них словно вонзалось кинжалом в сердце.

— Хорошо, хорошо! Я заплачу, заплачу, довольны? — Ло Фэйсюй, у которой от этого шума разболелась голова, спешилась с лошади.

Она достала слиток серебра: — Этого хватит?

— Что за отношение? Людей сбила и еще права качаешь? Какая ты грубиянка! Как тебя только родители воспитали? Девушки так себя не ведут!

Ее беспомощность вызвала еще большее неодобрение и порицание окружающих.

Ло Фэйсюй хотелось плакать, но не было слез.

— Ну и что мне делать, по-вашему?

— Что делать? Тебя еще и учить надо? Отвези их к лекарю! А потом, когда они поправятся, можешь ехать!

Люди продолжали ее ругать, и голоса их становились все громче.

Ло Фэйсюй, не отличавшаяся кротким нравом, не выдержала. В гневе она собрала всю свою внутреннюю силу и издала пронзительный крик. Окружающим показалось, что на них надвигается целая армия. Они опешили, и шум постепенно стих. На улице воцарилась тишина.

В сердцах людей закрался необъяснимый страх.

— Я могу заплатить, но у меня срочное дело. Не испытывайте мое терпение! С этим мужчиной все в порядке, он просто ударился об акупунктурную точку, вот и упал. Царапина пустяковая. Раздуваете из мухи слона, — Ло Фэйсюй, потеряв терпение, бросила эти слова, швырнула увесистый слиток серебра, вскочила на лошадь и поскакала вслед за Юань Фэнхуа.

Зе onlookers, initially fueled by curiosity and a thirst for drama, fell silent after Lo Feixu's display of power. They watched her ride away, too intimidated to stop her.

Выехав из города, Ло Фэйсюй все еще не видела Юань Фэнхуа. «Если Фэнхуа отправилась на поле брани, значит, ей нужно сначала получить разрешение во дворце. Я поеду прямо в столицу, во дворец», — решила она.

Юань Фэнхуа тоже рассуждала так: «Фэйсюй такая умная, она наверняка догадается, что я во дворце. Не буду ее ждать, лучше поспешу. Эти утомительные церемонии займут целый день».

Поэтому она и уехала, не дожидаясь подруги.

Через день Ло Фэйсюй добралась до столицы. У ворот дворца она вдруг осознала одну очень важную вещь: как ей попасть внутрь? У Юань Фэнхуа, как у принцессы, был пропуск, а у нее — нет. Как же ей помочь подруге, если она не сможет войти?

Пока она размышляла, стражники, понаблюдав за ней, подошли и, встав на колени, почтительно произнесли:

— Вы, должно быть, госпожа Ло Фэйсюй, военный советник. Принцесса велела нам проводить вас к ней и императору, как только мы вас увидим. Прошу вас, следуйте за нами!

— Воен... военный советник?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Ло Фэйсюй. На поле брани (2)

Настройки


Сообщение