Глава 1 (Часть 2)

На полпути она увидела Ли Фанхуа, спускающуюся из флигеля.

— Как, опять поссорились с А Дуном? — спросила Ли Фанхуа, мельком взглянув на главный дом, и понизила голос. — Все еще сердишься из-за того, что было только что?

Шу Линцю не стала отрицать, она шмыгнула носом и пнула ногой маленький камешек.

— Это он первый меня разозлил.

Она подняла голову, взглянула на снова включенный телевизор, и ее лицо стало еще мрачнее.

Ли Фанхуа догадалась о причине, вздохнула и положила руку на плечо Шу Линцю: — Хорошо, чья бы ни была вина, в общем, эта история теперь закончена, и ты не ссорься больше с А Дуном.

— Быстро сходи и возвращайся, будь осторожна в словах.

-

Прекратившийся дождь возобновился, на полпути снова начал моросить, сосны и бамбук по обеим сторонам дрожали без остановки. Шу Линцю нахмурила темные брови, крепко схватила тонкой рукой свой белый берет и быстро направилась к гаражу.

Каменная дорожка была темной, как бесконечная ночь, и конца ей не было видно.

Внезапно из щелей между иголками просочился луч бледно-желтого света, отразился в луже и попал в глаза.

Его сопровождало еще какое-то странное свечение.

В глубине хвои, казалось, пара темных глаз тайно следила за ней.

Шу Линцю немного испугалась, ее шаги невольно замедлились.

Зрение становилось все четче, и перед глазами постепенно прояснился темный Урус.

Рядом стоял мужчина.

Мужчина был одет в черный костюм, возвышаясь в холодном свете. Он стоял боком, черты его лица были почти скрыты.

Сквозь туманную дождевую дымку он казался обнаженным острым мечом.

Это был второй дядя Вэнь Юйдуна, Вэнь Сюнь.

Листья шевельнулись, издавая шорох, и маленький котенок спрыгнул с ветки, спрятался в кустах и исчез.

Оказывается, он смотрел на кошку.

Словно почувствовав приближение, Вэнь Сюнь, в очках без оправы, медленно перевел взгляд в ее сторону.

— Цюцю?

Его голос был пропитан холодом дождливой ночи.

Шу Линцю слегка опешила, подняла мокрые ресницы: — Здравствуйте, второй дядя.

Черный зонт опустился над ее головой, Вэнь Сюнь протянул темно-синий платок: — Почему без зонта?

— А где Вэнь Юйдун?

Шу Линцю осторожно стряхнула лишние капли воды с кашемирового жилета и серьезно ответила слово в слово: — У него дела, когда я выходила, дождя не было, поэтому я забыла взять.

Вэнь Сюнь молчал, его темные зрачки задержались на ее лице на мгновение.

Его веки были узкими, при поднятом взгляде их почти не было видно, глаза-фениксы тонкие и острые, длинные ресницы прикрывали их, скрывая эмоции.

Шу Линцю рылась в сумке в поисках пульта, как вдруг почувствовала тяжесть на спине: Вэнь Сюнь снял свое пальто и накинул его на ее обнаженные белоснежные плечи.

Тепло пришло внезапно. Как только пальцы Шу Линцю коснулись холодного воздуха, предмет в ее ладони был выхвачен.

— Подожди, — Вэнь Сюнь передал ей зонт и быстро припарковал машину.

Свет погас, зонт был черным.

Они пошли обратно той же дорогой.

Дорога была неспокойной.

На самом деле Шу Линцю очень боялась этого старшего.

Вэнь Сюнь был единственным родным младшим братом Вэнь Гожуна, успешным бизнесменом, в настоящее время занимающимся разработками в области мозговых интерфейсов.

Ему было тридцать лет, на восемь лет старше Шу Линцю и Вэнь Юйдуна.

Разница в возрасте была небольшой, но характер Вэнь Сюня совсем не был таким мягким, как у Вэнь Гожуна и Чжоу Цышу.

Наоборот, он был холодным.

Даже когда он молчал, вокруг него витало облако страха.

С крыши капала вода, Вэнь Сюнь обошел открытую сторону.

Капли дождя стучали по зонту, издавая чистые звуки. — Окончила учебу?

— Угу.

— В какой компании работаешь?

— Свое дело, — сказала Шу Линцю. — Я открыла свою студию.

Зонт немного наклонился, Вэнь Сюнь небрежно коснулся тыльной стороны руки Шу Линцю, возвращая зонт в ее ладонь.

На нем были шерстяные перчатки, на поверхности которых появилось несколько катышков, острые ворсинки слегка царапали покрасневшую кожу, как песок.

Зонт был маленький, они шли очень близко друг к другу.

Линзы очков на высоком носу Вэнь Сюня отражали слабый свет, который скользил, как змея.

Они были очень близко, так близко, что Шу Линцю отчетливо чувствовала легкий аромат полыни.

Вэнь Сюнь: — Удобно сказать мне название?

Шу Линцю слегка улыбнулась, переставляя ногу на свободное место рядом: — Еще не придумала, второй дядя, даже место только что определила.

Вэнь Сюнь слегка прищурил темные глаза: — Все еще то же место, что и раньше?

— Что? — Шу Линцю не поняла его.

Вэнь Сюнь тихо пробормотал, больше ничего не говоря.

Они обошли сад и подошли к лестнице флигеля.

Каменная дорожка перед ними становилась все светлее.

Всего несколько десятков метров, но они шли почти десять минут.

Еще десять метров вперед, и они достигнут теплого помещения.

Аромат полыни тянулся вниз, проникая в холодный позвоночник.

Вэнь Сюнь внезапно остановился.

Шу Линцю тоже остановилась.

Она недоуменно посмотрела на него.

Вэнь Сюнь: — Я оставил портфель в машине.

— Тогда я пойду принесу его для вас, второй дядя.

— Ничего, — плечо Вэнь Сюня коснулось ее виска. — Вместе.

Пройденный путь оказался напрасным, им снова предстояло потратить десять минут на обратную дорогу.

Туда и обратно, еще двадцать минут.

— Цюцю——

С соседней дорожки послышался знакомый мужской голос, Вэнь Юйдун подбежал.

Он подошел к ним и втиснулся под маленький черный зонт.

Вэнь Юйдун весело сказал: — Второй дядя, вы вернулись.

— Угу.

— Не зайдете в дом? Мама уже убрала вашу комнату.

Шу Линцю объяснила за него: — Он оставил вещи в машине, нам сейчас нужно вернуться.

— О, вот как, — Вэнь Юйдун задумчиво кивнул.

— Может, мы с Цюцю сходим, а вы, уставший с дороги, подниметесь отдохнуть?

Вэнь Юйдун говорил это, привычно кладя руку на плечо Шу Линцю.

Его взгляд на две секунды задержался на этой руке, а затем быстро отвел его.

Вэнь Сюнь без выражения сказал: — Хорошо.

Он передал зонт Вэнь Юйдуну.

Крошечное пространство под зонтом разделилось на три части.

Места было мало, кто-то должен был уйти, чтобы освободить место.

Он вошел под навес, аромат полыни кружился на месте.

Мерцающий свет то загорался, то гас, одинокая спина и бездна темноты в долгой ночи медленно растекались.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение