Глава 3 (Часть 2)

И вот у входа в больницу мы с Шинадзугавой смотрим друг на друга, и остается только… Тьфу!

Что за сценарий?!

Я не ожидала, что госпожа Амане пошлет за мной именно его.

Шинадзугава Санеми посмотрел на меня, вспомнив сообщение от госпожи Амане.

«Санеми, эта непредвиденная ситуация, вероятно, связана с вашей связью из прошлой жизни. Я не могу раскрывать слишком многого. В общем, если бы чувства не были взаимны, ты бы её не увидел».

«И еще, забери Аюку. Она уже давно очнулась».

Проезжая мимо цветочного магазина, он остановил машину, велел мне подождать и вошел внутрь. Я осталась сидеть на пассажирском сиденье. Название магазина показалось знакомым. Кажется, его открыли сестры Кочо вместе с женами Узуя?

Вскоре Санеми вышел с букетом в руках. Я мельком взглянула на цветы, потом на него.

Сегодня выходной. Обе сестры Кочо и три жены Узуя здесь. Они точно пришли поглазеть на представление, точно!

— Аюка.

…Дурак, Шинадзугава Санеми — непроходимый дурак!

Зачем звать меня по имени в такой момент!

Неужели ты собрался признаваться кому-то другому и хочешь, чтобы я тебе помогла со стратегией?

— …А? Кто это собрался признаваться кому-то другому?

— А? Я сказала это вслух?

— Да, сказала, Аюка.

— …Вы все можете сделать вид, что не слышали?

— …Ну и дура же ты.

Я отвернулась, не глядя на Шинадзугаву Санеми, прислонившегося к окну машины, и не обращая внимания на пятерых зрителей позади. Стоп? Канаэ что, снимает видео?

— Я не буду признаваться никому другому, Аюка.

Постойте! Зачем снимать видео! Я, наверное, выгляжу ужасно смешно!

— Хотя я уже говорил это в тот день, ты, скорее всего, не слышала, так что я повторю.

А? Что значит «не буду признаваться никому другому»?

— Я принес твои любимые цветы. Я принес цветы, чтобы увидеть ту, кто мне нравится. Ты мне нравишься, Аюка. Уже давно.

— …А? Нравлюсь тебе?

— Да, нравишься.

Я резко оттолкнула его от окна и подняла стекло. Мой голос донесся сквозь него.

— Нравлюсь тебе? Что во мне может нравиться? У меня плохой характер, ужасный нрав, я придирчивая, и обычно я не очень-то добра к тебе. Что тебе во мне нравится?

Санеми, казалось, не ожидал такого вопроса. Он вздохнул, снова наклонился и постучал в окно.

— Аюка, ты хорошая. Очень хорошая. Не будь так строга к себе. Хотя это, может, и не в моем стиле, но… у тебя хороший характер, ты очень милая. И нрав у тебя не такой уж плохой. Ты добра к людям. А придирчивость — это просто потому, что что-то не соответствует требованиям, верно?

— И что? А как же я по отношению к тебе? Я ведь не была к тебе добра.

— А, это правда.

— ? (x5)

— Потому что раньше «маленькая старшая ученица» краснела, едва завидев меня, и всегда избегала. Хоть на каждый день рождения я и получал подарки, но саму тебя никогда не видел. Стало лучше, только когда мы начали работать вместе. Так что, даже если ты немного капризная, ну и что? Я все равно уже привык.

— …А-а-а, я убью тебя, Шинадзугава Санеми! Аюка не тайно, а открыто влюблена в тебя уже пять лет! — Это была Кочо Шинобу.

— Подожди, Шинобу! Успокойся! — Это была Канаэ.

— Так что, согласишься, Аюка?

— Ну… тогда, так и быть, попробую с тобой. Ради цветов!

Всегда было так. В самом начале он говорил то же самое и поступал так же.

Шинадзугава Санеми никогда не нарушал своего слова. Он всегда… очень любил меня.

«Я согласен, Аюка. Но ты можешь быть и покапризнее. Я все равно уже привык».

«Уже хорошо, Аюка».

Я помню. Я всегда хотела увидеть тебя еще раз. Я увидела тебя, и поэтому наконец ушла.

Наверное, в этот раз я буду очень счастлива. Точно буду очень счастлива в этот раз.

Санеми, Шинадзугава Санеми.

За день до свадьбы я тайком от сестер Кочо позвонила Шинадзугаве. Я спросила его, не жалеет ли он, не передумал ли жениться на мне, ведь сегодня последний шанс.

— …Аюка, — услышала я его голос.

— Как я могу жалеть?

Как я могу жалеть, что полюбил тебя, Аюка?

— Как я могу не любить тебя? Если ты не хочешь, можешь сказать мне сейчас. Сегодня последний шанс, Аюка.

Как я могла не хотеть выйти за него замуж?

Без всякой причины мне вдруг захотелось его увидеть. Захотелось — и я сделала.

Кочо Шинобу, еще не спавшая в гостиной, подскочила от удивления, увидев, как я выбегаю на улицу в тапочках и пижаме. Она хотела было броситься за мной, но Канаэ остановила её. Шинобу посмотрела на сестру, потом пошла за ней на балкон, глядя на обнимающуюся внизу пару.

— Надо же, в этот раз наконец-то «мир и радость», Аюка.

— М? О чем ты, сестра?

— Да так, ничего особенного, просто вздыхаю.

Просто вздыхаю о том, что эти два дурака наконец-то обрели счастливый конец.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3 (Часть 2)

Настройки


Сообщение