Глава 18. Наставничество

Лин Сяофэн и Чжан Дашань были очень довольны выступлением Лин Юя и Чжан Хао, но понимали, что у юношей еще есть большой потенциал для роста.

Они решили указать им на их недостатки.

— Лин Юй, твоя «Техника Меча Падающей Звезды» быстра и разнообразна, но иногда ты слишком увлекаешься красотой движений, забывая о сути техники, — сказал Лин Сяофэн, подойдя к сыну. — Тебе нужно научиться применять ее более эффективно, избавившись от лишних движений. Это сделает твои атаки более плавными и поможет сохранить силы.

Лин Юй задумчиво кивнул. Советы опытного воина, его отца, были очень ценными.

— Например, когда ты используешь «Разрушение Звездной Реки», твои движения красивы, но оставляют тебя уязвимым. Если противник воспользуется этим, ты окажешься в невыгодном положении, — продолжил Лин Сяофэн и продемонстрировал технику. Его движения были простыми, но точными, каждый удар направлен в жизненно важную точку.

Лин Юй внимательно наблюдал за отцом, многое для себя понимая.

Чжан Дашань подошел к сыну и с улыбкой сказал: — Чжан Хао, твои удары кулаками и ножом очень сильны, но иногда ты слишком прямолинеен, что делает тебя уязвимым. Тебе нужно научиться сочетать силу и мягкость, использовать мягкость, чтобы победить силу. Это сделает твою технику совершенной. Кроме того, тебе нужно быстрее применять магические техники, это даст тебе преимущество в бою. И твой главный недостаток — отсутствие техники передвижения. Против ловкого противника ты даже не сможешь коснуться его одежды.

Чжан Хао покорно кивнул. Он понимал, что отец прав.

— Например, когда ты используешь «Прыжок Льва через Ущелье», твои движения впечатляют, но противник легко может найти твою слабую точку. Если ты добавишь в свою технику больше вариативности, тебя будет сложнее предугадать, — продолжил Чжан Дашань и продемонстрировал «Кулак Бешеного Льва». Его движения были плавными и быстрыми, словно течение воды.

Чжан Хао, затаив дыхание, наблюдал за отцом. Он понял, что в боевых искусствах важна не только сила, но и гибкость и техника.

Лин Сяофэн и Чжан Дашань продолжили обучение, подробно объясняя Лин Юю и Чжан Хао тонкости техник. Они исправляли их движения, делились своим опытом и знаниями.

Под руководством Лин Сяофэна Лин Юй оттачивал технику меча. Он старался избавиться от лишних движений, делая ее более простой и эффективной. Каждый выпад стал точнее, а удары — сильнее.

Чжан Хао под руководством Чжан Дашаня учился сочетать силу с мягкостью и ловкостью. Он экспериментировал с техникой, делая ее более разнообразной. Он также научился наблюдать за противником, находить его слабые места и использовать их.

Во время обучения Лин Сяофэн и Чжан Дашань не только учили юношей техникам, но и рассказывали о своем боевом опыте, помогая им глубже понять суть сражения.

После упорных тренировок мастерство Лин Юя и Чжан Хао значительно возросло. Их техника стала более совершенной, а совместные действия — более слаженными.

— Я думаю, они оба показали отличные результаты. Пора им пройти испытание в реальном бою. Это поможет им получить практический опыт и улучшить свои навыки, — предложил Чжан Дашань.

Все согласились с этим предложением.

— Я тоже хочу! — воскликнула Чжан Юээр, услышав их разговор. — Я не хуже их! Я тоже хочу испытать себя!

Лин Сяофэн, посмотрев на решительную Чжан Юээр, улыбнулся и сказал: — Хорошо. Мы организуем испытание для всех молодых людей деревни. Пусть они познакомятся с реальной опасностью и поймут, насколько суров этот мир.

— Отличная идея! — поддержал его Чжан Дашань.

Лин Сяофэн начал готовиться к испытанию. Он собрал молодых людей деревни и объяснил им цель и задачи предстоящего испытания.

Он сказал, что это не только возможность улучшить свои навыки, но и научиться работать в команде, а также справляться с неожиданными ситуациями.

Было выбрано десять человек в возрасте около двенадцати лет, достигших среднего уровня первого царства.

Лин Сяофэн решил лично возглавить охотничий отряд, назначив Чжан Дашаня своим заместителем. Обычно отряд состоял из пятидесяти человек.

В него входили: капитан, заместитель капитана, семь разведчиков, пять лучников, три дрессировщика охотничьих собак, два следопыта, двадцать бойцов, пять человек обслуживающего персонала, два медика, два ремесленника и два связиста.

Лин Сяофэн разделил новичков на группы, учитывая их сильные стороны и способности, чтобы каждый получил необходимый опыт.

Чтобы новички получили максимальную пользу от испытания, Лин Сяофэн назначил опытных наставников в каждую группу. Они должны были обучать и защищать молодых практикующих.

Это было будущее деревни, и он не мог рисковать. Поэтому в отряд были отобраны лучшие из лучших.

Раньше в каждый отряд брали одного-двух новичков, чтобы не снижать общую боеспособность и иметь возможность быстро отступить в случае опасности.

Слишком много новичков в отряде могло привести к катастрофе в случае непредвиденных обстоятельств.

Лин Сяофэн лично проверял качество и состояние каждого оружия и предмета снаряжения.

Он подготовил для отряда подходящее оружие: короткие мечи, луки, а также защитное снаряжение: щиты, доспехи, чтобы обеспечить безопасность участников.

Все это были магические предметы с выгравированными рунами или формациями.

Кроме того, Лин Сяофэн провел несколько тренировок, чтобы отряд сработался. Поскольку все участники были опытными бойцами и хорошо знали друг друга, они быстро научились действовать сообща.

Он также пригласил опытных воинов деревни, чтобы те обучили молодых людей тактике боя и важным правилам.

Все усердно тренировались, оттачивая свои навыки.

Чжан Дашань тоже не сидел сложа руки. Он занимался заготовкой еды и лекарств для похода.

Используя свой богатый опыт, он собрал достаточно провизии и воды, а также необходимые лекарства на случай травм или болезней.

Наконец, все было готово.

Лин Сяофэн смотрел на полных энергии молодых людей с надеждой.

Он верил, что это испытание поможет им стать сильнее. Они столкнутся с различными трудностями, научатся работать в команде, разовьют силу духа и способность адаптироваться к любым ситуациям.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Наставничество

Настройки


Сообщение