Глава 16: За корзину травы для коня выйду замуж

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

На следующий день Цао Цао повёл армию обратно в Чэньлю, а Цинцзинь, лишившаяся тяжёлого меча и с раненой рукой, могла лишь под руководством Сюнь Ю быть культурной Цанцзянь-лоли.

— Хозяйка, ты должна знать, что Старый глава клана тоже очень культурный человек. Цанцзянь — это школа благородных мужей, а не насилия, разве нет? Ты сейчас не чувствуешь, что позоришь Главу клана?

— Система, ты не права! Я тоже культурный человек, я участвовала в десяти годах качественного образования, от детского сада до университета, я училась больше десяти лет! Просто я не могу читать эти древние тексты, но ты думаешь, у многих ли сейчас хватит терпения читать древние тексты? Одно слово имеет много значений, и это сбивает с толку. Разве простой язык не лучше?

Цинцзинь недовольно возразила: — Я обязательно буду продвигать простой язык, чтобы соответствовать современности.

— Хе-хе, удачи, Хозяйка. Я одобряю твои амбиции, но пока что лучше сосредоточься на своих древних текстах!

Цинцзинь была подавлена.

— Ладно, только ради моего Главы клана, я постараюсь. Но Система, то, о чём я говорила тебе в прошлый раз, о скидке...

Через несколько дней более ста тысяч человек из Восстания Чёрных Гор, включая Юй Ду, Бай Жао и Суй Гу, атаковали Дунцзюнь. Великий администратор Дунцзюня, Ван Гун, не смог сопротивляться и был убит. Тогда Цао Цао повёл свою армию в Дунцзюнь, оставив Цинцзинь дома.

Перед отъездом Цинцзинь подумала, что на этот раз, кажется, не будет непобедимых мастеров, и если её память не изменяет, брат должен был победить. Теперь, когда у брата есть Сюнь Ю для стратегии и Дянь Вэй для боя, ей, вероятно, не нужно вмешиваться. Самое главное, она всё ещё восстанавливается после травмы и потеряла тяжёлый меч, так что идти не было смысла. И она чувствовала, что Цао Цао всё равно не позволит ей пойти, ведь в прошлый раз были и "Три героя сражаются с Люй Бу", и ранение от стрелы. Так что нет смысла тратить слова.

Перед отъездом Цао Цао поручил культурные занятия Цинцзинь Цао Ану. Поскольку Сюнь Ю отправился с армией, некому было следить за уроками Цинцзинь, и Цао Цао, после долгих размышлений, поручил это своему старшему сыну.

Кстати, Цао Ан был очень рад, когда услышал о возвращении Цинцзинь, но, увидев её, помрачнел: — Тётушка, кто тебя ранил?

Цинцзинь молча смотрела на выражение лица Цао Ана. Она помнила, что Сюй Жун тоже был довольно способным полководцем, хоть и не таким сильным в боевых искусствах, но отличным в командовании войсками. По позе Цао Сяо-ана было видно, что он настроен биться до конца. Стоит ли ей что-нибудь придумать, чтобы спасти Сюй Жуна?

Кажется, Цао Ан угадал мысли Цинцзинь. Он посмотрел ей в глаза и серьёзно сказал: — Тётушка, если ты не скажешь, я могу спросить других. Даже если ты солжёшь, я всё равно узнаю правду от других.

— Тогда зачем ты спрашиваешь меня? — Цинцзинь была очень беспомощна. — Это Сюй Жун, тот самый пленник, которого брат захватил. Но Цао Сяо-ан, не будь импульсивным. Этот человек очень талантлив в командовании войсками, убить его было бы слишком жалко, и брат не согласится.

— Обе раны он нанёс?

— Нет, другая была от безымянного солдата, которого я случайно убила.

— Ох, — ответил Цао Ан и повернулся, чтобы уйти. Цинцзинь поспешно схватила его: — Куда ты идёшь? Я же сказала тебе не быть импульсивным. Это всего лишь стрела, я почти поправилась.

— Не волнуйся, тётушка, я знаю меру, — сказал Цао Ан и необычайно спокойно ушёл.

В результате, через несколько дней она услышала, что Сюй Жун сдался Цао Цао, и тут же немного опешила. Что за неожиданный поворот!

Не понимая развития событий, Цинцзинь тут же остановила Цао Ана: — Цао Сяо-ан, это ты убедил Сюй Жуна сдаться?

— Да, тётушка. Раз он ранил тебя, он должен работать как вол, чтобы компенсировать это всю жизнь. Тётушка, если тебе что-то понадобится, просто прикажи ему.

Цао Ан сказал это как нечто само собой разумеющееся. Цинцзинь, кажется, открыла какую-то истину. Она поклялась, что никогда больше не будет злить Цао Сяо-ана, это слишком страшно, ы-ы-ы!

— Кстати, тётушка, я слышал, что некий Чжан Фэй ранил тебя и чуть не лишил возможности заниматься боевыми искусствами.

— А, это было не так страшно, просто вывихнул.

Ы-ы-ы, Цао Сяо-ан, ты ведь не собираешься убедить Чжан Фэя сдаться, да? Если так, я буду благодарна тебе всю жизнь.

— Ох, я слышал, что тётушка, кажется, очень дружит с неким Сунь Цэ.

— Да-да, он сын друга брата. Его зовут Сунь Цэ, второе имя Бофу. Он тоже мой старший племянник, при случае я познакомлю вас! Ты не представляешь, как весело с Сунь Сяо-цэ, какое у него было лицо, когда я попросила его называть меня тётушкой, это было так забавно!

