Связанные работы (4) (Часть 4)

Ань Жоуи, тяжело дыша, встретилась с ним взглядом. Ее сердце растаяло. Она крепче обняла его, положив подбородок ему на плечо.

— Хочу… хочу, чтобы ты был быстрее… — Прошептала она, отвернувшись, чтобы скрыть смущение.

Тан Ичэнь не ожидал, что такая простая просьба, произнесенная ею, будет звучать так волнующе. Его сердце, не склонное к тщеславию, наполнилось небывалым удовлетворением.

В ответ Тан Ичэнь начал двигаться быстрее и резче, то глубоко, то поверхностно. Ань Жоуи не могла сдержать стонов.

— А-ах… — С каждым толчком ее спина ударялась о дверь, оставляя красные следы.

Боль… но эта боль приносила особое наслаждение. Кончики пальцев, пальцы ног, даже кожа головы — все ее тело отзывалось на эти ощущения. Волна возбуждения накрыла ее с головой, и сознание начало мутнеть.

Тан Ичэнь чувствовал, что она больше не может крепко держаться за него, но ее лоно все еще крепко сжимало его, словно тугая повязка. Он не мог подвести ее и, прижав к двери, продолжил двигаться быстро и сильно. Когда он достиг кульминации, Ань Жоуи потеряла сознание.

Проснувшись, Ань Жоуи обнаружила, что лежит в мягкой постели. Оглядевшись, она поняла, что это не ее новая спальня. Судя по обстановке, это была главная спальня, очень похожая на ее собственную.

Это его дом?

Она посмотрела на свое обнаженное тело под тонким одеялом. На коже не было липкости. Он… позаботился о ней? Ань Жоуи хотела одеться, но не нашла даже нижнего белья.

Слева от кровати находились четыре матовые стеклянные двери. Если она не ошибалась, за ними была гардеробная. Ань Жоуи встала, завернулась в одеяло и направилась туда.

Открыв одну из дверей, она оказалась в гардеробной. Одежда и аксессуары были аккуратно разложены и рассортированы по цветам. Цветов было немного — черный, белый, серый, бежевый.

Ее взгляд привлекли несколько полок с галстуками. На самых видных местах лежали около двадцати одинаковых черных галстуков с золотой вышивкой — те самые, которые она выбрала для него.

Она никогда не видела, чтобы он их носил. Зная его характер, он мог просто выбросить их.

На самом деле, Тан Ичэнь так и сделал, но уже через пару секунд пожалел об этом. Он тут же окликнул Лу Яня, который еще не успел уйти, и велел ему положить галстуки в багажник своей машины.

Ань Жоуи взяла один из галстуков, уже завязанный простым узлом. Она узнала свою работу.

От автора:

На самом деле, мне кажется, Тан Ичэнь довольно ребячливый~

Вы такие бессердечные! Я не выкладываю новую главу, и вы даже не жалеете меня за ожог… T ^ T

Я думала, что раз не могу писать «Там, где вода…», то начну новую работу, для которой у меня есть черновики.

Ладно~~~ На самом деле, вы же не хотите читать, да~~~~ Я плачу! Я ухожу! Пойду к своему любимому мужчине! Хмф!

Глава 26. Нет. Если бы.

Пока она размышляла, в гардеробную вошел хозяин галстука с ее одеждой в руках, уже выстиранной и выглаженной.

После того, как она потеряла сознание, он принес ее в свой дом. Сегодня он должен был отвезти ее домой по просьбе матери, но прошло уже много времени, а он все еще не выполнил поручение. Интересно, не пришлет ли мать Тан Ицяня на поиски?

На всякий случай, в будущем все подобные «мероприятия» лучше проводить у него дома.

Увидев Тан Ичэня, Ань Жоуи поняла, что повела себя невежливо, войдя в гардеробную без разрешения.

— Я… я хотела найти одежду… — Она замолчала, заметив, что Тан Ичэнь пристально смотрит на галстук в ее руке.

— Кхм… я его куда-то засунул, — пробормотал он, смущенно выхватив галстук из ее рук, положив его обратно на полку и быстро закрыв дверцу.

Засунул? Но на полке все было аккуратно разложено, не похоже, чтобы он просто засунул его туда.

— Одежда. Ужин, — коротко бросил Тан Ичэнь, сунув ей одежду и быстро выйдя из гардеробной.

Она удивленно смотрела ему вслед. Неужели… он смутился?

Когда Ань Жоуи пришла в столовую, стол был уже накрыт. Она действительно проголодалась. Напротив Тан Ичэня лежали приборы, очевидно, приготовленные для нее. Она села напротив него.

Ань Жоуи чувствовала себя немного неловко. Несмотря на недавнюю близость, ужинать с ним лицом к лицу ей приходилось впервые за десять лет.

Она взяла палочки и неловко произнесла:

— Тогда… я приступаю.

— Ань Жоуи, мне нужно напомнить тебе порядок подачи блюд? — недовольно заметил Тан Ичэнь, легонько постучав по своей чашке с супом.

— … — Нужно соблюдать какой-то порядок? Она нахмурилась и взяла ложку, сделав глоток супа. Наваристый, сладковатый суп с тягучей консистенцией — похоже, это был суп из рыбьего пузыря и курицы.

Убедившись, что она выпила почти половину супа, он продолжил есть.

Суп был приготовлен специально для нее. После выписки из больницы он снова подверг ее такому испытанию, и ей нужно было восстановить силы.

— Завтра поедем домой. Родители хотят обсудить с тобой и моим братом ваш медовый месяц, — сказал Тан Ичэнь, возвращаясь к теме.

Медовый месяц? Что ж, это даже хорошо. Ей нужно время, чтобы разобраться в своих чувствах.

— Хорошо, — покорно согласилась она, опустив глаза и сосредоточившись на еде. Возможно, она действительно проголодалась, а может быть, блюда были настолько вкусными, но Ань Жоуи ела с большим аппетитом.

Ее хороший аппетит, казалось, повлиял и на него. Он не только несколько раз положил ей добавки, но даже уголки его губ слегка приподнялись.

Если бы… если бы между ними не было этих десяти лет, возможно, такие моменты случались бы чаще?

Если бы… если бы они оба могли забыть о тех десяти годах.

Если бы…

После того, как Тан Ицянь стал финансовым директором Yong Chang Group, его работа стала очень напряженной. Кроме того, он уделял время, помогая Лю Цзэсюню с делами его новой компании.

— Зои, ты хочешь поехать? — спросил он, глядя на девушку напротив. Она оказалась более самостоятельной, чем он думал.

— Да. Я знаю, что вы очень заняты, но… я не хочу разочаровывать родителей…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение