Глава 2: Мальчик который смотрел в окно
В тихом классе, где скрип пальцев по экрану был громче голосов, Юто сидел у окна, словно принц, изгнанный в мир обыденности. Подбородок покоился на ладони, взгляд блуждал за стеклом, вдали от учебников и формул. Одноклассники привыкли к его отрешенному виду. Юто не был ни душой компании, ни заводилой, ни даже прилежным учеником, стремящимся к первой парте. Его место всегда было у окна, его взгляд всегда устремлялся вдаль, а мысли витали где-то в иных мирах.
Сегодня осень разукрасила деревья за окном в багряные и золотые тона. Кроны трепетали от легкого ветерка, словно акварельные мазки, ожившие на полотне небес. Тени от листвы танцевали на полупрозрачных занавесках, создавая причудливые узоры. Но мысли Юто блуждали не в осеннем листопаде. Они погрузились в урок, в слова господина Танаки, которые звучали для него как тихая мелодия. Каждое предложение, интонация, пауза – все это было нотой в симфонии знания, отзывавшейся в его сердце.
Басё. Роса. Лепестки.
«Басё…» — прошептал Юто, словно пробуя слово на вкус. Пальцы, невольно подчиняясь порыву, начали выводить иероглифы на полях тетради, едва касаясь бумаги: 松尾芭蕉 — Мацуо Басё.
Ему было страшно. Этот страх был тихим гостем, живущим в глубине души, но оттого не менее властным. Юто никогда не признался бы вслух, что литература пленяет его. Ему нравились слова – их звучание, их сила, их способность рисовать картины в воображении. Он чувствовал, что литература – это не пыльные учебники, это сама жизнь, сотканная из чувств, красок и оттенков. Но разве поймут его другие? Друзья, для которых пятерка по литературе лишь ступень к престижному университету, разве не высмеют его интерес? «Ты что, хочешь стать как Танака? Старым чудиком, витающим в облаках?»
В воображении Юто уже разворачивалась сцена насмешек. Друзья выхватывают его тетрадь с робкими стихами или заметками о поэтах, пускают ее по кругу, читая вслух, искажая интонации, хохоча. Остракизм за увлечение, которое казалось ему таким личным и сокровенным. От этой мысли сердце сжималось, словно осенний лист, скрученный холодом, а крошечный огонек интереса, едва вспыхнувший, чуть не погас под давлением страха.
Но стоило ему отогнать эти тревожные мысли, стоило вновь прислушаться к голосу учителя, к завораживающим рассказам, как искра снова оживала, робко, но настойчиво пробиваясь сквозь пелену сомнений.
Господин Танака, стоя у доски, плавно выводил иероглифы мелом. Он говорил о «Записках у изголовья» Сэй Сёнагон, о чарующем чувстве мимолетности красоты, о том, как ловить мгновение и ценить каждое его проявление. Юто вспомнил, как однажды, еще в начальной школе, он читал об этом. Мама подарила ему книгу о придворных дамах древней Японии. Тогда мир казался ему совершенно иным – утонченным, изысканным, пропитанным почти волшебством. Слова из той книги всплыли в памяти:
“Когда я дома, слова для меня живут. Когда я в школе – они мне как чужие.”
Фраза поразила Юто своей точностью. Он чувствовал это противоречие в каждой клеточке. Дома, наедине с книгами, слова были для него ключом к пониманию мира, к исследованию себя. В школе же, среди шума и суеты, среди взглядов, оценивающих и критикующих, слова словно теряли свою силу, становились чужими, холодными, пустыми.
Юто задумался. А может, этот урок, эта тихая беседа о красоте и эфемерности, нужна была только ему? Может, именно благодаря этим парням на задних партах, погруженным в свои телефоны, у него есть его укромный уголок? Секретное место, которое только его и ничье больше. Место, где слова дышали, где Басё и Сэй Сёнагон оживали, где красота не была мимолетной, а оставалась, запечатленная в хрупких иероглифах, в шепоте ветра, в тени танцующих листьев.
Что будет дальше? Сдастся ли Юто давлению, отступит ли перед насмешками, спрячет ли свою любовь к словам глубоко внутри? Или, возможно, он пойдет другим путем? Переосмыслит свое отношение к этим самым «друзьям», найдет способ сохранить свой внутренний мир, не отказываясь от себя? Может быть, его путь – это не путь отшельничества, а путь поиска единомышленников, тех, кто тоже слышит музыку слов, тех, кто тоже видит красоту в росе на лепестках?
Ответа не было. Только тихий шелест листьев за окном и задумчивый взгляд мальчика, устремленный вдаль, полный надежды и робкой веры в то, что его искра не погаснет, а разгорится в пламя, освещающее его собственный, неповторимый путь. И кто знает, может быть, однажды, глядя в окно, он увидит не отражение своей тоски, а горизонт новых возможностей.
(Нет комментариев)
|
|
|
|