После смерти учительницы Лю жизнь в деревне Байян Цзе какое-то время текла своим чередом.
Несколько дней дети были свободны от уроков, но все равно приходили в школу. Родителям они говорили, что ждут учительницу, а на самом деле обсуждали, как им быть дальше.
Мэй Сян по привычке стояла у доски. Дети не сводили с нее глаз, словно ее аккуратный желтый дождевик обладал какой-то магической силой.
— Взрослые пока не знают, почему учительница не приходит, верно?
Все кивнули.
— Даже когда они заметят ее исчезновение, ничего страшного не случится. Никто не подумает на нас. Но все же нужно каждый день проверять лед…
Дверь со скрипом отворилась, и в проеме показалась головка девочки лет пяти. Дети заметили, что ее черты лица чем-то напоминали учительницу Лю, и воздух мгновенно наполнился отвращением и страхом.
Мэй Сян непонимающе посмотрела на них. — Подождите меня, — сказала она и вышла.
Сяо Янь встала у доски, пытаясь контролировать класс, в котором нарастали страх и неприязнь. Некоторые дети, увидев лицо девочки, смотрели на нее с ненавистью.
Сяо Янь вдруг поняла, что без Мэй Сян им не справиться.
— Я пойду поищу ее! — крикнула она и выбежала, хлопнув дверью.
Мэй Сян была прямо за дверью, вместе с маленькой девочкой.
Сяо Янь только сейчас разглядела, что девочка одета в ярко-красное платье и сапожки. Несмотря на безвкусный цвет, она была похожа на милый пирожок.
Мэй Сян весело играла с девочкой.
Она сплела венок из сухих листьев, аккуратно пригладила растрепанные волосы девочки и надела ей венок на голову. Девочка беззаботно улыбнулась.
— Я еще не знаю ее имени. Она не разговаривает, — Мэй Сян посмотрела на улыбающееся личико. — Ее привел полицейский. Она бежала впереди него. Смотрите, он идет.
Они вместе с полицейским вошли в класс и обнаружили, что почти все дети разбежались.
— Мэй Сян, что теперь делать? — спросила Сяо Янь, когда они остались одни, шагая по усыпанной галькой земле, где кое-где пробивалась трава.
— Ничего страшного, мы же дети, — Мэй Сян беззаботно улыбнулась и, сняв дождевик, небрежно держала его в руке. — Эта малышка, наверное, дочь учительницы Лю. Она такая милая! Жаль, что, похоже, немая, — добавила она, опустив голову. Рукав дождевика волочился по высокой траве.
— Точно ничего страшного?
— Что?
Мэй Сян обернулась и остановилась.
Они поднялись на травянистый холм, где среди серых корней деревьев протекал прозрачный ручей.
— Сяо Янь, ты становишься похожа на них. Так нельзя.
Мэй Сян положила дождевик на траву. На обеих девочках были одинаковые белые блузки.
— Зачем ее ненавидеть? Я вижу, вы все ее ненавидите, потому что она дочь учительницы Лю.
— Что в этом плохого? — Мэй Сян присела, выдернула несколько чахлых травинок и снова встала. — Сяо Янь, ты же знаешь, куда мы попадем после смерти.
— В край вечного холода.
Подул ветер, зашумели сухие деревья, одежда девочек затрепетала.
— Там повсюду снег, Сяо Янь. У снега нет корней. Он живет, белый и сверкающий, а потом падает и исчезает. На снегу не растут деревья, не цветут цветы. Снег живет сам по себе и сам по себе умирает. Разве это не прекрасно? — Она кружилась на одной ноге, запрокинув голову к ясному небу. До них доносился тихий плеск ручья. — Давно здесь не было снега?
— Люди здесь живут в земле, — Сяо Янь смотрела на Мэй Сян. Они были очень похожи, только у Сяо Янь брови были более изогнутыми, а личико — круглым и детским, с легким пушком.
— Точно! — Глаза Мэй Сян вдруг заблестели. Она резко вырвала пучок травы и посмотрела на темно-коричневую землю.
— Как же я их ненавижу.
— Когда я умру, меня обязательно похоронят здесь. Думаю, мой дедушка, мой прадедушка, моя мама, моя бабушка, мой папа… все они похоронены здесь. Сейчас мне хочется броситься в воду, чтобы она покрыла меня с головой, чтобы стало чисто и свежо, чтобы мои волосы плавали на поверхности.
— Но все же не стоит. Тогда я завтра не смогу пойти в школу. А вдруг придет новая учительница?
Сяо Янь молча наблюдала, как Мэй Сян разговаривает сама с собой, а потом безмолвно пошла за ней обратно.
Она вспомнила слова «чисто и свежо» — Мэй Сян использовала их неделю назад на уроке, составляя предложение.
— Я тоже ненавидела учительницу Лю, — наконец сказала она Мэй Сян.
Через две недели за учительским столом стояла миловидная женщина средних лет с волосами, собранными в тугой пучок.
Она вошла в класс, окутанная легким ароматом, напоминающим разбавленное мыло.
Дети, увидев ее розовую кофту, почему-то притихли.
— С сегодняшнего дня уроки у вас буду вести я. Моя фамилия Фан.
— Перед началом урока я хочу угостить вас кое-чем вкусненьким, — ласково произнесла она, поднимая пакет, полный нуги. Раскрыв его, она стала раскладывать конфеты по детским партам. — Я купила их в ближайшем городе. Когда вы подрастете, тоже сможете туда съездить.
В классе повисла мертвая тишина.
Худой задира почему-то дрожал сильнее всех.
На следующий день учительница Фан вошла в класс в мягких туфлях. Дети, охваченные странным благоговением, затаили дыхание. Казалось, она чем-то недовольна.
— Перед уроком я хочу кое-что сказать. Чжан Шу, ты помнишь свое сочинение «Мой отец»?
Он вздрогнул и кивнул.
— Посмотри, что ты написал, — с невероятной горечью произнесла она. — Ребенок не может так неуважительно относиться к своему отцу. Чжан Шу, он твой отец?
Мальчик растерялся.
— Он твой отец?
Чжан Шу яростно закивал.
— Тогда ты мужчина?
Глаза мальчика наполнились слезами.
— Надеюсь, ты выйдешь к доске и подумаешь над своим поведением.
В классе воцарилась покорная тишина.
Только у Сяо Янь рот был открыт от удивления.
Мэй Сян нахмурилась, ее глаза, круглые от ужаса, не отрывались от учительницы с того момента, как та начала говорить.
— Сегодня мы поговорим об учительнице Фан, — сказала Мэй Сян, встав у доски после уроков.
— Надеюсь, вы поступите с ней так же, как с учительницей Лю.
В классе повисла мертвая тишина.
— Почему? — наконец, дрожащим голосом спросил один из детей.
Мэй Сян на секунду застыла, а затем спокойно посмотрела на каждого из присутствующих.
Но дети продолжали молчать, смущенно опустив головы, словно под гипнозом ее желтого дождевика.
Внезапный озноб заставил ее вздрогнуть. Мэй Сян снова широко распахнула глаза, словно увидела призраков, и выбежала из класса.
— Мэй Сян! — Сяо Янь бросилась следом. Мэй Сян бежала туда, где буйно росла трава. Она споткнулась, упала, но тут же вскочила и побежала дальше.
Листья хлестали ее по лицу, ветки цеплялись за ноги.
Пробежав немного, она постепенно остановилась.
Оглянувшись на Сяо Янь, словно ожидая, что та догонит ее, она горько усмехнулась.
— Кучка отбросов!
Сяо Янь замерла, наблюдая, как Мэй Сян медленно идет к ней.
— Глупцы! — Мэй Сян протянула руку и указала на бескрайние поля Байян Цзе. — Кретины! Неужели они не понимают?
— Я думала, они такие же, как я… Отбросы. Теперь я понимаю, мужчины, женщины, старики, дети в деревне — все они идиоты. Я ненавижу мужчин за их грубую силу, я ненавижу женщин за их слабость. Я ненавижу стариков! Которым поклоняются, как божествам. А дети… только и умеют, что пресмыкаться!
Порыв холодного ветра успокоил ее прерывистое дыхание.
— Ты читала ту книгу?
— Какую?
— Ту, с голубой обложкой… Мы обе ее читали. Помнишь задачу про трамвай?
— Угу.
— Если трамвай едет по рельсам, на которых играют пятеро непослушных детей, а на заброшенных рельсах — один послушный ребенок, который слушается взрослых и играет только там… Ты бы не стала переводить стрелку?
— Нет.
— А если пятьдесят тысяч непослушных детей и один послушный?
— …Стала бы. Жизнь важнее.
— Ха! — Она рассмеялась, и ее черные глаза стали еще темнее.
— Это твоя правда? Похоже, вы все одинаковые.
— Учительницу Фан нужно было убить?!
— А кого еще? Отца Чжан Шу? Думаешь, я не хотела? Но если бы он умер, стал бы Чжан Шу с нами? Нужно начинать с учителей… пока все не поймут, пока все не станут… чистыми…
— Да ты мастер манипулировать людьми! — Сяо Янь вдруг почувствовала прилив гнева.
Ветер продолжал дуть, Мэй Сян молчала, пока шелест листьев не стих.
— Знаешь, куда мы попадем после смерти? У людей там волосы цвета рубина и глаза цвета лазурита. Если разбить молочно-белую скорлупу, то внутри окажется темно-фиолетовая душа. Я хочу взять тебя с собой. Ты будешь просто лежать… Все должны туда попасть. Мы будем счастливо жить, а потом через три дня умрем от голода.
— Я не понимаю.
— А… правда… Ну да, в городе ведь все по-другому, — пробормотала она, словно в бреду, а затем резко отвернулась, будто весь мир увидел ее насквозь. Ее черные волосы, похожие на пух одуванчика, тихо колыхались на ветру.
— На самом деле я не хотела, чтобы учительница Фан умерла, — повернувшись, она натянуто улыбнулась.
Сяо Янь стало ее жаль, но тут же ее охватило отвращение. Она хотела что-то сказать, но передумала и ушла.
(Нет комментариев)
|
|
|
|