Когда Яо Лин вернулась, она как раз застала своего высокопоставленного босса чихающим. Как ответственный главный секретарь, она тут же вошла и с крайним почтением спросила:
— Господин Лу, вы простудились?
— Нет, — коротко и отрывисто ответил мужчина.
— О, хорошо, что нет. Господин Лу, я уже отправила госпожу Тан убирать туалет на одиннадцатом этаже.
Глаза Лу Цзюньцю были темны, как смоль, уголки губ слегка приподняты, а в воздухе витала ощутимая холодная аура.
— И какова была ее реакция?
— Э-э... Вы действительно хотите, чтобы я сказала? — Яо Лин немного колебалась. Она боялась, что если расскажет, то дело не ограничится простой уборкой туалета.
— Говори.
Яо Лин невольно сглотнула и сказала:
— Госпожа Тан сказала, что вы мелочный мужчина. Зачем тридцатилетнему старику так придираться к двадцатилетней девушке? А еще она сказала, что не умеет убирать, и спросила, нельзя ли заменить задание на другое?
— ...
В одно мгновение суровое красивое лицо мужчины покрылось ледяным холодом, в его глубоких глазах мелькнул пронзительный мрак. Он бесстрастно произнес:
— Сейчас же приведи ее сюда.
— А? — Яо Лин была потрясена. — Господин Лу имеет в виду сюда, на этаж президентского офиса?
— ...
Взгляд мужчины заставил ее тут же поклониться.
— Да, я поняла. Сейчас же позову госпожу Тан.
О боже! Этот взгляд только что был ужасен! Если Тан Сяосу поднимется сюда, ее что, сразу же прикончат?
Когда Яо Лин пошла за Тан Сяосу, та уже взяла инструменты и готовилась приступить к работе.
Услышав слова Яо Лин, она тут же бросила все инструменты и последовала за ней в офис президента.
Тан Сяосу подумала: «Наверняка у этого старого дядьки проснулась совесть, и он решил больше ее не мучить».
У-у! А она только что мысленно проклинала его тысячу раз. Это она была неправа.
Отделка нижних этажей уже была достаточно роскошной, но этот президентский офис превзошел все ожидания — простота сочеталась с великолепием, элегантность с изяществом. Одним словом, это было место, созданное из денег.
Яо Лин привела Тан Сяосу в офис президента и тут же почтительно удалилась, боясь, что гнев босса заденет и ее, мелкую рыбешку.
Тан Сяосу стояла посреди кабинета. Она не могла не поразиться его размерам — он был сравним с апартаментами площадью триста-четыреста квадратных метров. Возможно, из-за того, что ее так поразило увиденное, она не заметила, что мужчина, сидевший прямо, смотрел на нее с холодным безразличием...
— Тан Сяосу, — позвал ее Лу Цзюньцю глубоким голосом.
— А? — Тан Сяосу тут же очнулась. Ее круглые глаза встретились с немного мрачным взглядом мужчины. — ...Дядя Цзинь, здравствуйте! Мы снова встретились. Вы... неплохо выглядите, ха!
Пот! Она действительно не знала, как с ним поздороваться. Казалось, что бы она ни сказала, все будет неправильно. К тому же, стоило ей встретиться с ним взглядом, как язык начинал заплетаться.
— Ты сказала, что тридцатилетний старик мелочится с маленькой девочкой?
Услышав это, Тан Сяосу тут же застыла на месте. Ее личико медленно залилось румянцем. В конце концов, это действительно были ее слова...
Сказанные за его спиной.
Ей стало немного совестно...
Но в этой ситуации ей нужно было выкручиваться. Она тут же сделала заискивающее лицо и сказала:
— Ну что вы! Дядя Цзинь такой молодой и красивый, совсем не выглядит на тридцать, скорее похож на—
Взгляд Лу Цзюньцю стал еще глубже.
— Похож на что?
— Похож на студента университета, которому чуть больше двадцати.
Тан Сяосу сказала это крайне неискренне...
На самом деле, где же он похож? Совсем не похож. От него исходила аура власти и решительности, вся его фигура дышала зрелостью опытного мужчины. Даже если его лицо и было молодым, оно не могло скрыть груз прожитых лет.
Подумав об этом, Тан Сяосу необъяснимо покраснела.
Она сама не понимала, почему так происходит.
Очень странно.
— Тан Сяосу, врать ты тоже весьма искусна.
— ...
В этот момент Лу Цзюньцю уже подошел к ней. Засунув одну руку в карман, он элегантно остановился перед ней.
Тан Сяосу была полностью подавлена его аурой. Она инстинктивно отступила назад и, заискивающе улыбаясь, сказала:
— ...Я... я не вру! Дядя Цзинь действительно очень красивый.
Сказав это, ее лицо снова залилось краской, став похожим на нежный, манящий цветок.
Лу Цзюньцю слегка улыбнулся и приблизился. Он протянул руку и провел по ее черным блестящим волосам, его голос стал низким и вкрадчивым:
— Тан Сяосу, похоже, ты действительно забыла?
— А... Что я забыла? — Тан Сяосу никогда раньше не стояла так близко к мужчине. Нет, погодите, кажется, было что-то похожее, но тот мужчина был джентльменом, разве он мог быть таким же непредсказуемым, как этот?
— Эй! Не подходи ближе, иначе я... буду с тобой невежлива.
Но мужчина не только не отступил, но и протянул руку, ущипнув ее за подбородок. На его красивом лице появилось дьявольски обаятельное выражение.
— Всего двадцать лет, а уже умеешь соблазнять мужчин?
(Нет комментариев)
|
|
|
|