Глава 9. Благодарность Горного Кота (Часть 1)

Вечером жёны и тётушки деревни Ванцзя собрались вместе, щёлкая семечки и сплетничая: «Эй, вы слышали? Того Чжан Лаосаня избил Чжан Чжэньго».

— Чжан Чжэньго? Тот самый видный парень, известный на все десять ли и восемь деревень?

— А то кто же ещё? Только вот что он опять забыл в деревне Ванцзя?

— По-моему, этот Чжан Чжэньго действительно хороший парень. Ясно, что Старшая и две её сестры ему не родные, но с тех пор как Ван Гуйхуа вышла замуж в семью Чжан, Чжан Чжэньго относится к ним троим как к родным сёстрам. Такого хорошего парня и среди ста не сыщешь!

— Да и среди ста не факт, что найдёшь. Чжан Чжэньго ведь уже семнадцать в этом году, да? Интересно, нашёл он себе пару или нет? У нас в родне несколько племянниц ещё не замужем. Как думаете, стоит попробовать их свести?

— Уж лучше не надо. Парень-то Чжан Чжэньго хороший, но не забывай, что Ван Гуйхуа теперь его мачеха. С такой сварливой и бестолковой свекровью хорошей жизни в семье Чжан не жди.

— Но мне кажется, Чжан Чжэньго не из тех, кто даст себя в обиду...

Так эти кумушки, перебивая друг друга, обсуждали Чжан Чжэньго, совершенно забыв, с чего начали разговор. А в это время Чжан Чжэньго сидел в доме семьи Ван вместе с Яей и её сёстрами и ел горячую лапшу. Лапша была не из чистой пшеничной муки — в те времена пшеничная мука считалась отборным зерном, и её ели только по праздникам. Однако Старшая и Вторая, особенно после того случая с продажей Второй, окончательно перестали себя в чём-либо ограничивать и стали есть и пить вволю — всё равно не своё.

К тому же, семья Ван присвоила наследство их отца, и за эти годы, пользуясь Ван Гуйхуа, немало нажилась. Если они не будут есть, пить и буянить, кто знает, может, семья Ван снова их продаст?

Поэтому Старшая решительно предложила семье Ван питаться раздельно: она будет готовить сама, но продукты и овощи должна будет предоставлять семья Ван. Невестки семьи Ван, конечно, не хотели соглашаться, но тут в дело вступала Вторая. У Второй навык словесной перепалки был прокачан до максимума.

Она была совсем маленькой, но шесть невесток семьи Ван не могли её переспорить. Эта маленькая девчонка сумела их усмирить, ведь Вторая держала их за больное место.

Вторая пригрозила, что если им не дадут еды, они пойдут в уездную коммуну и пожалуются на семью Ван, и тогда всех мужчин семьи Ван отправят на ферму в исправительно-трудовой лагерь. Раньше Старшая и Вторая всегда помнили, что Ван Гуйхуа — их мать, и поэтому никогда не осмеливались вступать в открытый конфликт с семьёй Ван. Но после того, как её продали, Вторая кардинально изменилась.

Когда она начинала буянить, никто не мог её унять. Если бы это были только три маленькие девочки, семья Ван, конечно, не стала бы так их опасаться. Но кому, как не этим трём девочкам, так несказанно повезло встретить такого старшего брата, как Чжан Чжэньго?

К тому же, Чжан Чжэньго лично за них заступился, из-за чего члены семьи Ван стали бояться и остерегаться, не решаясь применить к трём девочкам жёсткие меры.

В итоге Старшая, наконец, получила от Старухи Ван ключ от шкафа, где хранились продукты.

Сегодня в обед Старшая взяла из шкафа пшеничную и кукурузную муку. Она смешала оба вида муки и сделала лапшу. Поскольку Яя неожиданно привела Чжан Чжэньго, Старшая, опасаясь, что лапши не хватит, испекла ещё две лепёшки из пшеничной муки, на этот раз из чистой пшеничной муки, и масла не пожалела.

