Первая встреча (Часть 1)

— Я скоро буду, братишка. Найди место посветлее и стой там, чтобы я тебя сразу увидел.

Лу Шэнфэй закончил разговор, убрал руку с телефоном в рукав свитера и огляделся.

Конец ноября, дует пронизывающий ветер, но, к счастью, сегодня погода хорошая, солнце ярко светит. Он повернул голову и увидел слева сзади золотой магазин. Золотые буквы «Лаолунжуй» на вывеске сияли под солнцем, словно излучая свет.

Вот оно, достаточно ярко, достаточно привлекательно.

Встав у входа в магазин «Лаолунжуй» - Золото, Лу Шэнфэй поднял руки, спрятанные в свитере, и через ткань осторожно прикрыл свое замерзшее лицо, чтобы согреться.

Как только лицо немного согрелось, он увидел, как с противоположной стороны дороги к нему бежит парень с крутой прической «большой зачес назад», в черной кожаной куртке и кожаных штанах.

Гель для волос был нанесен так, что даже пронизывающий холодный ветер не мог сдвинуть прическу.

Лу Шэнфэй рассмеялся, высунул пальцы из рукава свитера, потрогал свои волосы, растрепанные ветром, а затем поднял руку и дал «пять» своему брату-близнецу Лу Цзюэфэю, который подбежал к нему.

— Разобрался? — спросил Лу Шэнфэй, снова убирая руки в рукава свитера.

— Ага, — ответил Лу Цзюэфэй, мельком взглянул на золотой магазин за спиной брата и резко закатил глаза.

— Почему ты здесь стоишь? Видеть это золото — просто бесит. Фу! Тьфу!

Лу Шэнфэй проследил за его взглядом, ничего не увидел и выглядел совершенно сбитым с толку.

— Золото… что с ним?

Лу Цзюэфэй еще не успел вернуть глаза на место, снова фыркнул и, схватив брата за руку, потащил за собой.

— Давай даже не вспоминать! Я столько живу, но никогда не видел старшеклассника, обвешанного золотыми цепями. И его родители вроде так не одеваются. Что это за вкус такой? Я тогда вечером, когда дрались, все думал, что это у меня в глазах мелькает. Сегодня наконец-то разглядел, ну и деревенщина!

Он без умолку болтал без начала и конца, а Лу Шэнфэй, идя рядом, молча пытался разобраться в его словах.

Несколько дней назад его брат тайком сбежал на дискотеку, а по дороге обратно попал в аварию, врезавшись в чужую машину. Неизвестно, выпил ли он или просто был в плохом настроении, но они тут же подрались, и их обоих забрали в полицию для воспитательной беседы, что всполошило родителей обеих сторон.

К счастью, старшие с обеих сторон оказались довольно разумными. После личного общения они договорились сегодня вместе поужинать, решить вопрос с компенсацией, и считать инцидент исчерпанным.

Но в их семье эта история была далека от завершения.

Обычно родители закрывали глаза на его шалости, но теперь, когда приближается вступительный экзамен в университет, а Лу Цзюэфэй натворил такое, родители Лу наконец приняли твердое решение: лишить старшего сына карманных денег и отправить его на перевоспитание в строгую частную школу-интернат, приказав ему прилежно учиться до окончания экзаменов.

Зная, что брат все еще злится на того парня, Лу Шэнфэй просто слушал его жалобы, попутно разглядывая кожаную куртку, «большой зачес» и блестящие серьги в ушах своего брата…

Разве… его собственный вкус намного лучше, чем у того «золотого парня»?

Он не смел говорить, не смел спрашивать.

— Главное, что все уладилось. Не сердись, не сердись. Куда мы сейчас идем?

— Как это уладилось? Если бы не этот придурок, меня бы родители отправили в старшую школу Цзяньху? Я же маленькая птичка, которая не может жить без свободы! Братишка, мой любимый братишка! В этом мире только ты можешь спасти эту маленькую птичку!

Лу Цзюэфэй цеплялся за брата руками и ногами, изображая отчаяние и моля о спасении.

Лу Шэнфэй тоже был в отчаянии. Он слышал эти слова уже бесчисленное количество раз за последние несколько дней, у него уже мозоли на ушах появились.

Они с Лу Цзюэфэем были близнецами, с абсолютно одинаковыми лицами и совершенно разными характерами.

Переход в старшую школу Цзяньху для Лу Цзюэфэя, который был шаловливым, любил развлекаться и обожал свободу, был сродни аду на земле;

Но для Лу Шэнфэя, который был тихим, послушным и любил учиться, это вообще не было проблемой.

Поэтому Лу Цзюэфэй, оказавшись в безвыходном положении, вдруг придумал гениальный план: поменяться с братом местами, чтобы брат притворился им и перешел в старшую школу Цзяньху вместо него.

Лу Шэнфэй на самом деле очень сомневался по поводу этого плана.

