Глава 1. Очарование личной служанки (Часть 3)

Ли Цзифэн несколько раз пытался попросить Старину Вана стать его учителем, но тот не обращал на него никакого внимания. Думая о предстоящих трудностях, Ли Цзифэн решил, что должен попытаться еще раз.

— Здравствуйте, дедушка Ван! — Ли Цзифэн почтительно поклонился Старине Вану, который сидел с закрытыми глазами. Старина Ван открыл глаза и равнодушно посмотрел на молодого человека. В глубине души он презирал этого прожигателя жизни, который совсем не походил на своего деда. Поэтому все предыдущие просьбы Ли Цзифэна он просто игнорировал.

Однако сегодняшний поклон Ли Цзифэна заставил Старину Вана изменить свое мнение. Он долго смотрел в глаза Ли Цзифэна, испытывая легкое удивление. Лучший способ узнать человека — это посмотреть ему в глаза.

Раньше взгляд Ли Цзифэна был рассеянным и пустым. Но сегодня Старина Ван увидел в его глазах проблеск решимости. Эта перемена заинтриговала его. Что же произошло с этим молодым человеком?

— Хм, — неожиданно для себя ответил Старина Ван. Ли Цзифэн улыбнулся. Раз Старина Ван начал с ним общаться, значит, у него есть шанс!

— Я пойду, до свидания, дедушка Ван! — радостно попрощался Ли Цзифэн и, взяв Юэ за руку, вышел из дома.

На втором этаже виллы Лю Сяоянь смотрела сквозь стекло на удаляющуюся фигуру Ли Цзифэна, ее глаза наполнились слезами. Неужели Цзифэн повзрослел? Неужели нам больше не нужно за него беспокоиться?

А внизу Старина Ван достал из кармана старинный мобильный телефон и набрал номер.

— Старина Ли, похоже, твой внук наконец-то взялся за ум!

— Что, правда? Мне нужно срочно вернуться и посмотреть на него! — Не нужно было гадать, чтобы понять, что на другом конце провода был дед Ли Цзифэна. Несмотря на свой возраст, он все еще занимал высокий пост в Гуанчжоуском военном округе.

Ли Цзифэн был единственным наследником в семье, и на него возлагали большие надежды. Однако его прежнее поведение вызывало лишь разочарование. Поэтому дед Ли Цзифэна, Ли Чанфэн, хоть и любил внука, не ожидал от него особых достижений. Он был бы рад, если бы тот просто смог сохранить семейное достояние.

Услышав от Старины Вана, что Ли Цзифэн взялся за ум, Ли Чанфэн воспрянул духом.

Ли Цзифэн и Юэ вышли на улицу, нашли автобусную остановку и сели на автобус, направляющийся в ближайший торговый центр.

Так как сегодня был праздник, в автобусе было очень много людей. Ли Цзифэн, который почти никогда не ездил на общественном транспорте, постоянно терял равновесие. Но, как мужчина, он обнимал Юэ, стараясь уберечь ее от падения.

Выйдя из автобуса, Ли Цзифэн повел Юэ в магазин женской одежды.

— Молодой господин, это же магазин женской одежды. Вы разве не себе хотели купить одежду? — удивленно спросила Юэ.

Ли Цзифэн покачал головой и легонько коснулся носа Юэ.

— Это тебе. У тебя так мало одежды, скоро зима, ты замерзнешь!

Юэ покраснела.

— Молодой господин, у меня есть одежда. Не нужно мне ничего покупать, давайте лучше купим вам! — Юэ потянула Ли Цзифэна к выходу, ее сердце переполняла благодарность. Она еще больше убедилась в том, что молодой господин действительно изменился. Раньше он никогда не заботился о таких вещах! Но как бы Юэ ни старалась, ей, девушке, не удалось сдвинуть Ли Цзифэна с места.

— Послушай меня. Ты станешь моей женой, разве я могу не заботиться о тебе? — прошептал Ли Цзифэн Юэ на ухо. Юэ почувствовала, как ее тело обмякло, и послушно последовала за Ли Цзифэном в магазин.

Продавец-консультант, сразу поняв, что Ли Цзифэн состоятельный человек, поспешила к нему.

— Добро пожаловать! Чем могу вам помочь?

— Подберите для этой девушки два осенних и два зимних комплекта одежды, — вежливо попросил Ли Цзифэн.

— Хорошо, пройдемте, — продавец отвела Юэ к вешалкам с одеждой.

Ли Цзифэн сел на диванчик и начал просматривать контакты в телефоне. Молодой господин Сюй, молодой господин Цзян, молодой господин Ван… Ли Цзифэн усмехнулся, глядя на имена своих приятелей.

Все они были всего лишь друзьями по развлечениям. Пока у него были деньги и власть, они крутились вокруг него, но как только семья Ли потеряла свое влияние, никто из них не протянул ему руку помощи. Ли Цзифэн хотел удалить их номера, но потом решил, что они еще могут ему пригодиться.

Юэ, следуя за продавцом, примеряла новые осенние наряды. На ней была вязаная кофта, поверх которой накинута розовая накидка, и облегающие джинсы, подчеркивающие ее стройную фигуру.

Не обращая внимания на окружающих, Ли Цзифэн подошел к Юэ, обнял ее и поцеловал.

— Молодой господин, здесь так много людей! — прошептала Юэ.

— Какая разница? Ты моя девушка, а не их, — беззаботно ответил Ли Цзифэн. Продавец проводила Ли Цзифэна к кассе, Юэ хотела взять пакеты с одеждой, но Ли Цзифэн не позволил ей.

— Я мужчина, я должен нести вещи. Ты просто иди за мной, — сказал он.

Они купили одежду для матери, отца, Старины Вана и Хань Сюэ. Выйдя из торгового центра, Ли Цзифэн держал в руках четыре больших пакета, а на шее у него висело еще несколько. Он выглядел довольно забавно.

Хань Сюэ, незаметно следовавшая за Ли Цзифэном, невольно рассмеялась, увидев его в таком виде. Что-то было не так с этим парнем. Раньше он бы заставил Юэ нести все эти вещи, но сегодня, когда Юэ несколько раз пыталась помочь, он ей не позволил.

Ли Цзифэн и Юэ остановились у входа в торговый центр. Ли Цзифэн задумался, как ему довезти все эти покупки домой. Ехать на автобусе с таким количеством вещей было бы проблематично.

Пока Ли Цзифэн размышлял, к нему сзади подошел подозрительный мужчина. Ли Цзифэн не успел среагировать, как почувствовал, что пакеты с его рук исчезли. Мужчина схватил их и бросился бежать.

— Подожди меня здесь! — Ли Цзифэн поставил оставшиеся пакеты на землю и побежал за вором. Но вокруг торгового центра было много людей, и вор, словно рыба в воде, быстро скрылся в толпе.

— Черт возьми! — выругался Ли Цзифэн, пробежав несколько метров. Он запыхался. Похоже, он был слишком слаб физически. Это еще больше укрепило его желание начать тренировки боевыми искусствами.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Очарование личной служанки (Часть 3)

Настройки


Сообщение