Она пришла (Часть 2)

Мо Мин решил, что завтра же свяжется со стилистом — нужно привести в порядок волосы.

——————

На следующий день Линь Жань, как обычно, стояла за кассой.

Перед началом работы она с замиранием сердца посмотрела на свой бейдж. Имя правильное, одежда тоже.

Утро — время пиковой нагрузки, большинство покупателей приходили за завтраком. У кассы постоянно стояла очередь, и даже поболтать с Мо Яояо не было времени.

— Здравствуйте, один сэндвич — пятнадцать юаней. Что-нибудь еще?

Линь Жань подняла голову и внезапно застыла.

Какой… какой красивый…

Прожив много лет за границей, она привыкла к мужчинам с высокими носами и глубоко посаженными глазами. Ей казалось, что она выработала иммунитет даже к итальянцам, красивым, как скульптуры. Но этот мужчина был другим, он полностью соответствовал ее идеалу.

Высокий и стройный, но не худощавый, с прямым, изящным носом и завораживающими миндалевидными глазами. Длинные, слегка вздернутые уголки глаз словно были созданы для того, чтобы волновать сердца.

Кожа фарфорово-белая, и только у уголка глаза виднелась едва заметная родинка, похожая на искусно нарисованное украшение.

— Посоветуйте, пожалуйста, какой-нибудь горячий напиток.

Даже его голос был чарующим, словно он шептал слова любви.

Мо Мин стоял перед Линь Жань с улыбкой на губах, засунув руки в карманы. Руки его слегка дрожали.

Бог знает, каких усилий ему стоило говорить с ней так легко и непринужденно, словно с незнакомкой.

Один намеренно тянул время, другая невольно замечталась, но стоящие в очереди покупатели, как ни странно, не возмущались.

Этот мужчина действительно был особенным, настолько красивым, что люди забывали, зачем пришли в магазин, и не могли отвести от него глаз. Не только Линь Жань, но и все, кто видел его лицо, на мгновение теряли голову.

Линь Жань, не приходя в себя, машинально ответила: — Кофе, соевое молоко и суп из зеленых бобов. Что выберете?

— Тогда… кофе.

Мо Мин снова улыбнулся, демонстрируя свое очарование, как павлин, распустивший хвост.

Очень, очень эффектно…

Обычно, чтобы избежать лишнего внимания, он редко ходил в супермаркеты, а если и заходил, то в темных очках или маске.

Но сегодня он хотел, чтобы она хорошенько рассмотрела его лицо, то самое лицо, которое в прошлой жизни очаровало ее с первого взгляда.

Пусть это и поверхностно — оценивать человека по внешности, но с поверхностного и начинается все глубокое.

«Разве ты не влюбилась в меня с первого взгляда? Давай же, влюбляйся снова!»

Сохраняя благопристойный вид, Мо Мин ликовал, сердце его трепетало, как испуганный олененок.

Однако сегодня ему было суждено разочароваться. Линь Жань вела себя очень спокойно, по крайней мере, внешне.

Легко кашлянув, она отвела взгляд и, взяв бумажный стаканчик, налила кофе.

Быстро закрыв крышку, она положила кофе в пластиковый пакет вместе с трубочкой.

— С вас тридцать юаней.

— Я еще хочу купить…

Мо Мин не хотел так быстро заканчивать разговор и стал осматривать товары возле кассы.

— Что вам нужно? — тут же спросила Линь Жань.

— Вот это.

Он наугад указал на коробку с изображением клубники, похожую на упаковку жевательной резинки.

Линь Жань взяла товар и просканировала штрих-код.

— Итого пятьдесят шесть юаней.

«Что за жевательная резинка такая дорогая?» — подумал Мо Мин, но не стал уточнять. Он расплатился телефоном и, нехотя попрощавшись, вышел из магазина.

Сев в машину, он бросил пакет на пассажирское сиденье, и «жевательная резинка» выскользнула из него.

Он машинально поднял коробку и бегло взглянул на нее.

«Нулевая дистанция…»

Это название… не похоже на жевательную резинку.

Мо Мин с подозрением осмотрел тонкую картонную коробку.

«Чем темнее ночь, тем ярче звезды…»

Этот слоган с явным намеком…

Клубничный аромат… действительно клубничный…

Но это… это… это же… не жевательная резинка…

А коробка презервативов!

Бах!

Словно обжегшись, Мо Мин выронил коробку.

Презервативы упали на коврик.

Он схватился за руль и ударил кулаком, приходя в отчаяние.

Успеет ли он вернуться в магазин и вернуть покупку, сказав, что ошибся и хотел купить жевательную резинку?...

Подумает ли она, что у него есть девушка?

Решит ли, что тот, кто покупает такое с утра пораньше, — бабник?

Мо Мин тысячу раз представлял себе их встречу, продумал бесчисленное множество вариантов, но ни один из них не был похож на сегодняшний.

Держась за ноющую голову, он подумал, что его план по возвращению любимой может провалиться из-за коробки презервативов.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение