Глава 1: Урок, который никто не слышит

"Тени на страницах"

Глава 1: Урок, который никто не слышит

 

В просторном кабинете литературы, где пыль веков, казалось, осела не только на книжных полках, но и в самом воздухе, царил обманчивый покой. Октябрьское солнце, проникая сквозь высокие окна, окрашивало класс в медовые тона. Клены за окном, словно щедрые художники, рассыпали золото своих листьев, и каждый из них, казалось, горел крошечным, угасающим солнцем. В этом тихом убежище школьной суеты стоял господин Танака. Его неизменный серый пиджак, чуть потертый на локтях, говорил о годах, проведенных здесь, в окружении слов и историй. Его голос, обычно теплый и полный энтузиазма, сегодня звучал как тихий призыв, отчаянная попытка достучаться до сердец, запертых за стенами равнодушия.

— Басё говорил, что красота мимолетна, как роса на утренних лепестках… и в этом её сила, — произнес он, медленно обводя взглядом класс. Его глаза, утомленные, но все еще искрящиеся верой в силу слова, искали отклика. — Литература — это не просто текст на бумаге. Это дыхание жизни, застывшее между строк. Это то, что проникает в душу, заставляет задуматься, почувствовать…

Но слова его, словно осенние листья, опадали в пустоту. Класс отвечал тихим гулом, эхом равнодушия. Ученики, рассеянные по кабинету, сидели за партами, исписанными чужими именами и каракулями, и лишь делали вид, что слушают. На самом деле, каждый из них пребывал в своем, гораздо более ярком и шумном мире, который помещался на экранах их телефонов.

В задних рядах, словно стая воронов, перешептывались и хихикали. Чужие фотографии, украдкой сделанные на перемене, перелетали от одного экрана к другому, вызывая взрывы смеха и короткие, злые взгляды в сторону жертвы. Другие, более осторожные, прятали телефоны под учебниками, делая вид, что внимательно следят за словами учителя, но пальцы их неустанно бегали по сенсорным экранам, погружая их в бесконечный поток социальных сетей, лайков и комментариев. Кто-то, склонившись над тетрадью, старательно делал вид, что конспектирует, но на самом деле выводил бессмысленные узоры на полях, позволяя мыслям блуждать где угодно, только не в мире японской поэзии.

Господин Танака устало вздохнул, тихо, почти незаметно. Он знал этот класс. Он видел их пустые взгляды, равнодушные к словам, слышал едва сдерживаемый шепот, чувствовал их нетерпение, предвкушение звонка, который вырвет их из этого скучного урока обратно в мир, полный быстрых развлечений и коротких удовольствий. Он знал эту тишину, эту пустоту. Но, как старый капитан, не покидающий мостика во время шторма, он не сдавался.

— А теперь, — произнес он, словно пытаясь раздуть последний уголек интереса, — представьте, что вы случайно находите старый дневник. Пожелтевшие страницы, поблекшие чернила. Там описан всего один день человека, который жил триста лет назад. Запах цветущей сливы, багряный закат, первые крупные капли летнего дождя… Всё это оживет в вас, если вы позволите себе почувствовать. В этом и есть магия литературы: сохранять жизнь там, где её уже давно нет.

Он посмотрел на учеников, надеясь увидеть хоть искорку понимания. Но в ответ получил лишь утомленные взгляды, закатывание глаз, усмешки. Его слова казались им старой, заезженной пластинкой, песней прошлого, которая не имеет ничего общего с их настоящим.

Но среди этого моря равнодушия, в третьем ряду, за партой у окна, сидел Юто. Он не прятал телефон, не перешептывался с соседями, не рисовал каракули. Он просто смотрел на господина Танаку, и в его глазах, больших и темных, как осеннее небо, отражалось нечто, что господин Танака давно перестал видеть в глазах своих учеников – внимательность. Нельзя было сказать наверняка, слушал ли Юто каждое слово, пытался ли понять смысл сказанного, но он, по крайней мере, не отгораживался от урока стеной цинизма и безразличия, которую возвели все остальные.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение