«Цин Цзи Чжуань» (Часть 2)

Словно... как бы сказать, как внутренняя часть корня лотоса, но более гладкая и мягкая, чем корень лотоса, как овощной лист, нет-нет-нет, не так, Сяоцзю не могла описать...

Он все время смотрел на нее.

И даже не моргал.

Сяоцзю отпустила руку: — Как тебя зовут? Меня зовут...

Не успела она договорить, как он вдруг вытянул из-за спины сверкающий драконий хвост, так быстро, что Сяоцзю не успела разглядеть. Когда она очнулась, ее уже обвивал драконий хвост.

— Что ты делаешь? — Сяоцзю была одновременно озадачена и сердита.

Он не ответил.

Драконий хвост обвился еще несколько раз, кончик закрыл ей рот и нос, крепко сжался, и он резко нырнул обратно в море.

Сяоцзю потеряла сознание.

В этот момент во Дворце Дракона проходил банкет.

По случаю дня рождения Короля Драконов Восточного моря многие Короли Драконов пришли поздравить. Драконьи принцы из других морей отправились посмотреть на легендарного Тринадцатого принца Цин Цзи, который родился, но все еще спал, не вылупившись из скорлупы. В шутку они использовали разные способы, пытаясь разбить скорлупу.

Шум разбудил Тринадцатого принца Цин Цзи, который спал в скорлупе, и привел его в ярость. Он поднял волны на дне моря, и скорлупа всплыла на поверхность.

Так он и встретил Чэнь Сяоцзю и своевольно увлек ее на дно моря.

Каждый драконий принц в море имел своего министра из морского племени.

Цин Цзи охранял Черепаший министр.

Только что родившийся Цин Цзи не понимал человеческих дел. Подводный вихрь вызвал огромную бурю, которая затопила соседнюю деревню, включая семью Чэнь Сяоцзю и ее лучшую подругу.

И саму Чэнь Сяоцзю.

Поскольку Чэнь Сяоцзю была человеком, она, естественно, утонула бы, проведя долгое время в воде.

Черепаший министр нашел коралл, оставил душу Сяоцзю в ракушке и использовал коралл в качестве ее сердца, чтобы она могла жить в воде.

В то же время он скрыл от Цин Цзи это бедствие, за которое его могли наказать.

Цин Цзи нравилось, когда Чэнь Сяоцзю касалась его. Он использовал ее как подушку, обнимая ее, когда спал в большой ракушке.

Прошло целых триста лет, море превратилось в поля, и он наконец выспался и проснулся.

А проснувшаяся вместе с ним Чэнь Сяоцзю думала, что прошла всего одна ночь.

Она хотела домой.

Черепаший министр сказал ей, что она выбрана Тринадцатым принцем Драконов в качестве служанки, и он уже сообщил ее родителям. Ее родители очень обрадовались и велели ей хорошо служить принцу в море.

В то же время она могла выбрать много подводных сокровищ и принести их домой.

Сяоцзю, которая и так собиралась стать служанкой в богатом доме, безоговорочно поверила.

На дне моря было намного интереснее, чем на берегу. Она каждый день плавала во многих местах, подружилась с болтливыми кораллами, а еще были ракушки, которые любили следить за людьми. На затонувших кораблях всегда находилось что-то новое, а Черепаший министр был к ней даже добрее, чем родители.

У нее появилось новое имя: Шаньху (Коралл).

Единственное, о чем она жалела, это то, что не могла видеть родителей и Сяоюй, и могла только передавать им сообщения через Черепашьего министра.

На дне моря не было разделения на день и ночь, было только фиксированное время для сна.

Поэтому Сяоцзю не знала, сколько времени провела рядом с Цин Цзи. Она только чувствовала, что постепенно растет, и каждую ночь Цин Цзи привычно обнимал ее, когда спал в большой ракушке, ведь она была его подушкой.

Так, в их отношениях появилась смутная привязанность.

Однажды седьмой брат Цин Цзи женился на человеческой женщине.

Сяоцзю впервые встретила человека на дне моря и не могла не проявить любопытство, сближаясь с ней. Однако та приняла Сяоцзю за наложницу Цин Цзи, ведь драконы, как и императоры, славились своей похотливостью и брали в наложницы разных духов, демонов, призраков и даже людей, что не было удивительно.

Именно от нее Сяоцзю узнала, что один день в море равен одному году на земле.

Ее семьи давно не было.

Несмотря на очевидность фактов, Сяоцзю не хотела верить.

Потому что Черепаший министр был к ней так добр.

А Цин Цзи...

Он был к ней добрее всех. Принцесса Драконов Южного моря подшутила над ней, и ради нее Цин Цзи не только отказался от брака, но и публично подшутил над принцессой, вызвав у нее ненависть и обещание отомстить.

Они не могли ее обманывать.

Цин Цзи собирался достичь совершеннолетия и отправиться в мир людей для испытаний. Сяоцзю умоляла Цин Цзи взять ее с собой.

Выйдя на берег, она хотела найти свою деревню, но по дороге от жары и жажды превратилась в упавший на землю коралл.

Оказалось, она действительно не человек, а коралл.

А ее семьи на самом деле давно не было, они погибли во время наводнения, вызванного Цин Цзи, когда он вышел в море, — с грустью подумала Сяоцзю.

В полумраке перед ней присел бессмертный в белых одеждах, проколол палец и капнул каплю крови на место, где должно быть ее сердце, а затем продолжил свой путь.

Это появление Сяоцзю на берегу привлекло внимание Дворца Янь-вана. Теоретически Сяоцзю была мертва, но ее душа так и не попала во Дворец Янь-вана.

Благодаря крови бессмертного в качестве сердца, будучи кораллом, Сяоцзю больше не нуждалась в постоянном пребывании в воде, но ее душа была забрана Янь-ваном.

Цин Цзи был в отчаянии от исчезновения Сяоцзю, он искал ее до самого Дворца Янь-вана и устроил переполох в Подземном мире, потому что Янь-ван отказывался отпустить ее душу.

Когда он наконец нашел Сяоцзю, она отказалась идти с ним.

Она подняла глаза и твердо сказала: — Я ненавижу тебя.

Ненавидела за то, что он утащил ее на дно моря и превратил в коралл.

Ненавидела за то, что он затопил ее деревню, ее семью, ее друзей.

И даже ненавидела его за то, что...

Он овладел ее телом.

В день свадьбы седьмого брата Цин Цзи они вместе тайком подглядывали за брачной ночью. В расцвете первой любви они неосознанно вкусили запретный плод, но у Сяоцзю не было опыта в мире людей, и она не знала, что это значит, пока не вышла на берег.

Сяоцзю не могла принять так много. Она ненавидела Цин Цзи, потому что он разрушил всю ее жизнь.

Цин Цзи от природы обладал высокой духовной силой, и Король Драконов очень любил его. В Восточном море он всегда был высокомерным и властным. Услышав такое от Сяоцзю, он почувствовал печаль, непонимание и гнев.

Если бы он просто забрал душу Сяоцзю, это было бы еще ничего.

Но он думал, что Сяоцзю ненавидит его из-за наводнения, вызванного его вылуплением, которое привело к гибели всей ее семьи и друзей. Он думал, что если он вернет их, Сяоцзю простит его. Поэтому он снова ворвался в Подземный мир, самовольно изменил Книгу Жизни и Смерти, пытаясь воскресить всю семью Сяоцзю.

И на этот раз Янь-ван доложил прямо в Небесный двор.

Цин Цзи сражался с небесными воинами и генералами, снова вызвав огромное наводнение. В конце концов, его схватили его родные отец и братья.

На Небесном дворе принцесса Южного моря, которую Цин Цзи публично осмеял, отказавшись от брака из-за служанки, воспользовалась случаем, чтобы отомстить. Она не только выявила наводнение, вызванное Цин Цзи при вылуплении, но и раскрыла, что родной отец Цин Цзи, скорее всего, был злым черным драконом, а не Королем Драконов клана Цин Восточного моря.

Самое главное, на Небесном суде принцесса Южного моря вызвала Сяоцзю в качестве свидетельницы.

Чтобы доказать, что Цин Цзи насильно похитил и овладел человеческой женщиной.

Принцесса Южного моря задала вопрос.

Сяоцзю ответила.

В конце принцесса Южного моря намеренно спросила: — Значит, ты не любишь Цин Цзи?

Он тебя принудил?

Цин Цзи поднял голову.

Некогда гордый и блистательный избранник Небес в этот момент был придавлен небесными воинами, его волосы растрепаны. Над любыми обвинениями он лишь насмехался, словно его волновали только слова Сяоцзю.

Сяоцзю отвела взгляд: — Да.

Нефритовый Император объявил: Цин Цзи дважды сеял хаос в мире людей, самовольно вторгался в Подземный мир, насильно похищал простых женщин. Он лишается статуса Драконьего принца, с него снимут драконью шкуру, вытянут драконьи жилы, сковают драконьи кости и заточат в Башне Грома на тысячу лет, где он будет ежедневно получать девяносто девять ударов громовым кнутом.

Хотя Сяоцзю ненавидела его, услышав о таком суровом наказании, она невольно вздрогнула и схватилась за рукав.

Она немного пожалела.

Но не знала, стоит ли жалеть.

В этот момент Цин Цзи вскочил. Прежде чем кто-либо успел отреагировать, перед всеми, он вырвал сердце Чэнь Сяоцзю.

Точнее, это была капля крови, которую капнул Бессмертный в белых одеждах. В то же время он медленно выплюнул свою Драконью жемчужину в рот Сяоцзю, чтобы она заменила ту каплю крови и стала ее новым сердцем.

Он взял ее лицо в ладони, его глаза кровоточили: — Чэнь Сяоцзю, даже если ты не любишь меня, я не позволю, чтобы в твоем сердце был другой мужчина.

Он был все так же высокомерен, властен и своеволен.

Его утащили, сковав цепями, но его золотистые глаза по-прежнему смотрели на нее.

Драконья жемчужина в груди Чэнь Сяоцзю горела, обжигала, причиняла боль.

Чэнь Сяоцзю знала, почему Цин Цзи отдал ей свою Драконью жемчужину.

Срок жизни коралла всего несколько сотен лет, она не дожила бы до того дня, когда он отбудет наказание.

Но с Драконьей жемчужиной.

Она станет нестареющей и бессмертной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение