Глава 2. Пересечение в Звериный Мир

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Жуйчэн… кто это?

Он слегка улыбнулся, его взгляд был притягательным и очаровательным.

Но в глазах Инь Сиюэ читался суровый холод.

Не Жуйчэн? Действительно, Жуйчэну незачем было бы устраивать убийство, словно косплей.

Её взгляд, полный сомнений, снова остановился на мужчине перед ней, и в сердце зародилось дурное предчувствие.

— Кто такой Жуйчэн? Не заставляй меня спрашивать в третий раз!

Его властная рука сжала её подбородок, и она слегка нахмурилась от боли. Применять к ней силу? Отлично! Ничего, подожди, пока я смогу двигаться, я тебя прикончу!

— М-м? Не скажешь?

Его узкие, красивые глаза-фениксы слегка прищурились, а нежный мужской голос с магнетизмом витал в ушах Инь Сиюэ.

— Что говорить? Разве нельзя ошибиться человеком? — сердито сказала она.

Он нежно убрал прядь волос с её лба за ухо. Кончики его пальцев коснулись её щеки, и от них повеяло пронизывающим холодом.

Как могут пальцы человека быть такими холодными?

— Значит, я очень похож на твоего друга?

Его красные губы слегка приоткрылись, а кончики пальцев скользнули от уха Инь Сиюэ вниз к шее.

— Отпусти… руки! Мужчина и женщина не должны прикасаться друг к другу!

Она оттолкнула его руку, сопротивляясь.

— Когда ты стала такой острой на язык? Разве вчера вечером, когда ты увидела этого князя, ты не пыталась его соблазнить?

Его "соблазнение" означало похищение чужой невесты и подготовку к брачной ночи?

Инь Сиюэ озадаченно спросила:

— Соблазнить? Если бы у неё вчера была такая возможность, разве этот мужчина осмелился бы сегодня так нагло стоять перед ней?

Мужчина, видя её рассерженный вид, улыбнулся ещё шире.

Внезапно он с силой выкрутил её руку за спину, и её маленькое личико сморщилось от боли.

— Смертельный извращенец, отпусти! Если не отпустишь, я вырою твою родовую могилу и сдеру с тебя кожу!

Он что, издевается над ней, слабой женщиной, которая не умеет драться? Знала бы она, записалась бы на тхэквондо! Нет! На курсы самообороны от волков!

— Этот ротик, такой надоедливый! — Сказав это, он наклонился и прижался к её губам.

Тёплые, мягкие, они заставили его сердце трепетать. Вкус, кажется, был неплох?

Она сопротивлялась, но неожиданно его чёрная мантия соскользнула с него.

Бледная кожа в тусклом свете казалась ещё более притягательной, скользя от шеи к глубоким ключицам, крепкая грудь и соблазнительная линия пресса. Только сейчас Инь Сиюэ поняла, что такое идеальное сочетание красоты и силы, и это как нельзя лучше подходило мужчине перед ней.

Серебряные длинные волосы свободно рассыпались по спине, едва прикрывая выступающие части его тела.

Присмотревшись, Инь Сиюэ обнаружила, что мужчина перед ней был невероятно привлекателен.

Его близость заставила её растеряться, а большая и сильная ладонь притянула её в объятия. Инь Сиюэ почувствовала, как её разум опустел.

Её руки отталкивали его грудь, но он прижал их над её головой.

Его ловкий язык скользнул по её румяным губам, жадно впитывая сладость между её зубами.

— М-м-м…

Его властность заставила её задыхаться, и Инь Сиюэ не выдержала, издавая нежный стон.

Его беспокойная рука скользнула от её бледной шеи вниз, умело обхватила её пышную грудь и нежно сжала.

— Не…

Боже, она хотела отказаться, но её слова звучали так, будто она лишь притворялась, что сопротивляется, словно просила мужчину не… останавливаться… Необъяснимо, но всё её тело покрылось румянцем.

Словно огонь горел внутри, дюйм за дюймом распространяясь по всему телу, возбуждая каждую клеточку.

Его длинные, тонкие пальцы, слегка холодные, скользнули вниз по её спине… вызывая дрожь.

Его взгляд уловил её панику и страх, а в глазах мелькнули презрение и насмешка.

Он насмехался над ней?! Наверное, многие женщины покорялись ему, отдавая ему своё тело и душу. Нет! Она ненавидела такую пассивность.

Это всего лишь поцелуй. Неужели она не знала, как это бывает, даже если сама не пробовала? К счастью, её университетские подруги когда-то просветили её.

Она протянула свои бледные руки и сама обхватила его шею.

Её губы слегка приоткрылись, и она издала нежный стон. Её ловкий язык перешёл в наступление, скользнув в его рот, лаская самое мягкое место у основания его языка. Два языка переплелись, на мгновение став единым целым.

К счастью, в его рту витал едва уловимый свежий аромат, что, по крайней мере, облегчало ей участь.

В его глазах мелькнуло удивление. Глядя на её покрасневшее лицо, на её обольстительное и соблазнительное выражение, его дыхание внезапно стало прерывистым.

Ха! Возбудился? Перед такой красавицей, наверное, ни один самец не останется равнодушным, верно?

Инь Сиюэ слегка извивалась бёдрами, демонстрируя всю свою обольстительность, тихо стонала и застенчиво улыбалась.

Почувствовав его твёрдость под собой, Инь Сиюэ опешила, внезапно обнаружив, что сидит верхом на его талии.

Его мастерство было необыкновенным; всего лишь ласки заставляли её терять контроль.

Внезапно Инь Сиюэ оттолкнула мужчину, на её лице появилась хитрая улыбка.

Бог знает, насколько слаба была её сила воли; если бы это продолжилось, то, возможно… Не успел он рассердиться, как снаружи шатра раздался стук "дон-дон-дон".

Его холодный взгляд скользнул за шатёр. Даже она почувствовала испуганное дыхание человека снаружи, который поспешно объяснил:

— Князь, есть важное дело, которое нужно с вами обсудить.

Он встал, небрежно накинул мантию и направился к выходу из шатра.

Видя, как он уходит, Инь Сиюэ расслабленно выдохнула.

Но она не ожидала, что он внезапно вернётся, быстро подойдёт к ней и низким голосом скажет:

— Даже не думай сбежать! Иначе последствия тебе известны!

Последствия? Чёрт его знает, какие последствия! И ещё, как тот человек только что назвал его? Князь? Чёрт возьми, неужели она так "модно" попала в поток переселенцев?!

— Эй! Как тебя зовут?

Она даже не знала имени того, кто её домогался. Если бы её подруги узнали, они бы точно умерли со смеху.

— Син И!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение