Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Бум!
Он с силой повалил её на кровать, и Инь Сиюэ почувствовала, что её кости вот-вот развалятся.
— Син И, ты сошёл с ума!
— Да! Я сошёл с ума с того момента, как похитил тебя! Я сошёл с ума с той ночи, когда ты сидела у меня на коленях!
Он рычал, словно голодный волк, осматривая свой ужин.
Незаконченная вчерашняя нежность весь день не выходила у него из головы!
Он думал о ней весь день, а вернувшись, увидел такое!
То, что он не бросил её на съедение волкам, уже было проявлением милосердия. Чего ещё ей нужно?
— Это ты не позволял мне выйти и держал меня в том зале.
Это он приказал стражникам следить за ней, чтобы она не убежала, а теперь ещё и обвиняет её! Чего он орёт?!
Его обычно холодный и глубокий взгляд теперь был полон ярости:
— Это причина, по которой ты соблазняла Сюаньэра?
Инь Сиюэ моргнула. Он что, принял её за распутную женщину?
Она подняла голову, встречая его ледяной взгляд:
— Так ты злишься, потому что я соблазняла кого-то, или потому что я соблазняла Син Сюаня?
Он вздрогнул! Услышав её вопрос, иррациональный гнев незаметно отступил.
Он подошёл, его пальцы скользнули по её нежным тонким губам.
Она настороженно следила за каждым движением Син И.
— Конечно, из-за Сюаньэра.
— Тогда тебе не о чем беспокоиться, я отношусь к нему как к брату.
Она подняла бровь, что выглядело как вызов.
— Но я передумал.
— Что?
Она увидела в его глазах жестокую усмешку, и её сердце похолодело.
— Я решил… завтра отправить тебя в военный лагерь.
Он сказал это в наказание, легко и без эмоций, словно ничего только что не произошло.
— А как же болезнь Сюаньэра?
Она всё ещё хотела вылечить его, но этот проклятый Син И был просто невыносим.
Услышав, как Инь Сиюэ так нежно называет Син Сюаня, он снова без причины вспыхнул гневом.
— Тебе следует беспокоиться о себе!
Инь Сиюэ надула губы. О чём ей беспокоиться? Неужели она, гениальная девушка-ботаник из двадцать первого века, испугается кучки волков?
— Хорошо! Теперь ты можешь выйти?
— М-м?
Он холодно фыркнул.
— Вы, волки, не спите, а нам, Племени шаманов, нужно спать!
Она с отвращением хотела выгнать его.
От человека, который на неё кричит, швыряет и таскает, чего он может ожидать?
— Чья это комната?
— глубоким голосом спросил он в ответ.
Увидев, что она собирается занять всю кровать, Син И поспешно поднял Инь Сиюэ и отбросил в сторону.
— Если хочешь спать здесь, катись вниз!
— Нет!
Она упрямо надула губы и настойчиво поползла к кровати.
Мягкая и тёплая большая кровать была её любимой, она ни за что не хотела спать на холодном полу!
— Я сказал, если хочешь спать здесь, катись вниз! Не заставляй меня повторять в третий раз!
Он без церемоний столкнул её вниз.
Раздался глухой стук, и больше ничего не было слышно.
Инь Сиюэ инстинктивно хотела найти тёплое местечко, потому что ей было очень холодно… но её веки становились всё тяжелее…
Через мгновение в голове Син И внезапно всплыла сцена, как она вся мокрая в бассейне, и он почувствовал внезапный жар внизу живота.
Он встал и легонько пнул ногой лежащую на полу.
Казалось, он вдруг понял, что что-то не так, и тихо выругался:
— Чёрт возьми!
Неужели эта маленькая проказница не могла быть с ним помягче?
Ночь уже глубока, она что, хочет заболеть, чтобы потом отлынивать? Он не даст ей такого шанса, поднял её, собираясь положить на кровать, но тут снаружи послышалось тяжёлое дыхание…
— Кто там?
(Нет комментариев)
| 
					 | 
			
| 
					 | 
			
| 
					 | 
			
| 
					 | 
			
| 
					 | 
			
| 
					 | 
			
| 
					 |