Как только речь зашла о Сунь Цэ, Цинцзинь начала возбуждённо болтать без умолку. Сунь Сяо-цэ действительно пришёлся ей по вкусу.

Но она не заметила, как лицо Цао Ана стало напряжённым и некрасивым.

— Тётушка моя, только моя, никто не смеет отнимать у меня тётушку, Сунь Цэ, не попадайся мне на глаза!!!

«Вэй Шу: Анналы Императора Вэнь» гласит: «Когда Император Вэнь (Цао Ан) впервые встретился с Маркизом У (Сунь Цэ), они были в плохих отношениях. Впоследствии они казались гармоничными, но на самом деле были отчуждены. Однако, когда у одного из них возникали проблемы, они всегда помогали друг другу. Их сложные отношения продолжались до самой смерти Маркиза У, и Император Вэнь лично присутствовал на его похоронах, чтобы выразить соболезнования».

На самом деле, историческая правда иногда так проста.

Дни после отъезда Цао Цао были для Цинцзинь довольно скучными. Когда брат был здесь, Сюнь Ю следил за её учёбой, но после ухода Сюнь Ю остался только балующий её Цао Ан, и Цинцзинь каждый день чувствовала себя ужасно скучно.

Итак, побродив несколько дней, Цинцзинь решительно отправилась учиться к Цао Сяо-ану, что было очень приятно.

— Цао Сяо-ан, ты здесь, я так долго тебя искала.

Цинцзинь с лёгким недовольством села рядом с Цао Сяо-аном. Она долго искала Цао Ана в поместье Цао, но не нашла, и только по указанию дворецкого нашла его в бамбуковой роще на задней горе.

Когда Цинцзинь пришла, Цао Ан сидел на земле, прислонившись к бамбуку, и читал книгу. Рядом с ним стоял маленький очаг, на котором кипел чайник. Цинцзинь, подражая Цао Ану, прислонилась к соседнему бамбуку, но от чая отказалась — он был слишком невкусным!

— Тётушка, зачем ты меня искала?

— Чтобы учиться! — Цинцзинь ответила как нечто само собой разумеющееся. Цао Ан был немного удивлён, но не показал этого на лице: — Разве брат не просил тебя следить за моей учёбой? Вот я и пришла к тебе. Цао Сяо-ан, почему ты здесь учишься?

— Здесь тише, нет такой суеты.

— Я не помешаю тебе здесь? — небрежно спросила Цинцзинь, но в душе подумала: "Если ты посмеешь ответить "да", тебе конец!"

Цао Ан с лёгкой улыбкой посмотрел на Цинцзинь и сказал: — Тётушка, если захочешь почитать в будущем, можешь приходить сюда. Здесь спокойно, и легче сосредоточиться.

— Хорошо, — самодовольно подумала Цинцзинь. — Кстати, Цао Сяо-ан, что ты читаешь?

— «Гунъян чжуань» к «Весне и осени». Тётушка, тебе интересно?

Цинцзинь взяла книгу из рук Цао Ана и неожиданно увлеклась ею.

Ух ты, оказывается, в этом мире есть и романы! Дочитав эту, она пойдёт в кабинет брата и поищет другие интересные книги.

Когда прибыл жеребёнок Лифэйша, Цинцзинь изучала великий труд «Ши цзи» в бамбуковой роще на задней горе.

Прочитав «Гунъян чжуань», Цинцзинь вдруг вспомнила об этой книге, которую можно было читать как роман, и пошла её искать.

— Тётушка, слуга сказал, что генерал Чжао Юнь прислал вам жеребёнка. Хотите посмотреть его сейчас? — с улыбкой спросил Цао Ан, получивший известие. Он был очень любопытен к Чжао Цзылуну, которого его тётушка так сильно хвалила.

Жеребёнок, ух ты, это, должно быть, Лифэйша!

В то время она колебалась между тяжёлым мечом, но потом подумала, что в ближайшие два года не будет никаких войн, и брат, вероятно, не возьмёт её на поле боя в ближайшее время, поэтому она обменяла на Лифэйша. Тяжёлый меч она планировала накопить и обменять через пару месяцев.

Вспомнив о Лифэйша, Цинцзинь бросила книгу и выбежала.

В конюшне поместья Цао маленький жеребёнок белой масти с тёмными узорами лениво ел траву. Увидев Лифэйша, Цинцзинь не могла сдержать волнения и тут же обменяла на Императорскую бамбуковую траву, чтобы покормить коня.

Увидев необычайно вкусную Императорскую бамбуковую траву, Шаша тут же бросила обычную траву. Поев, она ещё и ткнулась в Цинцзинь, проявляя необычайную привязанность.

— Шаша, если ты не уйдёшь, я тебя не брошу. В будущем мы будем сражаться вместе и уничтожим всех этих людей и коней, хорошо?

Неизвестно, поняла ли Шаша слова Цинцзинь, но она фыркнула, и Цинцзинь автоматически посчитала это согласием.

Нежно погладив Шашу, Цинцзинь, кажется, поняла, почему брат Цзылун каждый день проводил в конюшне.

Хотя это Лифэйша из JX3, это реальность, а значит, Цинцзинь нужно будет выращивать его около 2-3 лет, прежде чем она сможет на нём ездить. Цинцзинь подсчитала стоимость Императорской бамбуковой травы и вдруг почувствовала, что, возможно, погрязнет в долгах.

— Система, могу ли я вернуть товар и обменять его на Рыжий меч?

— После продажи возврат невозможен!

Кто даст ей корзину травы для коня, она действительно может немедленно выйти замуж! Хорошая, богатая Цанцзянь-лоли, из-за коня превратилась в хаски, эх!!!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16: За корзину травы для коня выйду замуж

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение