Глава 1. Часть 1

В бескрайнем море цветов я была одним из них. Та, кто поливала нас, была подобна фее. Я сказала своим соседям, что хочу быть с ней, но они лишь смеялись, советуя мне сначала переродиться человеком.

Моя любовь к ней росла с каждым днем. Мне нравилось смотреть, как ее глаза сияют на солнце, слушать тихий шелест ее шагов, чувствовать, как ее рука нежно касается моих лепестков. Мне нравился запах солнца на ее одежде. Я начала надеяться, что когда-нибудь действительно смогу быть с ней.

Жизнь цветка коротка. Некоторые не переживают даже одну зиму. Но каждую зиму я боролась за жизнь, чтобы увидеть ее еще раз.

Рядом появлялись новые цветы, мои младшие собратья. Когда они спрашивали, как мне удалось прожить так долго, я лишь улыбалась: «Чтобы видеть того, кого люблю».

Вокруг снова раздавался смех. Я привыкла. Это было не впервые. Один из молодых цветов с любопытством спросил: «А она знает?» Я, улыбаясь, ответила: «Я люблю ее. Мне достаточно просто видеть ее. Верю, что когда-нибудь смогу быть рядом с ней».

Прошли годы. Одной глубокой осенью она перестала приходить. Я очень волновалась и спрашивала другие цветы о ней. За эти годы молва обо мне, цветке, прожившем так долго и полюбившем человека, разнеслась по всему полю.

Другие цветы молчали. Никто не хотел мне ничего говорить. Наконец, появился мужчина. Он сказал, что пришел ухаживать за цветами, выполняя ее последнюю волю.

Тогда цветы рассказали мне, что она умерла.

Они ждали, что я буду горевать, но я рассмеялась от радости. Они удивились, а я ответила: «У меня наконец-то появился шанс». Они не поняли.

Наступила зима. Соседние цветы, наконец, поняли мои слова. Я не сопротивлялась холодному ветру, а наслаждалась им. Я с нетерпением ждала встречи с ней.

Мир погрузился во тьму. Да, я увяла, умерла. Но я чувствовала, что это перерождение.

Я попала в подземный мир и спросила Мэн По о ней. Мэн По сказала, что она недавно переродилась и отправилась в мир людей, снова женщиной.

Я сказала Мэн По, что тоже хочу переродиться человеком. Она ответила, что это возможно, но, поскольку я была цветком, моей духовной энергии слишком мало, поэтому, если я рожусь человеком, моя жизнь будет короткой и полной трудностей.

Я кивнула и рассказала Мэн По о своей любви и о том, как я пережила множество зим. Мэн По была тронута. Она сказала, что позволит мне сохранить воспоминания о прошлой жизни и переродиться человеком на тридцать лет, но пол не был определен.

Я была счастлива. Прожив несколько десятилетий, я, конечно, знала о человеческих отношениях. Я понимала, что две женщины не могут быть вместе открыто, но в моем сердце была только она. Какая разница, мужчина я или женщина? Я не требовала от нее взаимности. Мне было достаточно просто видеть ее.

Я не стала пить отвар забвения и прыгнула в мир смертных. Я родилась брошенной девочкой.

Меня подобрал старик. Я росла, как все обычные дети. Когда мне исполнилось двадцать три, старик умер. Я похоронила его и отправилась на поиски своей любимой.

Я шла вдоль рек, видела высокие горы, переходила через них и видела бескрайний океан. Я бродила по прибрежным деревням. Птицы были моими спутниками, деревья — моим домом. Я хранила воспоминания о ней и шла вперед.

Три года спустя я добралась до большого города. Он назывался Бейпин.

Однажды вечером я увидела знакомую фигуру, которую преследовали.

Несколько мужчин загнали женщину в угол. Я бросилась к ней и, используя навыки, приобретенные за годы странствий, легко прогнала их.

Я внимательно посмотрела на лицо женщины и расплакалась. Ее разорванная одежда открывала цветок — родимое пятно, которое я видела в своей прошлой жизни, когда она наклонялась. Но главное — это были ее глаза, ее нежный взгляд. Даже несмотря на то, что ее внешность сильно изменилась, я сразу узнала ее.

Сдерживая желание обнять ее, я аккуратно поправила ее одежду. Она была напугана и не могла вымолвить ни слова. Через некоторое время она пригласила меня к себе домой.

Ее шаги были такими же легкими, а от нее пахло солнцем. Все в ней по-прежнему очаровывало меня. Притворяясь, что не знаю ее, я расспросила о ее жизни.

