Последняя печать была продана за восемнадцать миллионов. Чи Цин посмотрел на Тан Лосинь. В ее опущенных глазах читалось явное разочарование.
На аукционах Су Шидэ все лоты оплачивались и передавались покупателям сразу после завершения торгов. Поэтому таинственный мужчина со второго этажа, выигравший торги за печать, спустился вниз, чтобы завершить сделку.
Хотя аукцион уже закончился, большинство присутствующих еще не ушли. Всем хотелось увидеть, кто же этот человек, который отдал восемнадцать миллионов за маленькую печать.
На сцену поднялся мужчина лет пятидесяти в коричневом клетчатом костюме. Он держался прямо, выглядел очень представительно. Получив свой лот, он согласился на просьбу аукциониста сказать пару слов. Мужчина улыбнулся, оглядел собравшихся и произнес:
— Вам, наверное, интересно, почему я так стремился приобрести эту печать. Это личная печать поэтессы Ли Яньси, жившей в эпоху династии Сун. На каждом лепестке выгравированы строки из ее любимого любовного стихотворения, выражающего желание обрести счастье в любви и прожить долгую жизнь вместе. Ли Яньси действительно прожила долгую и счастливую жизнь со своим мужем. Поэтому эта печать имеет особое значение и считается символом удачи.
Присутствующие недоуменно переглянулись. Мужчине было уже за пятьдесят, с кем же он собирался прожить долгую жизнь?
— Поэтому я хочу подарить эту печать одной из присутствующих здесь дам.
Под всеобщим вниманием мужчина посмотрел в сторону Тан Лосинь.
— Госпожа Тан, прошу вас, примите эту печать.
Эти слова вызвали настоящий переполох.
Кто-то не смог сдержать смех, кто-то смотрел на Тан Лосинь с сочувствием и недоумением, а кто-то откровенно насмехался.
Быть объектом ухаживаний пятидесятилетнего мужчины — это настоящий позор.
Лицо Тан Лосинь то краснело, то бледнело. Она не знала, что сказать.
Чи Шэн, нахмурившись, первым нарушил молчание:
— Господин, госпожа Тан замужем. Она моя невестка, а рядом с ней ее муж. У вас, конечно, хороший вкус, но вам следует поискать другую избранницу.
Мужчина слегка опешил, а затем рассмеялся:
— Вы меня неправильно поняли. Эту печать приобрел мой молодой господин, чтобы подарить ее госпоже Тан.
Все ахнули.
Никто не ожидал, что у госпожи Чи есть тайный поклонник.
В этот момент Тан Лосинь оказалась в центре внимания.
Чи Цин резко нахмурился, его взгляд, обращенный к Тан Лосинь, потемнел.
Вот так номер! Сколько же они не виделись, а она уже успела найти себе нового ухажера.
После аукциона Тан Лосинь попрощалась с Чи Шэном у входа в отель и поехала домой.
Этот «инцидент» на аукционе ее не слишком волновал. Цзянчэн — город небольшой, людей, способных выложить такую сумму, можно пересчитать по пальцам. Рано или поздно она узнает, кто это. Сейчас ее больше волновал вопрос о ребенке.
Вернувшись домой, она приняла ванну, размышляя о своей проблеме. Она думала до головной боли, но так и не нашла решения, которое бы ее устроило.
Выйдя из ванной, она переоделась в пижаму и встала у окна с бокалом красного вина.
Рев мотора во дворе вернул ее к реальности. Через несколько секунд она открыла ящик, достала белый флакон, высыпала на ладонь одну таблетку, помедлила и добавила еще одну.
Вскоре послышался звук открывающейся двери.
Войдя в комнату, Чи Цин увидел Тан Лосинь, сидящую за туалетным столиком и наносящую на лицо лосьон. Его взгляд упал на бутылку красного вина и два бокала. Он усмехнулся, закрыл за собой дверь и сказал:
— Хорошо подготовилась? Знала, что я приду, или ждала кого-то другого?
— В чем ты меня опять хочешь обвинить? — холодно спросила Тан Лосинь, не глядя на него, продолжая заниматься своим лицом.
Чи Цин, закипая от злости, подошел к туалетному столику, схватил ее за запястье и поднял с места.
— Тан Лосинь, все эти годы я тебя не трогал. Неудивительно, что ты нашла себе кого-то на стороне. Но если уж ты это сделала, то постарайся, чтобы я об этом не узнал…
(Нет комментариев)
|
|
|
|