Аромат, исходивший от пекущихся лепёшек, заставил Тигрёнка то и дело сглатывать слюну, а шесть невесток семьи Ван осмеливались лишь злиться, но молчали. Горячая лапша, хрустящие снаружи и нежные внутри маслянистые лепёшки из пшеничной муки, да ещё и подливка из яиц и соевой пасты — увидев это, Чжан Чжэньго невольно улыбнулся.

— А вы тут неплохо устроились, — сказал он. — Эта еда — прямо как на Новый год.

Старшая улыбнулась: «Если не съедим, всё равно семье Ван достанется. Старший брат, ты ешь скорее. Спасибо тебе сегодня за то, что вовремя подоспел и спас Яю. Только как ты в такое время оказался в деревне Ванцзя? Специально пришёл нас навестить?»

Чжан Чжэньго и сам был удивлён, но пока не связывал это с Яей. Ему было неудобно говорить, что он непонятным образом оказался в рощице за деревней Ванцзя, поэтому он туманно ответил: «Рубил дрова, не смотрел на дорогу, зашёл слишком далеко и как раз наткнулся на Чжан Лаосаня, обижавшего Яю».

Больше он ничего не сказал. Яя, сидевшая рядом и уплетавшая лапшу из своей мисочки, восторженно размахивала руками: «Старший брат такой сильный! Одним махом схватил Чжан Лаосаня, бросил на землю и хорошенько его поколотил. Так круто, так круто!»

Малышка говорила и жестикулировала, очевидно, впечатлённая этой захватывающей сценой. Старшая и Вторая, слушая её, тоже чувствовали удовлетворение. Если бы Чжан Чжэньго случайно не увидел, Яе сегодня могло бы сильно достаться. Вторая спросила: «Ты в последние два дня очень сблизилась с Тигрёнком и Железной Головой. Они твои новые младшие братья?»

О своих планах по набору «младших братьев» Яя втихомолку рассказывала сёстрам. Те считали это детскими шалостями и совершенно не верили, что Яе это удастся. Но, как ни странно, эта малышка справилась и действительно завела себе двух младших братьев, причём оба мальчика были на несколько лет старше Яи.

Взгляд Чжан Чжэньго невольно остановился на Яе. За это время девочка хорошо питалась, немного поправилась, и личико её заметно побелело. Сёстры теперь не были загружены тяжёлой работой по дому, и у них было много времени, чтобы ухаживать за младшей сестрёнкой. Один только взгляд на затейливые и аккуратные косички на голове Яи показывал, насколько нежно и заботливо её растили в последнее время.

Теперь, услышав, что она ещё и умудряется набирать себе «младших братьев», Чжан Чжэньго посмотрел на неё с ещё большим любопытством и интересом. К тому же, в прошлый раз Яя проявила огромную силу, избив мужчину из семьи Чжао так, что его лицо сильно распухло. Да, в этой малышке определённо было много необычного. Раньше он об этом не задумывался, но теперь, поразмыслив, стал ещё серьёзнее.

Однако Чжан Чжэньго был таким человеком, что, сколько бы он ни размышлял, на его лице это никак не отражалось. Он был скрытным, и радость и гнев не отражались на его лице — это основное качество главного героя любовного романа, и Чжан Чжэньго не был исключением.

Несмотря на юный возраст, Старшая обладала настоящим кулинарным талантом.

Эта горячая лапша была не только ароматной, но и удивительно упругой. Ван Гуйхуа готовила посредственно, к тому же всегда скупилась, жалела масла, жалела соли — странно было бы, если бы её еда получалась вкусной. В последнее время еду в семье Чжан готовила именно Ван Гуйхуа, и Чжан Чжэньго ел её без всякого аппетита. А вот тарелка лапши и две лепёшки от Старшей действительно утолили его голод.

— Если я не ошибаюсь, семья Ван скоро не выдержит, — сказал Чжан Чжэньго, доев последнюю ложку лапши из миски.

Старшая и Вторая переглянулись.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Благодарность Горного Кота (Часть 1)

Настройки


Сообщение