Я беременна.

Я оказалась беременна.

После того как мы с Гу Янем стали мужем и женой, меня постоянно тошнило. Я поспешила пригласить лекаря. После осмотра лекарь опустился на колени: — Поздравляю, госпожа, у вас радостная весть!

Гу Янь, только что вошедший в комнату, услышав это, замер в шоке... Когда лекарь ушел...

Гу Янь потащил меня в комнату. Я с недоумением спросила: — А Янь, что с тобой?

— Ты станешь отцом, разве ты не рад?..

— Будь хорошей, маленькая сливовая веточка, давай откажемся от этого ребенка, хорошо?

Услышав эти слова, я не смогла удержать чашку в руке, и она упала на пол.

Я схватила его руку в неверии. — А Янь, я не верю, я не верю, что ты можешь быть таким бессердечным! Это же наш ребенок, Гу Янь, как ты можешь быть таким жестоким?

Прежде чем я успела закончить.

Я увидела, как он принес чашу с лекарством для аборта.

Только тогда я поняла.

Оказывается, с самого начала он вовсе не собирался иметь этого ребенка.

Только тогда я поняла, что мои глубокие чувства к нему, всё от начала до конца, было лишь шуткой.

Хахахахахаха... хахахахахаха

— Гу Янь, так это был всего лишь один из твоих планов!

— Ты действительно хорошо всё рассчитал!

— Прости меня, сестра.

Затем служанка насильно влила мне в горло лекарство.

Видя, что моего ребенка больше нет, я не могла найти выхода своим чувствам. Я могла лишь безумно колотить кулаками по стене перед собой, вымещая на ней всё своё недовольство и обиду. Даже когда руки покраснели и стерлись, я не останавливалась.

Нахлынуло чувство бессилия. Крепко сжатые кулаки беспомощно разжались. Все эмоции собрались воедино, и я наконец не выдержала. Глаза покраснели, и слезы хлынули неудержимо.

— Маленькая сливовая веточка!

С полными отчаяния глазами я смотрела на этого мужчину. — А Янь... давай разведемся!

Я думала, он согласится, но не ожидала...

Развод; Хе-хе.

— Сестра, откажись от этой мысли. В этой жизни ты можешь быть только моей.

Через некоторое время я почувствовала головокружение и потеряла сознание. Когда я очнулась, мои руки и ноги были скованы цепями.

Гу Янь вошел из-за двери. — Сестра, ты очнулась.

— Гу Янь, отпусти меня!

Гу Янь обнял меня: — Сестра, раньше ты всегда звала меня А Янь.

— Гу Янь, нашего ребенка больше нет!

— Сестра!

Услышав это, я в гневе оттолкнула его.

— Гу Янь, я сказала, нашего ребенка больше нет!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение