Глава 3: Разговор после урока

Глава 3: Разговор после урока

 

Атмосфера в классе после урока была нехарактерно тихой, как будто само пространство затаило дыхание. Обычно ученики шумно собирали вещи, переговаривались или искали повод для смеха, но в этот раз всё было иначе. Юто сидел за своей партой, уткнувшись в тетрадь, его рука машинально чертила что-то на полях.

'Юто,' — тихо, но отчетливо произнёс господин Танака. Его голос всегда обладал каким-то магнетизмом, он будто вытягивал из собеседника всё самое важное. Юта поднял голову, слегка растерявшись. Его одноклассники уже почти вышли из класса, оставив их наедине.

'Да, господин Танака?' — отозвался он, стараясь скрыть нерешительность в голосе.

Учитель подошёл ближе, сложив руки за спиной. В его взгляде не было укора, только настойчивый интерес и капля тепла, которая могла растопить самый толстый слой льда.

'Ты сегодня внимательно слушал,' — сказал он, останавливаясь рядом с Юто. Его слова прозвучали как редкая похвала — сдержанная, но искренняя. — 'У тебя есть интерес к литературе?'

Юта замялся. Вопрос был простой, но в ответе таилась сложность, о которой он никогда не думал. Интерес? Может быть, но как это выразить словами? Он опустил взгляд, но на секунду в его глазах вспыхнула искра — как маленький светлячок в темноте, — и учитель мгновенно это заметил.

'Знаешь,' — продолжил Танака, присаживаясь на стул рядом с парнем. — 'Иногда нам сложно найти правильные слова, чтобы выразить свои мысли. Но литература... Она даёт нам возможность попытаться.'

Словно подтверждая свои слова, он вынул из сумки небольшую книгу и протянул её Юта. Это был сборник стихов, тёмная обложка которого мерцала золотистыми буквами, словно приглашая открыть её и заглянуть внутрь.

'Попробуй написать что-то своё,' — сказал он мягко, но в его тоне звучала скрытая уверенность. — 'Иногда слова могут стать твоим спасением.'

Юто принял книгу с лёгкой неуверенностью. Он почувствовал её вес, не физический, а эмоциональный, как будто это был ключ к чему-то важному. Он хотел что-то ответить, но слова застряли в горле, и он лишь кивнул.

На пути домой он сжимал книгу в руках, будто боясь потерять её. Её присутствие стало для него чем-то значимым, как знак или вызов, от которого он не мог отказаться. Когда он шёл, он чувствовал, как книга словно ждёт от него ответа, как будто она знала, что внутри него есть что-то, что нужно раскрыть.

В тот вечер, когда он сидел за столом, он открыл книгу и начал читать. Слова танцевали на страницах, как будто они были живыми. Он читал о любви, о горе, о радости и о потере. И с каждой строкой он чувствовал, как внутри него что-то шевелится, как будто слова пробуждали в нём новые эмоции и мысли.

Он закрыл книгу, и его взгляд упал на пустой лист бумаги, лежащий перед ним. Он взял ручку, и его рука начала двигаться, как будто сама по себе. Слова начали появляться на бумаге, сначала медленно, но затем всё быстрее и быстрее. Он писал о своих надеждах и страхах, о своих мечтах и разочарованиях.

Когда он закончил писать, он почувствовал, как внутри него что-то изменилось. Он чувствовал, что он наконец нашёл свой голос, свой способ выражать себя. И он знал, что он никогда не будет прежним.

На следующий день он пришёл в школу с новым чувством уверенности. Он знал, что он всё ещё многое не знает, но он был готов учиться, готов открывать новые вещи о себе и о мире. И когда он увидел господина Танаку, он улыбнулся, зная, что он нашёл не только учителя, но и друга, который поможет ему на его пути.

 

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение