Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Он просто бросил её здесь?
Она, потянув за подол юбки, подбежала к дверям дворца, но была остановлена волчьими стражниками.
— Что вы делаете?
— Я ведь почётная гостья, приглашённая Син И! — нахмурившись, сердито воскликнула она.
— Что это значит — держать меня здесь взаперти?
— Князь приказал Шаманке остаться и позаботиться о Князе Сюане.
Князь Сюань? Тот юноша, что лежит на кровати? Неужели это сын Син И? Ей лень заботиться о нём, она ему ничего не должна.
— Кхе-кхе.
Не успела она обернуться, как два волка у дверей дворца силой подвели её к кровати.
Инь Сиюэ сопротивлялась:
— Отпустите меня! Почему вы, волки, постоянно таскаете людей? Я сама могу ходить, ясно?
Два волчьих стражника, словно не слыша её, прямо бросили её рядом с кроватью.
Инь Сиюэ тут же увидела звёзды от падения… "Прос… ти…" — раздался слабый голос за спиной Инь Сиюэ, и она вздрогнула.
— Мой дядя, должно быть, доставил тебе много хлопот.
Значит, он не сын Син И? Инь Сиюэ подумала: "Лучше бы нет, иначе боюсь, что я не смогу сдержать свою первобытную силу…"
Видя растерянное выражение лица Инь Сиюэ, он улыбнулся. Его яркая улыбка совсем не гармонировала с болезненным цветом кожи, а в голосе слышалась лёгкая беспомощность.
Он с трудом поднялся. Его слабое тело походило на шаткий маяк, который в любой момент мог рухнуть и погаснуть.
Инь Сиюэ, не выдержав, подошла и поддержала его, подложив мягкую подушку ему под спину, чтобы ему было легче и удобнее сидеть.
— Я знаю, что мне недолго осталось жить, — мрачно сказал он, но его голос был на удивление спокоен, словно он говорил не о себе.
— Как так? Ты ведь ещё так молод.
— Я знаю своё тело. За эти годы дядя приглашал бесчисленное множество людей для моего лечения, но моё состояние только ухудшалось…
— Поэтому я здесь… — Инь Сиюэ не знала, как его утешить, смутно вспомнив Шаманку, о которой говорил Син И, и эти слова невольно сорвались с её губ.
— Я ведь Шаманка из Племени шаманов, — гордо похлопав себя по груди, чтобы придать своим словам убедительности.
Его потускневшие глаза вдруг заблестели, словно в них вернулась жизнь.
— Ты Шаманка из Племени шаманов Ганьшуй?
— М-м-м… Племя шаманов Ганьшуй? Она о таком не слышала.
— Наверное… — привычно соврала она.
Инь Сиюэ непринуждённо болтала с ним.
— Сюань — это твоё имя?
Юноша кивнул:
— Син Сюань.
— Инь Сиюэ.
— А?
Син Сюань опешил.
Инь Сиюэ поспешно объяснила:
— У меня на родине друзья начинают знакомство с того, что называют друг другу свои имена. Можешь называть меня Сиси, Сяоси, Юэюэ, Сяоюэ…
— Сиси? — неуверенно произнёс он.
— А?
Она с нежностью посмотрела на Син Сюаня. В её мире у неё тоже был младший брат, примерно того же возраста, что и Син Сюань.
— Все девушки из Племени шаманов так же красивы, как ты?
Она сначала опешила, затем слегка покраснела. Неужели нужно быть таким прямолинейным в комплиментах? Однако сейчас не время стесняться.
Инь Сиюэ огляделась, не увидев никого… О нет! Ни одного волка! Только тогда она неторопливо спросила:
— Сюань-Сюань, не мог бы ты сказать мне, где мы находимся?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|