Она рассказала, что ее зовут Шу, она дочь из богатой семьи. Ей уже двадцать семь, и она давно должна была выйти замуж, но все откладывала. Из-за возраста ей было трудно найти мужа. Сегодня родители нашли ей жениха, но, услышав, что он слабоумный, она сбежала.

Я улыбнулась и спросила, зачем ей возвращаться. Она ответила, что родители любят ее и балуют, поэтому смягчатся и не выдадут замуж. Она решила больше не выходить замуж.

Потом она спросила, кто я и почему одна брожу по беспокойному Бейпину так поздно. Я ответила, что меня зовут Хуа, я подкидыш и у меня нет дома. На вопрос о причине моих странствий я покраснела и тихо ответила, что ищу человека, которого люблю, уже много лет. Она улыбнулась и сказала, что я очень преданная, и что я красиво дралась с теми мужчинами. Если бы я была мужчиной, то за спасение она бы вышла за меня замуж.

Мое сердце затрепетало. «Женщина тоже подойдет», — вырвалось у меня.

Она опешила, а потом рассмеялась. Затем спросила, какой человек тот, кого я ищу, нашла ли я его и стоили ли того эти долгие поиски. Я, глядя на нее, кивнула: «Нашла. Но она хочет жить одна». Я добавила, что это того стоило, потому что я люблю ее очень давно, дольше, чем можно представить, и мои чувства к ней очень глубоки.

Она снова рассмеялась и сказала, что я странная. Потом предложила мне пожить у нее, сказав, что ее родители добрые люди, и к тому же я спасла ее. Я, не раздумывая, согласилась. Я так хотела быть рядом с ней, каждый день, даже в качестве спасительницы, даже если мы не сможем быть вместе.

Я подсчитала, что через несколько дней мне исполнится двадцать семь, и мое время в этом мире подходит к концу. Мне было немного грустно, но я была довольна. Я лишь сожалела, что встретила ее так поздно.

Я пошла с ней домой. Ее родители действительно оказались добрыми людьми и радушно приняли меня. Узнав мою историю, они предложили мне остаться, понимая, как опасно быть одной в это время.

Они выделили мне комнату рядом с комнатой Шу.

Из окна моей комнаты я могла видеть ее. Она, как и прежде, любила цветы. На ее подоконнике стояло множество горшков. Она улыбнулась мне: «Какое совпадение, тебя зовут Хуа». Я тоже улыбнулась и тихо ответила: «В прошлой жизни я была цветком». Я хотела сказать «твоим цветком», но не смогла.

Я спросила, почему она любит цветы. Она ответила, что у нее с ними особая связь. У нее на шее есть родимое пятно в форме цветка, и я, та, кто спас ее, тоже зовусь Хуа. Цветы всегда приносили ей удачу, как и я.

Мне захотелось плакать от счастья и печали одновременно. Счастья оттого, что я наконец-то нашла ее, и она сказала, что я принесла ей удачу. Печали оттого, что я смогу быть с ней всего три года. Я нашла ее слишком поздно, так поздно, что, возможно, у меня не будет времени, чтобы она запомнила меня.

Последующие дни были счастливыми. Мы с ней любовались цветами, гуляли по рынкам, ходили в театр. Она относилась ко мне как к младшей сестре, заботилась обо мне. Я постоянно думала, почему она такая добрая, такая хорошая, и когда же я смогу быть с ней.

Мы часто спали в одной постели. Я всегда поворачивалась к ней спиной. Ее тело было теплым, а запах, как и прежде, напоминал солнце и очаровывал меня. Я много раз клялась себе, что в следующей жизни, накопив достаточно духовной энергии и переродившись нормальным человеком, я буду с ней, независимо от того, мужчинами или женщинами мы будем. Мы будем вместе смотреть на звезды и луну, на горы и реки, на все те места, где я искала ее в этой жизни, чтобы доказать, как сильно я ее люблю.

Она говорила, что я странная, что смотрю на нее то как на ребенка, то с восхищением.

Да, наверное, она не знает. Иногда она действительно была похожа на ребенка, совсем не на дочь из богатой семьи. Видя ее смеющейся, я вспоминала, как в прошлой жизни она прикасалась к каждому цветку. А когда она тихо читала, я вспоминала, как ее глаза сияли на солнце. Она была воплощением всего прекрасного.

Это счастье длилось два года. В тот вечер мы снова спали вместе. Мы стали очень близки. Она считала меня сестрой, но для меня она всегда была любимой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение