Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В этот момент, когда двое вышли из полицейского участка и сели в машину, Лин Ичэнь пристально посмотрел на Цяо Бэйси, отчего ей стало не по себе. Она слабым голосом спросила: — Маленький дядюшка, что случилось? — Такой взгляд заставил её сердце затрепетать!
Лин Ичэнь, приподняв уголок губ в улыбке, сказал: — В будущем я не смогу с тобой ссориться. — Цяо Бэйси опешила.
— Когда ты ссоришься, ты светишься. — Цяо Бэйси: ...Значит, эти слова — твоё утешение?
— Куда хочешь поехать? — спросил Лин Ичэнь, держась за руль.
Цяо Бэйси подумала и ответила: — Прогуляться по пляжу.
Лин Ичэнь: ...В такую жаркую погоду идти гулять по пляжу?
Не получив ответа, Цяо Бэйси осознала, что она сказала, и хихикнула: — Я пошутила, пойдём лучше в кино.
Повернув руль, машина плавно поехала по главной дороге.
Вскоре они прибыли в кинотеатр.
Поскольку это был выходной, кинотеатр был переполнен людьми.
Лин Ичэнь никогда не бывал в кинотеатре, поэтому не знал, что будет такая ситуация. Он нахмурился, и невыносимое чувство нахлынуло на него.
Он не привык к физическому контакту с другими людьми, иначе ему становится плохо: при лёгкой степени его тошнит, а при тяжёлой — судороги и обморок.
Цяо Бэйси не знала о его проблеме. Когда она повела его к входу в кинотеатр, то увидела, что его лицо совершенно побледнело, и обеспокоенно спросила: — Ты в порядке?
Лин Ичэнь покачал головой, но в конце концов не выдержал. Сдерживая тошноту, он потянул её наружу.
Дойдя до угла у входа в кинотеатр, Лин Ичэнь не удержался и вырвал, сильно напугав Цяо Бэйси. Она, поддерживая его, усадила рядом, затем купила ему бутылку воды, чтобы он прополоскал рот. Когда ему стало немного лучше, она сказала: — Тебе плохо, почему ты раньше не сказал? Пойдём, вернёмся. — С этими словами она подняла Лин Ичэня и направилась к машине.
Больше не соприкасаясь с людьми, Лин Ичэнь почувствовал себя намного лучше, но всё же, следуя её желанию, сел в машину.
Цяо Бэйси сразу села на водительское сиденье.
Лин Ичэнь подошёл к ней, постучал по окну машины, показывая ей, чтобы она вышла и позволил ему вести машину.
Хотя ему только что было плохо, он не был настолько слаб, чтобы не мочь вести машину.
Но Цяо Бэйси упрямо считала, что раз ему плохо, он должен хорошо отдохнуть и больше не перетруждаться.
В итоге Лин Ичэню пришлось послушно сесть на пассажирское сиденье.
Вернувшись в квартиру, Цяо Бэйси отправила его отдыхать, а сама позвонила Бай Линю, чтобы он немедленно приехал.
Бай Линь уже привык быть всегда наготове, поэтому, получив звонок от Цяо Бэйси, сразу же приехал.
Выслушав описание Цяо Бэйси, Бай Линь сразу понял, что случилось с Лин Ичэнем.
Молодой господин Ди не может иметь физического контакта с кем-либо, иначе его будет безудержно рвать, или даже начнутся судороги и обморок.
В таких местах, как кинотеатры, где люди толпятся, неизбежен физический контакт. То, что Молодого господина Ди просто вырвало, считается лёгкой степенью.
Если бы госпожи не было рядом с Молодым господином Ди, вероятно, на этот раз всё было бы не так просто, как просто рвота.
Конечно, если бы не госпожа, Молодой господин Ди и не пошёл бы в такое место, как кинотеатр.
Когда Бай Линь прибыл в квартиру, Лин Ичэнь уже был в полном порядке, но Цяо Бэйси всё ещё очень беспокоилась и попросила Бай Линя немедленно прощупать его пульс, чтобы узнать, как обстоят дела.
Бай Линь послушно прощупал пульс Лин Ичэня, но после трёх секунд прикосновения убрал руку и сказал: — Госпожа, с Молодым господином Ди всё в порядке, ему просто нужно немного отдохнуть.
Цяо Бэйси с сомнением посмотрела на него, но ничего не сказала.
Лин Ичэнь был свидетелем её ума и знал, что некоторые вещи не следует скрывать от неё.
Некоторые секреты, которые на самом деле не были секретами, пришло время рассказать ей.
После ухода Бай Линя, Лин Ичэнь обнял её и, подумав немного, спросил: — Нет вопросов, которые ты хотела бы мне задать?
Её мысли были прочитаны, и Цяо Бэйси стало немного неловко, но она не была притворной, поэтому прямо спросила: — Что это было? За три секунды пульса ничего нельзя понять.
Возможно, могущественный чудо-доктор мог бы понять многое даже за одну секунду, но она была уверена, что в этом измерении пульса всё же были какие-то проблемы.
Лин Ичэнь был немного беспомощен, но всё же сказал: — Я не люблю прикосновений других людей. — Цяо Бэйси: ...Только это? Тогда почему тебя вырвало? Неужели неприязнь к чужим прикосновениям может иметь такие серьёзные последствия?
Тогда Лин Ичэнь продолжил: — Это последствия болезни. При физическом контакте с другими людьми, в лёгкой форме меня тошнит, в тяжёлой — у меня начинаются судороги и я могу потерять сознание.
Цяо Бэйси потрясённо смотрела на него, не ожидая, что это так серьёзно.
Вспомнив, как она вела его сквозь толпу в кинотеатре, а он ничего не говорил; вспомнив, как его только что безудержно рвало, она не смогла сдержать слёз.
— Ты же знал, что не можешь, почему не сказал мне?
В сердце Лин Ичэня поднялась горечь. Ради тебя я готов попробовать всё, ведь ты, кого я ждал целых двадцать три года, наконец-то осталась рядом со мной. Что бы ты ни попросила, я без колебаний выполню.
— Забыл, — с серьёзным видом сказал Лин Ичэнь.
Цяо Бэйси: ...Она ни за что не поверит его словам. Достойный Молодой господин Ди мог забыть такую важную вещь? Да кто поверит, она точно нет.
Однако эта серьёзная шутка Лин Ичэня заставила Цяо Бэйси забыть часть своей грусти.
— Значит, эта болезнь неизлечима? — Цяо Бэйси всё ещё беспокоилась о его здоровье.
Лин Ичэнь покачал головой, на его лице появилась лёгкая улыбка: — Не волнуйся, хотя это неизлечимо, но ты ведь рядом со мной. Ты моё хорошее лекарство.
Цяо Бэйси удивлённо вытаращила глаза: — Что ты имеешь в виду?
— Ты и есть моё лекарство, разве ты не заметила? Мой контакт с тобой происходит без всяких препятствий.
Только тогда Цяо Бэйси обнаружила, что это действительно так, поэтому она и не заметила его странностей. Вот, значит, в чём причина!
— Значит, ты согласился зарегистрировать брак со мной и сотрудничать, потому что не чувствуешь ко мне отвращения?
Лин Ичэнь: ...Он согласился зарегистрировать брак с ней, разве не потому, что он её любит? Всякое сотрудничество — это ложь.
— Мне кажется, тебе так тяжело. Хотеть найти женщину, которую любишь, и при этом думать, сможешь ли ты иметь с ней физический контакт — это своего рода мучение. Что если в будущем ты встретишь женщину, которую полюбишь, но при этом не сможешь иметь с ней физического контакта, что тогда? Неужели придётся терпеть это всю жизнь?
Лин Ичэнь: ...Ты слишком много думаешь.
Однако... глядя на её обеспокоенный вид, Лин Ичэнь не удержался и поддразнил её: — Ты говоришь очень разумно, поэтому пока что ты единственный человек, к которому я не испытываю отвращения. Теперь мне просто нужно научиться любить тебя.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|