Глава 13. Неуловимая непокорность, скрытая в глубине души

Се Бинь был вне себя от ярости. Его строгое квадратное лицо исказилось гневом, ледяная ярость медленно расползалась по нему, начиная от бровей.

— Старина Ду, принеси мой кнут!

Дворецкий Ду ответил и медленно поплелся наверх за кнутом.

Се Цзинцзэ метался, как муравей на раскаленной сковороде. Не зная, что делать, он подошел к Цзян Миньлань и потянул её за шаль на плечах.

— Мама…

Цзян Миньлань поднесла к губам чашку с фруктовым чаем, который подавали после ужина, подула на него и сделала маленький глоток.

— Сяо Ду, отведи сначала второго молодого господина наверх.

— Мама!

Цзян Миньлань приподняла бровь.

— Иди наверх, слушайся.

Се Цзинцзэ топнул ногой, постоял немного на месте, посмотрел на выпрямившегося в столовой брата, потом на разгневанного отца и, наконец, развернулся и побежал вверх по лестнице.

Се Цзинхуань слегка опустил веки. Густые длинные ресницы отбрасывали тень на глаза, скрывая легкую холодную насмешку во взгляде.

Как бы дворецкий Ду ни медлил, кнут он все же принес.

Ду Фэн медленно следовал за ним, размышляя, нельзя ли как-нибудь подменить кнут…

— Давай сюда, старина Ду, — Се Бинь протянул руку.

Дворецкий Ду вздохнул.

— Господин, может, не надо его бить? Этот кнут уже пылью покрылся.

Подразумевалось, что кнут давно не использовали, так что не стоит и начинать.

Се Бинь сжал рукоять кнута, постукивая кончиком по ладони. Он прищурился, глядя на Се Цзинхуаня.

— Старина Ду, ты за него просишь, но спроси его самого, примет ли он твою милость.

Се Цзинхуань повернулся боком, расстегнул воротник рубашки, снял белую рубашку, бросил её в сторону и опустился на одно колено.

Такое вызывающее поведение Се Цзинхуаня окончательно взбесило Се Биня. Он взмахнул рукой и с силой опустил кнут!

Отличный кнут из воловьей кожи был толще большого пальца взрослого мужчины. Свистящий кнут резко рассек воздух и с силой ударил по спине мужчины.

Мышцы на спине Се Цзинхуаня мгновенно напряглись.

Он стиснул зубы, принимая удар молча.

Кнут быстро свистел в воздухе, словно молния, рассекая воздух со звуком, который жутко разносился по огромной гостиной.

— Ты скажешь или нет? Признаешь свою ошибку?!

На лбу Се Цзинхуаня выступила тонкая пленка пота, на висках вздулись вены, пальцы сжались в кулаки.

— Нет.

Се Бинь вдруг на мгновение растерялся.

Перед его глазами внезапно возник образ упрямого мальчика, который двадцать лет назад впервые вошел в этот дом. Он смотрел на них, как дикий волчонок, его взгляд был дерзким и острым, совсем не как у восьмилетнего ребенка.

Со временем волчонок вырос в элегантного молодого господина. Под влиянием высшего общества его характер стал мягче. Но сейчас, глядя на Се Цзинхуаня, который молча стискивал зубы под ударами кнута, он вдруг понял: и в том мальчике, и в нынешнем благородном господине всегда скрывалась неуловимая для других непокорность.

Цзян Миньлань поставила чашку.

— Старина Се, хватит бить.

Она подошла, схватила другой конец кнута, обмотала его вокруг запястья и убрала.

— Ты его уже проучил, А Хуань все понял.

Она взглянула на стоявшего рядом Ду Фэна.

— Сяо Ду…

Ду Фэн только этого и ждал. Он тут же бросился помогать Се Цзинхуаню.

Се Цзинхуань получил больше десяти ударов, его спина была вся в ранах.

Он встал, взял свою белую рубашку, надел её и, застегивая пуговицы, сказал:

— Отец, наказание я принял. Но от своих слов я не откажусь.

— Даже не думай! Ты можешь позволить себе потерять лицо, а я нет!

Гнев Се Биня, который уже начал утихать, снова вспыхнул от слов Се Цзинхуаня. Он бросил кнут и в ярости поднялся наверх.

Ло Нянь проснулась сама, без будильника. Открыв глаза, она увидела, что уже почти одиннадцать.

Тетя Ли оставила для Ло Нянь кашу и булочки, подогревая их в рисоварке. Увидев, что Ло Нянь спустилась, она тут же наложила ей еду.

— Старшая мисс, это госпожа велела для вас подогреть. Зная, что у вас слабый желудок, она специально оставила пшенную кашу…

Ло Нянь отодвинула стул и села, прерывая тетю Ли:

— Тетя Ли, раз вы знаете, что у меня слабый желудок, не говорите мне того, что я не люблю слушать.

Тетя Ли мысленно вздохнула.

Старшая мисс — хороший человек, непонятно только, почему она так не хочет принять госпожу.

Ло Нянь некоторое время листала новости в телефоне, посмотрела на время и позвонила Се Цзинхуаню.

Как только соединение установилось, из трубки донесся слегка сдавленный голос мужчины.

— Эм, я, кажется, не вовремя?

— Нет, только что вернулся с пробежки.

Ду Фэн, который в этот момент обрабатывал раны на спине Се Цзинхуаня: «…»

— О, тогда когда у тебя сегодня будет время?

— Время есть всегда. Мое время — для тебя.

Ло Нянь закатила глаза.

— Оставь эти уловки для девочек, господин Се. Твои попытки обелить себя в интернете рассчитаны на девушек младше восемнадцати.

— Не обязательно. Может, это было для тебя?

Ло Нянь решила говорить прямо:

— Я хочу вытащить того сына нувориша из подвала. Пригласить его сегодня на ужин.

— Хорошо.

Ло Нянь назвала время и место.

— Тогда до встречи.

— Ло Сяонянь.

Ло Нянь, собиравшаяся повесить трубку: «?»

— Если однажды ты узнаешь, что меня избили и я пострадал из-за тебя, не сомневайся — это будет игра на жалость, разыгранная специально, чтобы вызвать твое сочувствие.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Неуловимая непокорность, скрытая в глубине души

Настройки


Сообщение