Просто перейти в старшую школу Цзяньху было бы не страшно. Ему самому нравилась тамошняя учебная атмосфера, тем более что приближались экзамены, и это место хорошо подходило для сосредоточенной учебы.

Но он с детства был послушным ребенком, почти никогда не перечил родителям, никогда не заставлял их волноваться. Обманывать родителей вместе с братом было для него огромным испытанием, и совесть немного мучила.

Однако после нескольких дней размышлений Лу Шэнфэй все же согласился.

Во-первых, потому что он хорошо знал характер брата и понимал, что тот сойдет с ума в старшей школе Цзяньху;

Во-вторых, он иногда завидовал брату. Хотя тот был шаловливым и постоянно попадал в неприятности, благодаря этому он получал больше внимания от родителей.

Ребенок, который плачет, получает молоко. Родители и так были заняты, а Лу Шэнфэй был слишком послушным и не доставлял хлопот, поэтому внимания ему доставалось меньше.

Он тоже хотел хоть раз побыть Лу Цзюэфэем.

— Знаю! Я же согласился, разве нет? Но ты должен гарантировать, что родители не узнают.

Кожаная куртка брата была слишком холодной на ощупь. Лу Шэнфэй беспомощно оттолкнул его.

— Хи-хи, — Лу Цзюэфэй расплылся в улыбке и подмигнул: — Не волнуйся, я только что еще раз уточнил. После завтрашнего перевода они уезжают во Францию на два месяца в командировку. Нам пока нужно продержаться только сегодня вечером и завтра!

— Вперед! Сначала в парикмахерскую!

Услышав это, Лу Шэнфэй почувствовал легкое отчаяние.

Означает ли это, что отныне ему придется ходить с «большим зачесом», в кожаной куртке и с серьгами?

Сделав прическу в парикмахерской, Лу Шэнфэй посмотрел в зеркало на себя — блестящий «большой зачес», золотые круглые очки, придающие ему вид книжного червя, свободный бежевый свитер, светлые джинсы…

Как ни посмотри, все выглядело несуразно, а приглядевшись, он напоминал интеллигентного негодяя.

Затем он повернулся и взглянул на Лу Цзюэфэя рядом — аккуратная прямая челка, сочетающаяся с их семейными мягкими слегка вьющимися волосами, вызывающие блестящие серьги, черная кожаная куртка и кожаные штаны…

Как ни посмотри, все выглядело странно, а приглядевшись, он напоминал какого-то кудрявого монстра.

— Чего-то не хватает, — Лу Цзюэфэй стоял перед зеркалом, поглаживая свои слегка вьющиеся волосы, как обычно гладил волосы брата.

Лу Шэнфэй смотрел на его лицо и тоже чувствовал, что чего-то не хватает.

— О! Очки! Дай мне примерить.

Передав очки брату, Лу Шэнфэй тут же прищурился.

У него было не очень сильное зрение, минус два с небольшим, но он привык к очкам, и внезапно сняв их, почувствовал, будто люди напротив стали расплывчатыми.

— Нет, без очков нельзя, я не привык.

Лу Цзюэфэй некоторое время смотрел в зеркало, но тоже не мог привыкнуть к очкам и почувствовал головокружение.

— Вот видишь, учись поспокойнее, как неприятно, когда зрение портится. Пойдем в оптику.

Они пошли в оптику. Лу Шэнфэй подобрал себе контактные линзы, а Лу Цзюэфэй — очки с обычными стеклами.

Когда они снова встали перед зеркалом, они выглядели так, будто поменялись головами, полностью повторяя изначальный образ друг друга.

Наконец, они нашли магазин одежды и переоделись.

Выйдя из магазина одежды, Лу Шэнфэй плотнее запахнул кожаную куртку от холодного ветра и сильно чихнул.

— Брат, холодно…

В такой холод он не понимал, как его брат это выдерживает: рубашка под кожаной курткой, да еще и без подкладки. Просто прикосновение к телу заставляло дрожать от холода.

— Подожди.

Лу Цзюэфэй без лишних слов бросился обратно в магазин, купил пушистое леопардовое пальто и накинул его на брата.

— Согрелся, братишка?

Лу Шэнфэй с подергивающейся губой смотрел на леопардовое пальто, источающее ауру нувориша, и снова взглянул на брата.

С таким вкусом… может, не стоит придираться к тому «золотому парню»?

Однако ради тепла Лу Шэнфэю пришлось смириться.

Они зашли в кондитерскую, выпили горячих напитков и заодно прогулялись по торговому центру.

Лу Цзюэфэй не решился заставить брата прокалывать уши, поэтому купил ему серьги-наклейки и приклеил их на мочки ушей Лу Шэнфэя, чтобы создать иллюзию.

После того как они полностью сменили образы сверху донизу, обмен личностями был завершен, и они взяли такси домой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Первая встреча (Часть 1)

Настройки


Сообщение